Skip to content

updated spanish text based on Catalina's feedback #575

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 1 commit into from
Jan 26, 2024
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
30 changes: 18 additions & 12 deletions src/main/resources/messages_es.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -38,9 +38,9 @@ language-preferences.spanish=Espa
language-preferences.vietnamese=Ti\u1ebfng Vi\u1ec7t

index.title=Asistente digital de Luisiana
index.header=Env�e su solicitud para recibir beneficios de alimentos en l�nea de manera f�cil.
index.header=Aplique f�cilmente para recibir beneficios de alimentos en l�nea.
index.louisiana-partner=Socio oficial del Estado de Luisiana.
index.upload-description=Env�e su solicitud para recibir los beneficios del Programa de Asistencia Nutricional Suplementaria (Supplemental Nutrition Assistance Program, SNAP) en menos de 20 minutos.
index.upload-description=Aplique a SNAP (estampillas de comida). Generalmente, toma 20 minutos o menos.
index.upload-documents-primary=Aplique ya<i class="button__icon icon-arrow_forward"></i>
index.recommended-documents=Documentos recomendados:
index.website-description=Este sitio web es una herramienta de asistencia para solicitudes autorizada por el estado de Luisiana.
@@ -223,7 +223,7 @@ final-confirmation.answer-feedback-question=Asegure de seleccionar una respuesta
# How this works
how-this-works.title=C�mo funciona
how-this-works.header=C�mo funciona
how-this-works.subtext=Completar el presente formulario de solicitud deber�a tomarle menos de <b>20�minutos</b>.
how-this-works.subtext=Completar este formulario suele tomar menos de 20 minutos.
how-this-works.we-will-ask=Le solicitaremos que proporcione los siguientes datos:
how-this-works.we-will-ask-l1=Informaci�n personal
how-this-works.we-will-ask-l2=Personas que viven con usted
@@ -252,17 +252,17 @@ language-preference.language-to-read-label=
language-preference.language-to-read-help=El DCFS har� todo lo que est� a su alcance para brindarle los documentos en su idioma de preferencia.
language-preference.need-interpreter-label=�Necesita un int�rprete?
language-preference.need-interpreter-help=El DCFS har� todo lo que est� a su alcance para ponerlo en contacto con alguien que hable su idioma, incluida la lengua de se�as estadounidense.
language-preference.english=English
language-preference.english=Ingl�s
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I dont think these should be translated since it's asking people's language preferences

language-preference.spanish=Espa�ol
language-preference.vietnamese=Vietnamita

# Expedited SNAP
expedited-snap.title=Aviso de asignaci�n inmediata
expedited-snap.header=Verificaremos si puede acceder a un programa de alimentos (SNAP) inmediato en un plazo de siete d�as o menos.
expedited-snap.what-is=�Qu� es el SNAP inmediato?
expedited-snap.what-is.content=El SNAP inmediato es aquel que le permite obtener beneficios alimentarios con mayor rapidez. Las personas que califican para este programa obtienen su tarjeta de transferencia electr�nica de beneficios (Electronic Benefit Transfer, EBT) en siete d�as o menos.
expedited-snap.who-qualifies=�Qui�n califica para recibir un SNAP inmediato?
expedited-snap.who-qualifies.content=Es posible que califique para el SNAP inmediato si cumple con alguno de los siguientes requisitos:
expedited-snap.header=Verificaremos si puede recibir asistencia alimentaria acelerada (SNAP) en 7 d�as o menos.
expedited-snap.what-is=�Qu� es el SNAP acelerado?
expedited-snap.what-is.content=SNAP acelerado le permite a las personas recibir beneficios alimentarios m�s r�pido. Aquellos que cumplen con los requisitos pueden obtener su tarjeta de transferencia electr�nica de beneficios (EBT por sus siglas en ingl�s) en siete d�as o menos.
expedited-snap.who-qualifies=�Qui�n califica para recibir un SNAP acelerado?
expedited-snap.who-qualifies.content=Es posible que califique para el SNAP acelerado si cumple con alguno de los siguientes requisitos:
expedited-snap.who-qualifies.li1=Su ingreso mensual es menor a $150 y tiene menos de $100 en ahorros personales, cuentas bancarias o dinero en efectivo en mano.
expedited-snap.who-qualifies.li2=El monto que paga por el alquiler o la hipoteca y los servicios p�blicos es mayor a sus ingresos y ahorros.
expedited-snap.who-qualifies.li3=Es un trabajador agr�cola de temporada o migrante y tiene menos de $100 en ahorros personales, cuentas bancarias o dinero en efectivo en mano.
@@ -355,6 +355,12 @@ where-to-send-mail.title=A d
where-to-send-mail.header=�Cuenta con una direcci�n de correo postal?
where-to-send-mail.subtext=El DCFS necesitar� un lugar a donde enviarle el correo postal durante los pr�ximos tres meses. Puede ser el domicilio de un miembro de la familia o un amigo, as� como un buz�n en una oficina postal.
where-to-send-mail.add-address=Agregar una direcci�n de correo postal
where-to-send-mail.no-mailing-address=No tengo una direcci�n donde pueda recibir correo postal

where-to-send-mail-pobox.title=Donde mandar correo por apartado postal
where-to-send-mail-pobox.header=Para su solicitud necesitamos una direcci�n donde podamos enviarle correo postal
where-to-send-mail-pobox.subtext=<p>En este momento, se requiere una direcci�n postal para completar una solicitud en este sitio web. </p><p>Si desea encontrar un apartado postal (PO BOX) para recibir comunicaciones, <a target="_blank" rel="noreferrer noopener" href="https://sspweb.ie.dcfs.la.gov"/>complete una solicitud en LA CAF\u00C9</a>.</p>
where-to-send-mail-pobox.button=Ir a LA CAF\u00C9

# Contact info
contact-info.title=Informaci�n de contacto
@@ -371,7 +377,7 @@ contact-info.deaf-contact-preference.option2=Teletipo (Teletypewriter, TTY)
contact-info.email-address=�Cu�l es su direcci�n de correo electr�nico?
contact-info.email-address.help=Opcional.
contact-info.email-address.check-all-that-apply=Opcional. Seleccione todas las opciones que correspondan.
contact-info.can-we-contact=En el futuro, �le gustar�a recibir mensajes de texto acerca de su solicitud?
contact-info.can-we-contact=�Desea recibir mensajes de texto sobre su solicitud en el futuro?
contact-info.yes=S�, quiero recibir mensajes de texto.
contact-info.message-rates=Es posible que el Departamento de Servicios para Ni�os y Familias (Department of Children & Family Services, DCFS) se comunique con usted respecto de su solicitud por mensaje de texto o correo electr�nico. Esto suceder� �nicamente si seleccion� una de las casillas a continuaci�n. Los costos de su proveedor de servicios por los mensajes y datos relacionados con los mensajes de texto ser�n su responsabilidad. Puede darse de baja y dejar de recibir dichos mensajes en cualquier momento; para hacerlo, conteste \u201cSTOP\u201d (baja) a alguno de los mensajes de texto o ingrese al enlace que aparece en el correo electr�nico para cancelar su suscripci�n.

@@ -675,7 +681,7 @@ personal-situations.which.option5=Otro motivo.

domestic-violence.title=V�ctimas de violencia dom�stica
domestic-violence.header-orig=�Alg�n miembro de su hogar necesita alejarse de una situaci�n de violencia?
domestic-violence.header=Qu� hacer si alguien en tu hogar necesita alejarse de una situaci�n abusiva
domestic-violence.header=Qu� hacer si alguien en su hogar necesita alejarse de una situaci�n abusiva
domestic-violence.subheader=Si sufre violencia dom�stica o teme por su seguridad, comun�quese con la L�nea Directa para Casos de Violencia Dom�stica de Luisiana al 1-888-411-1333 de manera gratuita para recibir ayuda confidencial las 24�horas del d�a.

criminal-justice-warning.title=Advertencia sobre la participaci�n en hechos delictivos
@@ -963,7 +969,7 @@ ebtcard-subheader=Si lo aprueban para recibir beneficios del Programa de Asisten

authorized-rep.title=Representante autorizado
authorized-rep.header=�Le gustar�a asignar a una persona como su representante autorizado?
authorized-rep.subheader=Esta persona puede ayudarte con tus beneficios o actuar en tu nombre. Esto significa que podr�an:
authorized-rep.subheader=Esta persona puede ayudarle con sus beneficios o actuar en su nombre. Esto significa que podr�an:
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Are these added in transifex as well? it's easy to see what still needs translations and where translations can be reused


authorized-rep-communication.title=Autorizaci�n de comunicaci�n del representante autorizado
authorized-rep-communication.content-1=Hablar por usted en una entrevista.
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -69,8 +69,7 @@
<th:block th:replace="~{'fragments/honeycrisp/reveal' :: reveal(
controlId='r4',
linkLabel=~{::revealLabel4},
content=~{::revealContent4},
forceShowContent='true')}">
content=~{::revealContent4})}">
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Was this a design change request? It doesnt match Figma
Screen Shot 2024-01-26 at 12 40 28 PM

<th:block th:ref="revealLabel4">
<i class="icon-">&#xE862;</i>
<span th:text="#{how-this-works.after-you-submit}"></span>