Skip to content

Commit 0a2455f

Browse files
committed
[I18N] Update translation terms from Transifex
1 parent 6c38992 commit 0a2455f

File tree

11 files changed

+1027
-228
lines changed

11 files changed

+1027
-228
lines changed

locale/de/LC_MESSAGES/finance.po

Lines changed: 345 additions & 46 deletions
Large diffs are not rendered by default.

locale/de/LC_MESSAGES/sales.po

Lines changed: 397 additions & 85 deletions
Large diffs are not rendered by default.

locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po

Lines changed: 31 additions & 23 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -27,19 +27,19 @@ msgstr ""
2727

2828
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:3
2929
msgid "Get Help"
30-
msgstr ""
30+
msgstr "Hilfe erhalten"
3131

3232
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:5
3333
msgid "Contact Support"
34-
msgstr ""
34+
msgstr "Support kontaktieren"
3535

3636
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:6
3737
msgid "Ask the Odoo Community"
38-
msgstr ""
38+
msgstr "Die Odoo Community fragen"
3939

4040
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:10
4141
msgid "Try Odoo for FREE"
42-
msgstr ""
42+
msgstr "Odoo GRATIS testen"
4343

4444
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:3
4545
msgid "Odoo Documentation"
@@ -54,10 +54,12 @@ msgid ""
5454
"Discover our guide to help you use and configure the platform, by "
5555
"applications."
5656
msgstr ""
57+
"Entdecken Sie unseren Leitfaden, der Ihnen bei der Verwendung und "
58+
"Konfiguration der Plattform (nach Apps) hilft."
5759

5860
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:10
5961
msgid "Top Apps"
60-
msgstr ""
62+
msgstr "Top-Apps"
6163

6264
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:14
6365
msgid "Accounting"
@@ -83,28 +85,30 @@ msgstr "Installieren und Instandhalten"
8385
msgid ""
8486
"Learn how to install, deploy and upgrade Odoo on premise or on Odoo.sh."
8587
msgstr ""
88+
"Finden Sie heraus, wie Sie Odoo On-premise oder auf Odoo.sh installieren, "
89+
"implementieren und upgraden."
8690

8791
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:37
8892
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:66
8993
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:98
9094
msgid "Top Links"
91-
msgstr ""
95+
msgstr "Top-Links"
9296

9397
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:41
9498
msgid "Installing Odoo"
9599
msgstr "Odoo installieren"
96100

97101
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46
98102
msgid "Bugfix updates"
99-
msgstr ""
103+
msgstr "Updates zu Fehlerbehebungen"
100104

101105
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51
102106
msgid "Upgrading Odoo"
103-
msgstr ""
107+
msgstr "Odoo upgraden"
104108

105109
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56
106110
msgid "Odoo.sh: The Odoo Cloud Platform"
107-
msgstr ""
111+
msgstr "Odoo.sh: Die Odoo-Cloud-Platfform"
108112

109113
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:64
110114
msgid "Developer"
@@ -115,48 +119,52 @@ msgid ""
115119
"Learn to develop in Odoo by reading the framework references and programmer "
116120
"tutorials."
117121
msgstr ""
122+
"Lernen Sie, wie man in Odoo entwickelt, indem Sie die Framework-Referenzen "
123+
"und Programmiertutorials lesen."
118124

119125
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:70
120126
msgid "Tutorial: Getting started"
121-
msgstr ""
127+
msgstr "Tutorial: Loslegen"
122128

123129
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:75
124130
msgid "ORM"
125-
msgstr ""
131+
msgstr "ORM"
126132

127133
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:80
128134
msgid "Regular Views"
129-
msgstr ""
135+
msgstr "Reguläre Ansichten"
130136

131137
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:85
132138
msgid "QWeb Views"
133-
msgstr ""
139+
msgstr "QWeb-Ansichten"
134140

135141
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:90
136142
msgid "External API"
137-
msgstr ""
143+
msgstr "Externe API"
138144

139145
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:96
140146
msgid "Contributing"
141-
msgstr ""
147+
msgstr "Beitragen"
142148

143149
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:97
144150
msgid ""
145151
"You want to contribute to Odoo but don't know where to start? The tutorials "
146152
"and guidelines are there to help you make Odoo even better."
147153
msgstr ""
154+
"Sie möchten zu Odoo beitragen, wissen aber nicht, wo Sie anfangen sollen? "
155+
"Die Tutorials und Richtlinien helfen Ihnen, Odoo noch besser zu machen."
148156

149157
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102
150158
msgid "Coding guidelines"
151-
msgstr ""
159+
msgstr "Codierungsrichtlinien"
152160

153161
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107
154162
msgid "Documentation"
155163
msgstr "Dokumentation"
156164

157165
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:112
158166
msgid "Content guidelines"
159-
msgstr ""
167+
msgstr "Inhaltsrichtlinien"
160168

161169
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:4
162170
msgid "Legal"
@@ -165,19 +173,19 @@ msgstr "Rechtliches"
165173
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:10
166174
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:17
167175
msgid "Licenses"
168-
msgstr ""
176+
msgstr "Lizenzen"
169177

170178
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:25
171179
msgid "Terms and Conditions"
172180
msgstr "Bedingungen und Konditionen"
173181

174182
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:34
175183
msgid "Odoo Enterprise Agreement"
176-
msgstr ""
184+
msgstr "Odoo-Enterprise-Vereinbarung"
177185

178186
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:36
179187
msgid "Applies to self-hosting, Odoo.SH and Odoo Cloud."
180-
msgstr ""
188+
msgstr "Gilt für Self-Hosting, Odoo.SH und Odoo Cloud."
181189

182190
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:40
183191
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:42
@@ -196,11 +204,11 @@ msgstr "Englisch"
196204

197205
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:54
198206
msgid "Odoo Partnership Agreement"
199-
msgstr ""
207+
msgstr "Odoo-Partnerschaftsvereinbarung"
200208

201209
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:73
202210
msgid "Terms Of Sale"
203-
msgstr ""
211+
msgstr "Verkaufsbedingungen"
204212

205213
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:90
206214
msgid "See also"
@@ -244,4 +252,4 @@ msgstr ""
244252

245253
#: ../../extensions/odoo_theme/search.html:10
246254
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
247-
msgstr ""
255+
msgstr "Bitte aktivieren Sie JavaScript, um die Suchfunktion zu aktivieren."

locale/es/LC_MESSAGES/general.po

Lines changed: 22 additions & 22 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,19 +11,19 @@
1111
# Julián Andrés Osorio López <mcjulian1107@gmail.com>, 2021
1212
# José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2021
1313
# Pauline Thiry <pth@odoo.com>, 2021
14+
# Josep Anton Belchi, 2022
1415
# Pablo Rojas <rojaspablo88@gmail.com>, 2022
1516
# Vivian Montana <vmo@odoo.com>, 2022
1617
# Alonso Muñoz <Alonso.munoz.91@outlook.com>, 2022
1718
# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2022
1819
# Lucia Pacheco, 2022
19-
# Josep Anton Belchi, 2023
2020
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023
2121
# Nelson Ramírez <info@konos.cl>, 2023
2222
# Martin Trigaux, 2023
23-
# Iran Villalobos López, 2023
2423
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
2524
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023
2625
# Fernanda Alvarez, 2023
26+
# Iran Villalobos López, 2023
2727
#
2828
#, fuzzy
2929
msgid ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
3232
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3333
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 05:52+0000\n"
3434
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
35-
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n"
35+
"Last-Translator: Iran Villalobos López, 2023\n"
3636
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
3737
"MIME-Version: 1.0\n"
3838
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4983,8 +4983,8 @@ msgid ""
49834983
"With the :ref:`developer mode <developer-mode>` activated, *User Types* can "
49844984
"be selected."
49854985
msgstr ""
4986-
"Si se activa el :ref:`modo desarrollador <developer-mode>`, podrá "
4987-
"seleccionar los *Tipos de usuario*."
4986+
"Si activa el :ref:`modo desarrollador <developer-mode>` podrá seleccionar "
4987+
"los *Tipos de usuario*."
49884988

49894989
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst-1
49904990
msgid ""
@@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr ""
51395139

51405140
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:136
51415141
msgid "Multi Companies"
5142-
msgstr "Multi-compañía"
5142+
msgstr "Multiempresas"
51435143

51445144
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:138
51455145
msgid ""
@@ -5229,7 +5229,7 @@ msgstr "firmas"
52295229

52305230
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:20
52315231
msgid "subscriptions"
5232-
msgstr "subscriptions"
5232+
msgstr "suscripciones"
52335233

52345234
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:23
52355235
msgid ""
@@ -5256,7 +5256,7 @@ msgstr ""
52565256
":guilabel:`Contactos`. Si aún no se ha creado el contacto en la base de "
52575257
"datos, haga clic en el botón :guilabel:`Crear`, ingrese la información del "
52585258
"contacto y luego haga clic en :guilabel:`guardar`. De lo contrario, elija un"
5259-
" contacto existente y haga clic en el menú desplegable :guilabel:`acción` "
5259+
" contacto existente y haga clic en el menú desplegable :guilabel:`Acción` "
52605260
"que se encuentra en la parte superior central de la interfaz."
52615261

52625262
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst-1
@@ -5269,7 +5269,7 @@ msgid ""
52695269
"Then select :guilabel:`Grant portal access`. A pop-up window appears, "
52705270
"listing three fields:"
52715271
msgstr ""
5272-
"Luego seleccione la opción :guilabel:`otorgar acceso al portal`. Aparecerá "
5272+
"Luego seleccione la opción :guilabel:`Otorgar acceso al portal`. Aparecerá "
52735273
"una ventana emergente con tres campos:"
52745274

52755275
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:40
@@ -5300,9 +5300,9 @@ msgid ""
53005300
msgstr ""
53015301
"Para otorgar acceso al portal primero debe introducir el :guilabel:`correo "
53025302
"electrónico` que el contacto utilizará para iniciar sesión en el portal. "
5303-
"Después, seleccione la casilla en la columna :guilabel:`en el portal`. Si lo"
5303+
"Después, seleccione la casilla en la columna :guilabel:`En el portal`. Si lo"
53045304
" desea, puede agregar texto al mensaje de invitación que el contacto "
5305-
"recibirá. Haga clic en :guilabel:`aplicar` para terminar."
5305+
"recibirá. Haga clic en :guilabel:`Aplicar` para terminar."
53065306

53075307
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst-1
53085308
msgid ""
@@ -5332,9 +5332,9 @@ msgstr ""
53325332
"Para otorgar acceso al portal a varios usuarios a la vez vaya a un contacto "
53335333
"de empresa y haga clic en :menuselection:`Acción --> Otorgar acceso al "
53345334
"portal` para ver una lista de todos los contactos relacionados con la "
5335-
"empresa. Seleccione la casilla en la columna :guilabel:`en el portal` para "
5335+
"empresa. Seleccione la casilla en la columna :guilabel:`En el portal` para "
53365336
"todos los contactos que necesitan acceso al portal y luego haga clic en "
5337-
":guilabel:`aplicar`."
5337+
":guilabel:`Aplicar`."
53385338

53395339
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:63
53405340
msgid ""
@@ -5346,7 +5346,7 @@ msgstr ""
53465346
"Puede revocar el acceso al portal en cualquier momento. Para hacerlo debe ir"
53475347
" al contacto, hacer clic en :menuselection:`Acción --> Otorgar acceso al "
53485348
"portal` y anular la selección de la casilla en la columna :guilabel:`en el "
5349-
"portal` y hacer clic en :guilabel:`aplicar`."
5349+
"portal` y hacer clic en :guilabel:`Aplicar`."
53505350

53515351
#: ../../content/applications/general/voip.rst:5
53525352
msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)"
@@ -5422,7 +5422,7 @@ msgid ""
54225422
"extracted:"
54235423
msgstr ""
54245424
"También necesita instalar PJSIP, puede descargarlo aquí "
5425-
"<http://www.pjsip.org/download.htm>`_. Una vez que lo extraiga:"
5425+
"<http://www.pjsip.org/download.htm>`_. Una vez que lo extraiga debe:"
54265426

54275427
#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:38
54285428
msgid "**Change to the pjproject source directory:**"
@@ -5434,15 +5434,15 @@ msgstr "**ejecutar:**"
54345434

54355435
#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:50
54365436
msgid "**Build and install pjproject:**"
5437-
msgstr "**Construya e instale el proyecto PJSIP:**"
5437+
msgstr "**Construir e instalar el proyecto PJSIP:**"
54385438

54395439
#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:58
54405440
msgid "**Update shared library links:**"
5441-
msgstr "**Actualice los enlaces compartidos de la biblioteca.**"
5441+
msgstr "**Actualizar los enlaces compartidos de la biblioteca.**"
54425442

54435443
#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:64
54445444
msgid "**Verify that pjproject is installed:**"
5445-
msgstr "**Verifique que el proyecto PJSIP esté instalado.**"
5445+
msgstr "**Verificar que el proyecto PJSIP esté instalado.**"
54465446

54475447
#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:70
54485448
msgid "**The result should be:**"
@@ -5657,14 +5657,14 @@ msgid ""
56575657
"open an account. Before doing so, verify that Axivox covers your area and "
56585658
"the areas you wish to call."
56595659
msgstr ""
5660-
"Para utilizar este servicio, `contacte con Axivox "
5660+
"Para utilizar este servicio `contacte con Axivox "
56615661
"<https://www.axivox.com/contact/>`_ para abrir una cuenta. Antes de hacerlo,"
56625662
" compruebe que Axivox tenga cobertura en su área y en las zonas a las que "
56635663
"desea llamar."
56645664

56655665
#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:18
56665666
msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**."
5667-
msgstr "Vaya a :menuselection: `Aplicaciones` e instale el **Módulo VoIP**."
5667+
msgstr "Vaya a :menuselection:`Aplicaciones` e instale el **Módulo VoIP**."
56685668

56695669
#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst-1
56705670
msgid "VoIP module installation on an Odoo database"
@@ -5767,7 +5767,7 @@ msgstr "Su número es el proporcionado por Axivox."
57675767

57685768
#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst-1
57695769
msgid "Incoming VoIP call in Odoo"
5770-
msgstr "Trucada VoIP d'entrada a Odoo"
5770+
msgstr "Llamada entrante VoIP en Odoo "
57715771

57725772
#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:72
57735773
msgid ""
@@ -5888,7 +5888,7 @@ msgid ""
58885888
"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure "
58895889
"and refer to the fields as pictured below."
58905890
msgstr ""
5891-
"Puede encontrar toda esta información en https://admin.onsip.com/users, a "
5891+
"Puede encontrar toda esta información en https://admin.onsip.com/users. A "
58925892
"continuación, seleccione el usuario que desee configurar y consulte los "
58935893
"campos como se muestra en la siguiente imagen."
58945894

0 commit comments

Comments
 (0)