Skip to content

Commit b503251

Browse files
committed
[I18N] *: fetch translation updates
1 parent fd40a26 commit b503251

File tree

8 files changed

+277
-158
lines changed

8 files changed

+277
-158
lines changed

locale/es_419/LC_MESSAGES/essentials.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
2020
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
2121
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2222
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
23-
"PO-Revision-Date: 2025-11-04 23:00+0000\n"
24-
"Last-Translator: \"Patricia Gutiérrez (pagc)\" <pagc@odoo.com>\n"
23+
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 20:21+0000\n"
24+
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
2525
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
2626
"odoo-19-doc/essentials/es_419/>\n"
2727
"Language: es_419\n"
@@ -5034,7 +5034,7 @@ msgstr ":ref:`Evento <events/new-event>`"
50345034

50355035
#: ../../content/applications/essentials/property_fields.rst:150
50365036
msgid ":guilabel:`Fleet`"
5037-
msgstr ":guilabel:`Flota`"
5037+
msgstr ":guilabel:`Flotilla`"
50385038

50395039
#: ../../content/applications/essentials/property_fields.rst:151
50405040
msgid ":doc:`Vehicle </applications/hr/fleet/new_vehicle>`"

locale/es_419/LC_MESSAGES/finance.po

Lines changed: 19 additions & 18 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr ""
4040
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
4141
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4242
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
43-
"PO-Revision-Date: 2025-11-08 20:20+0000\n"
44-
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
43+
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 20:21+0000\n"
44+
"Last-Translator: \"Patricia Gutiérrez (pagc)\" <pagc@odoo.com>\n"
4545
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
4646
"odoo-19-doc/finance/es_419/>\n"
4747
"Language: es_419\n"
@@ -28744,7 +28744,7 @@ msgid ""
2874428744
msgstr ""
2874528745
"La aplicación ESG (factores ambientales, sociales y de gobernanza, por sus "
2874628746
"siglas en inglés) te ayuda a automatizar la recopilación de datos ESG al "
28747-
"integrarse con aplicaciones como Contabilidad, Flota, Nómina y Empleados. "
28747+
"integrarse con aplicaciones como Contabilidad, Flotilla, Nómina y Empleados. "
2874828748
"Toma los datos de tus operaciones para crear tus reportes ESG, según los "
2874928749
"requisitos legales y de sostenibilidad, y te da una vista en tiempo real de "
2875028750
"tus emisiones y otros indicadores clave de ESG."
@@ -28805,7 +28805,7 @@ msgstr ":ref:`Contabilidad <esg/accounting>`"
2880528805

2880628806
#: ../../content/applications/finance/esg.rst:32
2880728807
msgid ":ref:`Fleet <esg/fleet>`"
28808-
msgstr ":ref:`Flota <esg/fleet>`"
28808+
msgstr ":ref:`Flotilla <esg/fleet>`"
2880928809

2881028810
#: ../../content/applications/finance/esg.rst:33
2881128811
msgid ":ref:`Manual inputs <esg/manual>`"
@@ -28861,15 +28861,15 @@ msgstr ""
2886128861

2886228862
#: ../../content/applications/finance/esg.rst:54
2886328863
msgid "Fleet"
28864-
msgstr "Flota"
28864+
msgstr "Flotilla"
2886528865

2886628866
#: ../../content/applications/finance/esg.rst:56
2886728867
msgid ""
2886828868
"Odoo calculates commuting emissions using data from the Fleet and Employees "
2886928869
"apps."
2887028870
msgstr ""
2887128871
"Odoo calcula las emisiones de desplazamiento con los datos de las "
28872-
"aplicaciones Flota y Empleados."
28872+
"aplicaciones Flotilla y Empleados."
2887328873

2887428874
#: ../../content/applications/finance/esg.rst:58
2887528875
msgid "Employee commuting emissions formula"
@@ -28903,8 +28903,8 @@ msgid ""
2890328903
"> Configuration --> Models`, selecting a model, and entering "
2890428904
"its :guilabel:`CO₂ Emissions`."
2890528905
msgstr ""
28906-
"Define las emisiones de cada modelo de vehículo desde :menuselection:`Flota "
28907-
"--> Configuración --> Modelos`, selecciona un modelo e ingresa sus "
28906+
"Define las emisiones de cada modelo de vehículo desde :menuselection:`"
28907+
"Flotilla --> Configuración --> Modelos`, selecciona un modelo e ingresa sus "
2890828908
":guilabel:`emisiones de CO₂`."
2890928909

2891028910
#: ../../content/applications/finance/esg.rst:70
@@ -37227,9 +37227,9 @@ msgid ""
3722737227
"box when applicable. This makes the vehicle mandatory while booking a vendor "
3722837228
"bill."
3722937229
msgstr ""
37230-
"Si tiene instalada la aplicación **Flota**, marque la "
37231-
"casilla :guilabel:`Categoría del vehículo` cuando corresponda. Esto hace que "
37232-
"el vehículo sea obligatorio al reservar una factura de proveedor."
37230+
"Si la aplicación **Flotilla** está instalada, selecciona la casilla "
37231+
":guilabel:`Categoría del vehículo` si es necesario, ya que esta acción hace "
37232+
"que el vehículo sea obligatorio al reservar una factura de proveedor."
3723337233

3723437234
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:130
3723537235
msgid ""
@@ -37283,11 +37283,12 @@ msgid ""
3728337283
"the same account for all car expenses."
3728437284
msgstr ""
3728537285
"En Bélgica, el porcentaje deducible varía según el vehículo, así que debes "
37286-
"indicarlo para cada uno. Para ello, abre :menuselection:`Flota` y selecciona "
37287-
"un vehículo. En la pestaña :guilabel:`Información fiscal`, ve a la sección "
37288-
":guilabel:`Tasas de deducibilidad` y haz clic en :guilabel:`Agregar una "
37289-
"línea`. Agrega una :guilabel:`fecha de inicio` y un :guilabel:`%`. Los "
37290-
"montos se registran en la misma cuenta para todos los gastos de vehículos."
37286+
"indicarlo para cada uno. Para ello, abre :menuselection:`Flotilla` y "
37287+
"selecciona un vehículo. En la pestaña :guilabel:`Información fiscal`, ve a "
37288+
"la sección :guilabel:`Tasas de deducibilidad` y haz clic en :guilabel:`"
37289+
"Agregar una línea`. Agrega una :guilabel:`fecha de inicio` y un :guilabel:`%`"
37290+
". Los montos se registran en la misma cuenta para todos los gastos de "
37291+
"vehículos."
3729137292

3729237293
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:157
3729337294
msgid ""
@@ -58657,7 +58658,7 @@ msgstr ""
5865758658
"Permite crear una *Carta Porte*, que es un comprobante de transporte que "
5865858659
"demuestra ante el gobierno que estás enviando bienes de un punto A a un "
5865958660
"punto B con un documento electrónico firmado. También instala la aplicación "
58660-
":doc:`Flota <../../hr/fleet>`."
58661+
":doc:`Flotilla <../../hr/fleet>`."
5866158662

5866258663
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:72
5866358664
msgid ":guilabel:`Odoo Mexico Localization for Stock/Landing`"
@@ -62459,7 +62460,7 @@ msgid ""
6245962460
"and all the required fields are only visible after checking "
6246062461
"the :guilabel:`L10N Mx Is Freight Vehicle` field."
6246162462
msgstr ""
62462-
"Esta función requiere el uso de :doc:`Flota <../../hr/fleet/new_vehicle>` "
62463+
"Esta función requiere el uso de :doc:`Flotilla <../../hr/fleet/new_vehicle>` "
6246362464
"para gestionar los vehículos. Es necesario que realices la configuración "
6246462465
"directamente en el vehículo, y todos los campos obligatorios solo se "
6246562466
"muestran al seleccionar el campo :guilabel:`Es vehículo de carga L10N Mx`."

locale/es_419/LC_MESSAGES/hr.po

Lines changed: 43 additions & 43 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,6 +11,7 @@
1111
# Fernanda Alvarez, 2024
1212
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
1313
# "Fernanda Alvarez (mfar)" <mfar@odoo.com>, 2025.
14+
# "Patricia Gutiérrez (pagc)" <pagc@odoo.com>, 2025.
1415
#
1516
# Translators:
1617
# Tiffany Chang, 2024
@@ -20,8 +21,8 @@ msgstr ""
2021
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
2122
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2223
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
23-
"PO-Revision-Date: 2025-10-31 22:02+0000\n"
24-
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
24+
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 20:21+0000\n"
25+
"Last-Translator: \"Patricia Gutiérrez (pagc)\" <pagc@odoo.com>\n"
2526
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
2627
"odoo-19-doc/hr/es_419/>\n"
2728
"Language: es_419\n"
@@ -9565,7 +9566,7 @@ msgstr "El reporte de retención de empleados por departamento abierto."
95659566

95669567
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:5
95679568
msgid "Fleet"
9568-
msgstr "Flota"
9569+
msgstr "Flotilla"
95699570

95709571
#: ../../content/applications/hr/fleet/accidents.rst:3
95719572
msgid "Accidents"
@@ -9851,7 +9852,7 @@ msgstr "Etapas de servicio"
98519852
#: ../../content/applications/hr/fleet/accidents.rst:99
98529853
msgid "In Odoo's **Fleet** app, there are four default service stages:"
98539854
msgstr ""
9854-
"La aplicación **Flota** de Odoo cuenta con cuatro etapas de servicio "
9855+
"La aplicación **Flotilla** de Odoo cuenta con cuatro etapas de servicio "
98559856
"predeterminadas:"
98569857

98579858
#: ../../content/applications/hr/fleet/accidents.rst:103
@@ -9926,10 +9927,10 @@ msgid ""
99269927
"open the detailed service form. Click the desired stage in the top-right "
99279928
"corner, above the service form, to change the status."
99289929
msgstr ""
9929-
"Abra el tablero principal de *servicios*, vaya a :menuselection:`Flota --> "
9930-
"Flota --> Servicios` y haga clic en el registro de servicio para abrir su "
9931-
"formulario. Después, haga clic en la etapa deseada ubicada en la esquina "
9932-
"superior derecha del formulario del servicio para cambiar el estado."
9930+
"Abre el tablero principal de *servicios*, ve a :menuselection:`Flotilla --> "
9931+
"Flotilla --> Servicios` y haz clic en el registro del servicio para abrir su "
9932+
"formulario. Después, haz clic en la etapa deseada ubicada en la esquina "
9933+
"superior derecha del formulario del servicio para cambiar su estado."
99339934

99349935
#: ../../content/applications/hr/fleet/accidents.rst:-1
99359936
msgid "The stages as seen from the service form."
@@ -10083,13 +10084,13 @@ msgid ""
1008310084
"a gray dotted line, is the combined total of both the :guilabel:`Contract` "
1008410085
"and :guilabel:`Service` costs."
1008510086
msgstr ""
10086-
"Vaya a :menuselection:`Flota --> Reportes --> Costos` para ver el reporte "
10087+
"Ve a :menuselection:`Flotilla --> Reportes --> Costos` para ver el reporte "
1008710088
"de :menuselection:`análisis de costos`. Este reporte muestra un :icon:`fa-"
10088-
"bar-chart` :guilabel:`gráfico de barras` de todos los costos "
10089-
"de :guilabel:`contrato` y :guilabel:`servicio` para el año actual "
10090-
"(:guilabel:`Fecha: (año)`) organizados por mes de forma predeterminada. "
10091-
"La :guilabel:`suma`, representada por una línea punteada gris, es el total "
10092-
"combinado de los costos de :guilabel:`contrato` y de :guilabel:`servicio`."
10089+
"bar-chart` :guilabel:`gráfico de barras` con todos los costos de los "
10090+
":guilabel:`contratos` y :guilabel:`servicios` del año actual "
10091+
"(:guilabel:`Fecha: (año)`) organizados por mes de forma predeterminada. La "
10092+
":guilabel:`suma`, representada por una línea gris punteada, es el total "
10093+
"combinado de los costos de los :guilabel:`contratos` y :guilabel:`servicios`."
1009310094

1009410095
#: ../../content/applications/hr/fleet/accidents.rst:209
1009510096
msgid ""
@@ -10185,13 +10186,13 @@ msgid ""
1018510186
"Custom Filter` in the :icon:`fa-filter` :guilabel:`Filters` column, and "
1018610187
"a :guilabel:`Add Custom Filter` pop-up window appears."
1018710188
msgstr ""
10188-
"Vaya a :menuselection:`Flota --> Flota --> Servicios`, allí aparecerán todas "
10189-
"las solicitudes de servicio organizadas por :guilabel:`tipo de servicio`. "
10190-
"Haga clic en el icono :icon:`fa-caret-down` :guilabel:`(desplegar barra de "
10191-
"búsqueda)` ubicado a la derecha de la barra de búsqueda para abrir un menú "
10192-
"desplegable. Haga clic en :guilabel:`Agregar filtro personalizado` en la "
10193-
"columna :icon:`fa-filter` :guilabel:`Filtros` y aparecerá la ventana "
10194-
"emergente correspondiente."
10189+
"Ve a :menuselection:`Flotilla --> Flotilla --> Servicios`, ahí aparecerán "
10190+
"todas las solicitudes de servicio organizadas por :guilabel:`tipo de "
10191+
"servicio`. Luego, haz clic en el icono :icon:`fa-caret-down` :guilabel:`("
10192+
"Mostrar u ocultar panel de búsqueda)` ubicado a la derecha de la barra de "
10193+
"búsqueda para abrir un menú desplegable. Haz clic en :guilabel:`Agregar "
10194+
"filtro personalizado` en la columna :icon:`fa-filter` :guilabel:`Filtros` y "
10195+
"aparecerá la ventana emergente :guilabel:`Agregar filtro personalizado`."
1019510196

1019610197
#: ../../content/applications/hr/fleet/accidents.rst:248
1019710198
msgid "Three drop-down fields need to be configured on the pop-up window."
@@ -10868,9 +10869,9 @@ msgid ""
1086810869
"Before registering any vehicles, review two **Fleet** settings that directly "
1086910870
"affect day-to-day operations and employee benefits:"
1087010871
msgstr ""
10871-
"Antes de registrar cualquier vehículo, revise dos ajustes de **Flota** que "
10872-
"afectan las operaciones diarias y las prestaciones de los empleados de forma "
10873-
"directa:"
10872+
"Antes de registrar cualquier vehículo, revisa dos ajustes de **Flotilla** "
10873+
"que afectan las operaciones diarias y las prestaciones de los empleados de "
10874+
"forma directa:"
1087410875

1087510876
#: ../../content/applications/hr/fleet/new_vehicle.rst:21
1087610877
msgid ""
@@ -10949,10 +10950,10 @@ msgid ""
1094910950
"under :guilabel:`Responsible` to see who receives expiration alerts."
1095010951
msgstr ""
1095110952
"Para abrir un contrato desde la lista de todos los contratos, ve a "
10952-
":menuselection:`Flota --> Flota --> Contratos` y todos los contratos "
10953+
":menuselection:`Flotilla --> Flotilla --> Contratos` y todos los contratos "
1095310954
"aparecerán en la lista. Haz clic en un :guilabel:`contrato` para abrirlo. "
10954-
"Revisa el campo :guilabel:`Responsable` de la sección :guilabel:`Información`"
10955-
" del contrato para ver quién recibe las alertas de vencimiento."
10955+
"Dirígete a la sección :guilabel:`Información` del contrato y revisa el campo "
10956+
":guilabel:`Responsable` para ver quién recibe las alertas de vencimiento."
1095610957

1095710958
#: ../../content/applications/hr/fleet/new_vehicle.rst:56
1095810959
msgid ""
@@ -10963,13 +10964,13 @@ msgid ""
1096310964
"vehicle appear in the list. Click on an individual contract to open it. "
1096410965
"The :guilabel:`Responsible` person is listed on the contract."
1096510966
msgstr ""
10966-
"También puede abrir un contrato desde un vehículo específico "
10967-
"en :menuselection:`Flota --> Flota --> Flota`. Haga clic en un vehículo, "
10968-
"esta acción abrirá su contrato, y luego en el botón "
10969-
"inteligente :guilabel:`Contratos` que se encuentra en la parte superior de "
10970-
"la página. Solo aparecerán los contratos asociados con ese vehículo. Haga "
10971-
"clic en un contrato para abrirlo. La persona :guilabel:`responsable` "
10972-
"aparecerá en el contrato."
10967+
"También puedes abrir un contrato desde un vehículo específico en "
10968+
":menuselection:`Flotilla --> Flotilla --> Flotilla`. Haz clic en un vehículo "
10969+
"y después, en su respectivo formulario, haz clic en el botón inteligente "
10970+
":guilabel:`Contratos` que se encuentra en la parte superior de la página. "
10971+
"Solo aparecerán los contratos asociados con ese vehículo. Haz clic en un "
10972+
"contrato para abrirlo. La persona :guilabel:`responsable` aparecerá en el "
10973+
"contrato."
1097310974

1097410975
#: ../../content/applications/hr/fleet/new_vehicle.rst:65
1097510976
msgid "New Vehicle Request (Belgian Payroll - Fleet)"
@@ -10983,11 +10984,11 @@ msgid ""
1098310984
"request a new company car. Once the available vehicles exceeds the limit, "
1098410985
"the request option is hidden."
1098510986
msgstr ""
10986-
"Ingrese el tamaño máximo que puede tener la flota con el flujo del "
10987-
"configurador salarial. Los empleados pueden solicitar uno nuevo cuando el "
10988-
"número total de vehículos disponibles (vehículos sin conductor asignado) es "
10989-
"igual o inferior a este límite, pero la opción de solicitud estará oculta "
10990-
"una vez que los vehículos disponibles superen el límite."
10987+
"Ingresa el tamaño máximo que puede tener la flotilla con el flujo del "
10988+
"configurador salarial. Los empleados podrán solicitar un vehículo nuevo "
10989+
"cuando el número total de vehículos disponibles (vehículos sin conductor "
10990+
"asignado) sea igual o inferior a este límite. Cuando los vehículos "
10991+
"disponibles superen el límite, la opción para solicitarlos estará oculta."
1099110992

1099210993
#: ../../content/applications/hr/fleet/new_vehicle.rst:73
1099310994
msgid ""
@@ -11006,9 +11007,8 @@ msgid ""
1100611007
"This settings option **only** appears if the :guilabel:`Belgian-Payroll-"
1100711008
"Fleet` module is installed for the Belgian localization."
1100811009
msgstr ""
11009-
"Esta opción de configuración **solo** aparece si el "
11010-
"módulo :guilabel:`Bélgica - Nómina y Flota` está instalado para la "
11011-
"localización belga."
11010+
"Esta opción de configuración **solo** aparece si el módulo :guilabel:`"
11011+
"Bélgica - Nómina y Flotilla` está instalado para la localización belga."
1101211012

1101311013
#: ../../content/applications/hr/fleet/new_vehicle.rst:82
1101411014
msgid "Add a vehicle"
@@ -15346,7 +15346,7 @@ msgstr ""
1534615346
#: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/belgium.rst:2518
1534715347
#: ../../content/applications/hr/time_off.rst:5
1534815348
msgid "Time off"
15349-
msgstr "Ausencias"
15349+
msgstr "Vacaciones"
1535015350

1535115351
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:37
1535215352
msgid ""

locale/es_419/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
2828
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
2929
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3030
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
31-
"PO-Revision-Date: 2025-11-08 20:20+0000\n"
31+
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 20:21+0000\n"
3232
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
3333
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
3434
"odoo-19-doc/inventory_and_mrp/es_419/>\n"
@@ -33975,8 +33975,8 @@ msgstr "Configuración de la regla de reabastecimiento"
3397533975
msgid ""
3397633976
"To configure automatic and manual reordering rules, complete the following:"
3397733977
msgstr ""
33978-
"Para configurar reglas de reabastecimiento automáticas y manuales, debe "
33979-
"completar:"
33978+
"Haz lo siguiente para configurar las reglas de reordenamiento automáticas y "
33979+
"manuales:"
3398033980

3398133981
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/replenishment/reordering_rules.rst:49
3398233982
msgid ""

locale/es_419/LC_MESSAGES/productivity.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
2929
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
3030
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3131
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
32-
"PO-Revision-Date: 2025-10-31 23:09+0000\n"
33-
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
32+
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 20:21+0000\n"
33+
"Last-Translator: \"Patricia Gutiérrez (pagc)\" <pagc@odoo.com>\n"
3434
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
3535
"odoo-19-doc/productivity/es_419/>\n"
3636
"Language: es_419\n"
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgstr ""
87358735

87368736
#: ../../content/applications/productivity/knowledge.rst:3
87378737
msgid "Knowledge"
8738-
msgstr "Información"
8738+
msgstr "Artículos"
87398739

87408740
#: ../../content/applications/productivity/knowledge.rst:5
87418741
msgid ""

locale/es_419/LC_MESSAGES/services.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
1919
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
2020
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2121
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
22-
"PO-Revision-Date: 2025-10-30 03:12+0000\n"
23-
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
22+
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 20:21+0000\n"
23+
"Last-Translator: \"Patricia Gutiérrez (pagc)\" <pagc@odoo.com>\n"
2424
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
2525
"odoo-19-doc/services/es_419/>\n"
2626
"Language: es_419\n"
@@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr ":doc:`Información general de Soporte al cliente <../../helpdesk>`"
28982898

28992899
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:38
29002900
msgid "Knowledge"
2901-
msgstr "Información"
2901+
msgstr "Artículos"
29022902

29032903
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:40
29042904
msgid ""
@@ -9017,7 +9017,7 @@ msgstr ""
90179017

90189018
#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:8
90199019
msgid "Timesheets"
9020-
msgstr "Hojas de horas"
9020+
msgstr "Registro de horas"
90219021

90229022
#: ../../content/applications/services/timesheets/billing_rates.rst:5
90239023
msgid "Timesheet billing rates and leaderboard"

locale/ko/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Odoo 19.0\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2025-11-08 20:20+0000\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 20:21+0000\n"
1313
"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" <kwpa@odoo.com>\n"
1414
"Language-Team: Korean <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19-doc/"
1515
"inventory_and_mrp/ko/>\n"
@@ -30533,7 +30533,7 @@ msgstr ""
3053330533

3053430534
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/replenishment/reordering_rules.rst:390
3053530535
msgid ":doc:`Just-in-time logic <just_in_time>`"
30536-
msgstr ":doc:`정시 입고 방식 <just_in_time>`"
30536+
msgstr ":doc:`적시 공급 방식 <just_in_time>`"
3053730537

3053830538
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/replenishment/reordering_rules.rst:395
3053930539
msgid "Visibility days"

0 commit comments

Comments
 (0)