Skip to content

Commit 64d1515

Browse files
committed
[I18N] *: fetch translation updates
1 parent 77afc53 commit 64d1515

File tree

8 files changed

+444
-258
lines changed

8 files changed

+444
-258
lines changed

locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
3131
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
3232
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3333
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
34-
"PO-Revision-Date: 2025-10-11 03:10+0000\n"
34+
"PO-Revision-Date: 2025-11-12 20:20+0000\n"
3535
"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" <nopl@odoo.com>\n"
3636
"Language-Team: Spanish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19-doc/"
3737
"inventory_and_mrp/es/>\n"
@@ -51765,7 +51765,7 @@ msgstr ""
5176551765

5176651766
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/suggest.rst:134
5176751767
msgid "Based on: 30 days"
51768-
msgstr ""
51768+
msgstr "Basándose en un período de: 30 días"
5176951769

5177051770
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/suggest.rst:136
5177151771
msgid "total delivered/consumed in the period: 40 units"

locale/es/LC_MESSAGES/websites.po

Lines changed: 4 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
3838
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
3939
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4040
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
41-
"PO-Revision-Date: 2025-10-11 03:10+0000\n"
41+
"PO-Revision-Date: 2025-11-12 20:20+0000\n"
4242
"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" <nopl@odoo.com>\n"
4343
"Language-Team: Spanish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19-doc/"
4444
"websites/es/>\n"
@@ -489,6 +489,8 @@ msgid ""
489489
"change the :ref:`Add to Cart <ecommerce/checkout/add-to-cart>` button's "
490490
"behavior;"
491491
msgstr ""
492+
"cambiar el comportamiento del botón :ref:`Añadir al carrito <ecommerce/"
493+
"checkout/add-to-cart>`;"
492494

493495
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout.rst:19
494496
msgid ""
@@ -695,7 +697,7 @@ msgstr ""
695697

696698
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout.rst:0
697699
msgid "Quick reorder button"
698-
msgstr ""
700+
msgstr "Botón de volver a pedir"
699701

700702
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout.rst:130
701703
msgid "Checkout policy"

locale/es_419/LC_MESSAGES/finance.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr ""
4040
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
4141
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4242
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
43-
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 20:21+0000\n"
44-
"Last-Translator: \"Patricia Gutiérrez (pagc)\" <pagc@odoo.com>\n"
43+
"PO-Revision-Date: 2025-11-12 20:20+0000\n"
44+
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
4545
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
4646
"odoo-19-doc/finance/es_419/>\n"
4747
"Language: es_419\n"
@@ -37229,7 +37229,7 @@ msgid ""
3722937229
msgstr ""
3723037230
"Si la aplicación **Flotilla** está instalada, selecciona la casilla "
3723137231
":guilabel:`Categoría del vehículo` si es necesario, ya que esta acción hace "
37232-
"que el vehículo sea obligatorio al reservar una factura de proveedor."
37232+
"que el vehículo sea obligatorio al registrar una factura de proveedor."
3723337233

3723437234
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:130
3723537235
msgid ""

locale/es_419/LC_MESSAGES/hr.po

Lines changed: 123 additions & 123 deletions
Large diffs are not rendered by default.

locale/es_419/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po

Lines changed: 34 additions & 32 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
2828
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
2929
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3030
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
31-
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 20:21+0000\n"
31+
"PO-Revision-Date: 2025-11-12 20:20+0000\n"
3232
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
3333
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
3434
"odoo-19-doc/inventory_and_mrp/es_419/>\n"
@@ -5657,10 +5657,10 @@ msgid ""
56575657
"custom filter where the :guilabel:`Barcode` property is :guilabel:`is not "
56585658
"set`."
56595659
msgstr ""
5660-
"Para filtrar los productos que aún no tienen códigos de barras, haga clic en "
5661-
"el icono :icon:`fa-sort-desc` :guilabel:`(Alternar panel de búsqueda)` y "
5662-
"agregue un filtro personalizado con la propiedad :guilabel:`Código de "
5663-
"barras` :guilabel:`no está establecido`."
5660+
"Para filtrar los productos que aún no tienen códigos de barras, haz clic en "
5661+
"el icono :icon:`fa-sort-desc` :guilabel:`(Mostrar u ocultar panel de "
5662+
"búsqueda)` para agregar un filtro personalizado con la propiedad :guilabel:`"
5663+
"Código de barras` con la opción :guilabel:`no está establecido` seleccionada."
56645664

56655665
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/software.rst:0
56665666
msgid "'Add Custom Filter' pop-up with 'Barcode is not set' configured."
@@ -10891,10 +10891,11 @@ msgid ""
1089110891
"chain. This can be especially useful for manufacturers that provide after-"
1089210892
"sales services related to products they sell and deliver."
1089310893
msgstr ""
10894-
"Asignamos números de serie a productos individuales para asegurarnos de que "
10895-
"es posible identificar el historial de cada artículo conforme se mueve a lo "
10896-
"largo de la cadena de suministro. Esto puede ser útil para fabricadores que "
10897-
"proveen servicios posventa a productos que ya vendieron y entregaron."
10894+
"El objetivo de asignar números de serie a cada producto por separado es "
10895+
"garantizar que sea posible identificar el historial de cada artículo "
10896+
"mientras avanza a lo largo de la cadena de suministro. Esto puede ser muy "
10897+
"útil para los fabricantes que ofrecen servicios posventa relacionados con "
10898+
"los productos que venden y entregan."
1089810899

1089910900
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/product_management/product_tracking.rst:0
1090010901
msgid "List of serial numbers for product."
@@ -22355,19 +22356,19 @@ msgid ""
2235522356
"vehicle assignments based on fleet capacity. This ensures the right products "
2235622357
"are packed into the appropriate trucks for delivery."
2235722358
msgstr ""
22358-
"**Edificio de carga**: Agrupar productos para transportistas específicos, "
22359-
"asignar esos :doc:`lotes <../picking_methods/batch>` a los muelles de carga "
22360-
"y gestionar la asignación de vehículos según la capacidad de la flota. Esto "
22361-
"garantiza el correcto embalaje de los productos en los camiones adecuados "
22362-
"para su entrega."
22359+
"**Carga de embarques**: Agrupa los productos para transportistas "
22360+
"específicos, asigna esos :doc:`lotes <../picking_methods/batch>` a los "
22361+
"muelles de carga y gestiona la asignación de vehículos según la capacidad de "
22362+
"la flotilla. Esto garantiza el correcto embalaje de los productos en los "
22363+
"camiones adecuados para su entrega."
2236322364

2236422365
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/dispatch.rst:11
2236522366
msgid ""
2236622367
":doc:`Fleet management <../../../../hr/fleet>`: Track and manage the "
2236722368
"capacity of in-house delivery vehicles."
2236822369
msgstr ""
22369-
":doc:`Gestión de flota <../../../../hr/fleet>`: Monitoree y gestione la "
22370-
"capacidad de vehículos internos para entrega."
22370+
":doc:`Gestión de flotillas <../../../../hr/fleet>`: Monitorea y gestiona la "
22371+
"capacidad de los vehículos de entrega internos."
2237122372

2237222373
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/dispatch.rst:17
2237322374
msgid ""
@@ -22378,7 +22379,7 @@ msgstr ""
2237822379

2237922380
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/dispatch.rst:19
2238022381
msgid ":ref:`Install <general/install>` the **Fleet** application."
22381-
msgstr ":ref:`Instale <general/install>` la aplicación **Flota**."
22382+
msgstr ":ref:`Instala <general/install>` la aplicación **Flotilla**."
2238222383

2238322384
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/dispatch.rst:20
2238422385
msgid ""
@@ -22421,8 +22422,8 @@ msgid ""
2242122422
"To configure the vehicle capacity, go to :menuselection:`Fleet app --> "
2242222423
"Configuration --> Categories`."
2242322424
msgstr ""
22424-
"Vaya a :menuselection:`Flota --> Configuración--> Categorías` para "
22425-
"configurar la capacidad el vehículo."
22425+
"Ve a :menuselection:`Flotilla --> Configuración--> Categorías` para "
22426+
"configurar la capacidad del vehículo."
2242622427

2242722428
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/dispatch.rst:37
2242822429
msgid ""
@@ -22471,17 +22472,17 @@ msgid ""
2247122472
"automatically applies weight and volume capacities to all vehicles of that "
2247222473
"type."
2247322474
msgstr ""
22474-
"Configurar el modelo de un vehículo es necesario para agregarlos a Odoo. "
22475-
"Asegúrese de que seleccione la *Categoría* correcta para un modelo. Así se "
22476-
"aplicará de forma automática las capacidades de peso y volumen de todos los "
22477-
"vehículos de esa categoría."
22475+
"Configurar el modelo de un vehículo es un requisito para agregar vehículos a "
22476+
"Odoo. Asegúrate de seleccionar la *categoría* correcta para el modelo. Al "
22477+
"hacerlo, el sistema aplicará las capacidades de peso y volumen a todos los "
22478+
"vehículos de ese tipo de forma automática."
2247822479

2247922480
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/dispatch.rst:64
2248022481
msgid ""
2248122482
"To configure, navigate to :menuselection:`Fleet app --> Configuration --> "
2248222483
"Models`."
2248322484
msgstr ""
22484-
"Para configurarlo, vaya a :menuselection:`Flota --> Configuración --> "
22485+
"Para configurarlo, ve a :menuselection:`Flotilla --> Configuración --> "
2248522486
"Modelos`."
2248622487

2248722488
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/dispatch.rst:66
@@ -22833,7 +22834,7 @@ msgid ""
2283322834
"fleet management:"
2283422835
msgstr ""
2283522836
"El menú desplegable :guilabel:`Gestión de transporte` contiene otras "
22836-
"herramientas para gestionar su flota."
22837+
"herramientas para gestionar tu flotilla:"
2283722838

2283822839
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/dispatch.rst:216
2283922840
msgid ":guilabel:`Manage Batches`: open list of batches"
@@ -33969,7 +33970,7 @@ msgstr ":ref:`Días de horizonte <inventory/warehouses_storage/horizon-days>`"
3396933970

3397033971
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/replenishment/reordering_rules.rst:45
3397133972
msgid "Reordering rules setup"
33972-
msgstr "Configuración de la regla de reabastecimiento"
33973+
msgstr "Configurar las reglas de reordenamiento"
3397333974

3397433975
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/replenishment/reordering_rules.rst:47
3397533976
msgid ""
@@ -33983,21 +33984,22 @@ msgid ""
3398333984
":ref:`Product type configuration <inventory/warehouses_storage/set-product-"
3398433985
"type>`"
3398533986
msgstr ""
33986-
":ref:`Configuración del tipo de producto <inventory/warehouses_storage/set-"
33987+
":ref:`Configura el tipo de producto <inventory/warehouses_storage/set-"
3398733988
"product-type>`"
3398833989

3398933990
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/replenishment/reordering_rules.rst:50
3399033991
msgid ":ref:`Replenishment method <inventory/warehouses_storage/set-method>`"
3399133992
msgstr ""
33992-
":ref:`Método de reabastecimiento <inventory/warehouses_storage/set-method>`"
33993+
":ref:`Configura el método de reabastecimiento <inventory/warehouses_storage/"
33994+
"set-method>`"
3399333995

3399433996
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/replenishment/reordering_rules.rst:51
3399533997
msgid ":ref:`Create rule <inventory/warehouses_storage/rr-fields>`"
33996-
msgstr ":ref:`Crear la regla <inventory/warehouses_storage/rr-fields>`"
33998+
msgstr ":ref:`Crea la regla <inventory/warehouses_storage/rr-fields>`"
3399733999

3399834000
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/replenishment/reordering_rules.rst:56
3399934001
msgid "Product type configuration"
34000-
msgstr "Configuración del tipo de producto"
34002+
msgstr "Configurar el tipo de producto"
3400134003

3400234004
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/replenishment/reordering_rules.rst:58
3400334005
msgid ""
@@ -34059,8 +34061,8 @@ msgid ""
3405934061
"In the :guilabel:`Inventory` tab's :guilabel:`Routes` field, tick "
3406034062
"the :guilabel:`Buy` checkbox."
3406134063
msgstr ""
34062-
"En el campo :guilabel:`Rutas` de la pestaña :guilabel:`Inventario`, marque "
34063-
"la casilla :guilabel:`Comprar`"
34064+
"Selecciona la casilla :guilabel:`Comprar` en el campo :guilabel:`Rutas` de "
34065+
"la pestaña :guilabel:`Inventario`."
3406434066

3406534067
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/replenishment/reordering_rules.rst:84
3406634068
msgid ":doc:`Vendor pricelist <../../../purchase/products/pricelist>`"

locale/ja/LC_MESSAGES/finance.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Odoo 19.0\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2025-11-08 20:20+0000\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2025-11-12 20:20+0000\n"
1313
"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" <juau@odoo.com>\n"
1414
"Language-Team: Japanese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19-doc/"
1515
"finance/ja/>\n"
@@ -15197,7 +15197,7 @@ msgstr ""
1519715197

1519815198
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:57
1519915199
msgid "SEPA Direct Debit Mandates"
15200-
msgstr "SEPA Direct Debit Mandates"
15200+
msgstr "SEPA口座振替同意書"
1520115201

1520215202
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:59
1520315203
msgid ""

locale/ko/LC_MESSAGES/hr.po

Lines changed: 5 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Odoo 19.0\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2025-11-08 20:20+0000\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2025-11-12 20:20+0000\n"
1313
"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" <kwpa@odoo.com>\n"
1414
"Language-Team: Korean <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19-doc/hr/ko/"
1515
">\n"
@@ -32018,6 +32018,10 @@ msgid ""
3201832018
"applicant's card enters a stage. These automated emails are defined on each "
3201932019
"stage in the applicant flow."
3202032020
msgstr ""
32021+
":ref:`단계에 대한 환경설정이 가능하므로 <recruitment/modify-stages>` 지원자 "
32022+
"카드가 다른 단계로 이동하면 사전 구성되어 있는 템플릿을 활용하여 즉시 "
32023+
"이메일이 자동 발송되도록 설정할 수 있습니다. 이메일 자동 발송 기능은 "
32024+
"지원자에 대한 각 작업 단계에 지정되어 있습니다."
3202132025

3202232026
#: ../../content/applications/hr/recruitment.rst:20
3202332027
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)