-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 589
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Update da.po (fully translated) #1330
Conversation
Thank you!!! It'll be available in the next release of Remmina, that will happen in few days as we have to fix an urgent bug. Can you kindly add yourself in the AUTHORS and in the remmina/ui/remmina_about.glade files? Just add a commit to this PR. If you don't have time I'll do myself. I'll answer to your issue #1326 ASAP. Thanks a lot again! |
I think there is a problem with the translator credits.
But here is says translator_credits in the code already filled in with others names.
Which might be taken from the following.
In other software they only show the string/names from msgid "translator-credits" for the currently selected language. |
You are right :-\ Since we took in charge Remmina (3 years ago), we have dealt with translations almost manually. We would like to put in place something cool and easy to use, or just setup gettext "the right way", but unfortunately we luck the time. Any kind of help and/or advices are very welcome. I'll drop the other PR and update myself the Authors. |
So what are translators suppose to do with the #: remmina/ui/remmina_about.glade:117 string? |
Till today nothing at all, it's a file I've updated by hand myself at each release. As you said translators should work only on the po files. |
I don't know how to write the code i just translate the po file. |
No description provided.