@@ -11,13 +11,15 @@ msgstr ""
1111"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
1212"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1313"POT-Creation-Date : 2022-10-25 19:47+0200\n "
14- "PO-Revision-Date : 2020-10-06 12:14+0200 \n "
15- "Last-Translator : \n "
14+ "PO-Revision-Date : 2022-11-10 22:16+0100 \n "
15+ "Last-Translator : Carlos AlMA <carlos@> \n "
1616"Language-Team : python-doc-es\n "
17+ "Language : es\n "
1718"MIME-Version : 1.0\n "
1819"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
1920"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
2021"Generated-By : Babel 2.10.3\n "
22+ "X-Generator : Poedit 3.2.1\n "
2123
2224#: ../Doc/library/nis.rst:3
2325msgid ":mod:`nis` --- Interface to Sun's NIS (Yellow Pages)"
@@ -28,32 +30,38 @@ msgid ""
2830"The :mod:`nis` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#nis>` for "
2931"details)."
3032msgstr ""
33+ "El módulo :mod:`nis` está obsoleto (consulte :pep:``PEP 594 <594#nis>`` para "
34+ "obtener más información)."
3135
3236#: ../Doc/library/nis.rst:19
3337msgid ""
3438"The :mod:`nis` module gives a thin wrapper around the NIS library, useful "
3539"for central administration of several hosts."
3640msgstr ""
37- "El modulo :mod:`nis` da una envoltura alrededor de la biblioteca NIS, útil "
38- "para la administración central de varios hosts."
41+ "El módulo :mod:`nis` proporciona un envoltorio ligero para la biblioteca "
42+ "NIS, que resulta útil para la administración centralizada de varios hosts."
3943
4044#: ../Doc/library/nis.rst:22
4145msgid ""
4246"Because NIS exists only on Unix systems, this module is only available for "
4347"Unix."
4448msgstr ""
45- "Debido a que la NIS sólo existe en sistemas Unix, este módulo sólo está "
49+ "Debido a que NIS sólo existe en sistemas Unix, este módulo sólo está "
4650"disponible para Unix."
4751
52+ #, fuzzy
4853msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
49- msgstr ""
54+ msgstr ":ref:`Disponibilidad <availability>`: no Emscripten, no WASI. "
5055
5156#: ../Doc/library/cpython/Doc/includes/wasm-notavail.rst:5
5257msgid ""
5358"This module does not work or is not available on WebAssembly platforms "
5459"``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for "
5560"more information."
5661msgstr ""
62+ "Este módulo no funciona o no está disponible en las plataformas WebAssembly "
63+ "``wasm32-emscripten`` y ``wasm32-wasi``. Consulte :ref:`wasm-availability` "
64+ "para obtener más información."
5765
5866#: ../Doc/library/nis.rst:26
5967msgid "The :mod:`nis` module defines the following functions:"
@@ -66,10 +74,10 @@ msgid ""
6674"Return value is an arbitrary array of bytes (may contain ``NULL`` and other "
6775"joys)."
6876msgstr ""
69- "Retorna la coincidencia para *key* en el mapa *mapname*, o retorna un error "
70- "(: exc:`nis.error`) si es none. Ambas deben ser cadenas, *key* es 8 bits "
77+ "Retorna la coincidencia para *key* en el mapa *mapname*, o genera un error (: "
78+ "exc:`nis.error`) si es none. Ambas deben ser cadenas, *key* es de 8 bits "
7179"limpios. El valor de retorno es un array arbitrario de bytes (puede contener "
72- "``NULL`` y otros placeres )."
80+ "``NULL`` y otras sutilezas )."
7381
7482#: ../Doc/library/nis.rst:36 ../Doc/library/nis.rst:48
7583msgid "Note that *mapname* is first checked if it is an alias to another name."
@@ -103,7 +111,7 @@ msgstr "Retorna una lista de todos los mapas válidos."
103111
104112#: ../Doc/library/nis.rst:64
105113msgid "Return the system default NIS domain."
106- msgstr "Retorna el dominio NIS por defecto del sistema."
114+ msgstr "Retorna el dominio NIS predeterminado del sistema."
107115
108116#: ../Doc/library/nis.rst:67
109117msgid "The :mod:`nis` module defines the following exception:"
0 commit comments