Skip to content

Commit 069260e

Browse files
SziaTomiweblate
authored andcommitted
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 82.6% (4616 of 5584 strings; 257 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 82.6% (4615 of 5584 strings; 258 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 82.6% (4615 of 5584 strings; 258 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 82.5% (4612 of 5584 strings; 261 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 82.5% (4607 of 5584 strings; 262 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 82.4% (4605 of 5584 strings; 263 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>
1 parent 5f6ac67 commit 069260e

File tree

1 file changed

+57
-47
lines changed

1 file changed

+57
-47
lines changed

po/hu.po

Lines changed: 57 additions & 47 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,10 +12,10 @@
1212
msgid ""
1313
msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
15-
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
16-
"product=GnuCash&component=Translations\n"
15+
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
16+
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
1717
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
18-
"PO-Revision-Date: 2024-09-22 19:15+0000\n"
18+
"PO-Revision-Date: 2024-09-24 21:35+0000\n"
1919
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
2020
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
2121
"gnucash/hu/>\n"
@@ -1296,15 +1296,15 @@ msgstr "Kategórianév"
12961296
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:873
12971297
#, c-format
12981298
msgid "Accounts in '%s'"
1299-
msgstr "Számlák a(z) '%s' kategóriában"
1299+
msgstr "%s kategória számlái"
13001300

13011301
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:881
13021302
msgid "No description provided."
13031303
msgstr "Nincs megadva leírás."
13041304

13051305
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:896
13061306
msgid "Accounts in Category"
1307-
msgstr "Számlák a kategóriában"
1307+
msgstr "A kategória számlái"
13081308

13091309
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1108
13101310
msgid "zero"
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Kölcsön"
14091409
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1475
14101410
#, c-format
14111411
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
1412-
msgstr "Kölcsön-visszafizetési beállítás: %s"
1412+
msgstr "Visszafizetés beállítása: %s"
14131413

14141414
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:985
14151415
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:654 gnucash/gnome/reconcile-view.c:453
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "Ügyfél keresése"
25262526
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:330
25272527
#, c-format
25282528
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
2529-
msgstr "Biztosan törölni kívánja ezt: \"%s\"?"
2529+
msgstr "Biztosan törölni kívánja ezt: %s?"
25302530

25312531
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:435
25322532
msgid "You must select a report configuration to load."
@@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Költségbizonylatok"
27912791

27922792
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:679
27932793
msgid "Employee ID"
2794-
msgstr "Alkalmazott-azonosító"
2794+
msgstr "Alkalmazott azonosítója"
27952795

27962796
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:681
27972797
msgid "Employee Username"
@@ -7245,9 +7245,8 @@ msgid "1 month"
72457245
msgstr "1 hónap"
72467246

72477247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:331
7248-
#, fuzzy
72497248
msgid "View"
7250-
msgstr "_Nézet"
7249+
msgstr "Nézet"
72517250

72527251
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:379
72537252
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:344
@@ -9574,11 +9573,14 @@ msgid ""
95749573
"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
95759574
"alphavantage.co/support/#api-key."
95769575
msgstr ""
9576+
"Az Alpha Vantage szolgáltatás használatához API-kulcsra van szükség. A "
9577+
"kulcsot az Alpha Vantage - https://www.alphavantage.co/support/#api-key - "
9578+
"weboldalán ingyenes regisztrációval szerezheti be."
95779579

95789580
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
95799581
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
95809582
msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
9581-
msgstr ""
9583+
msgstr "YH Finance (FinanceAPI) API kulcs"
95829584

95839585
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
95849586
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
@@ -9588,6 +9590,9 @@ msgid ""
95889590
"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
95899591
"https://financeapi.net/pricing."
95909592
msgstr ""
9593+
"Az YH Finance FinanceAPI szolgáltatásának használatához API-kulcsra van "
9594+
"szükség. A kulcsot az YH Finance - https://financeapi.net/pricing - "
9595+
"weboldalán ingyenes regisztrációval szerezheti be."
95919596

95929597
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
95939598
msgid "The version of these settings"
@@ -9645,13 +9650,15 @@ msgstr "Fájltömörítés engedélyezése az adatfájl írásakor."
96459650

96469651
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:35
96479652
msgid "Show auto-save explanation"
9648-
msgstr ""
9653+
msgstr "Az automatikus mentés magyarázatának megjelenítése"
96499654

96509655
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:36
96519656
msgid ""
96529657
"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
96539658
"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
96549659
msgstr ""
9660+
"Ha aktív, a GnuCash az automatikus mentés első indításakor megjeleníti a "
9661+
"funkció magyarázatát. Ellenkező esetben nem jelenik meg magyarázat."
96559662

96569663
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:40
96579664
msgid "Auto-save time interval"
@@ -9845,7 +9852,7 @@ msgstr ""
98459852

98469853
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:125
98479854
msgid "Show close buttons on notebook tabs"
9848-
msgstr "Bezárásgomb feltüntetése a lapok fülein"
9855+
msgstr "Bezárás gomb megjelenítése a lapok fülein"
98499856

98509857
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:126
98519858
msgid ""
@@ -9854,10 +9861,10 @@ msgid ""
98549861
"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
98559862
"\"close\" button on toolbar."
98569863
msgstr ""
9857-
"Ha aktív, a bezárásgomb minden bezárható lap fülén megjelenik. Ellenkező "
9864+
"Ha aktív, a bezárás gomb minden bezárható lap fülén megjelenik. Ellenkező "
98589865
"esetben nem jelenik meg ilyen gomb a lapok fülein. Ettől a beállítástól "
9859-
"függetlenül a lapok mindig bezárhatók a bezárásmenüponttal vagy az eszköztár "
9860-
"bezárásgombjával."
9866+
"függetlenül a lapok mindig bezárhatók a bezárás menüponttal vagy az "
9867+
"eszköztár bezárás gombjával."
98619868

98629869
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:130
98639870
msgid "Width of notebook tabs"
@@ -9915,6 +9922,9 @@ msgid ""
99159922
"currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
99169923
"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
99179924
msgstr ""
9925+
"Ez a beállítás határozza meg az új számlákhoz használt alapértelmezett "
9926+
"pénznemet, ha a pénznemválasztás beállítása „egyéb”. Ennek a mezőnek "
9927+
"tartalmaznia kell a pénznem hárombetűs ISO 4217 kódját (pl. USD, GBP, HUF)."
99189928

99199929
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:155
99209930
msgid "Use 24 hour time format"
@@ -9979,32 +9989,28 @@ msgstr ""
99799989
"kiiegészítésekor legfeljebb hány hónapot lehet visszafelé haladni az időben."
99809990

99819991
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:180
9982-
#, fuzzy
99839992
msgid "Show Horizontal Grid Lines"
9984-
msgstr "Vízszintes keretek megjelenítése a regiszterben"
9993+
msgstr "Vízszintes rácsvonalak megjelenítése"
99859994

99869995
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:181
9987-
#, fuzzy
99889996
msgid ""
99899997
"If active, horizontal grid lines will be shown on table displays. Otherwise "
99909998
"no horizontal grid lines will be shown."
99919999
msgstr ""
9992-
"Ha aktív, megjelenik az új felhasználó párbeszédablak. Különben nem jelenik "
9993-
"meg."
10000+
"Ha aktív, vízszintes rácsvonalak lesznek megjelenítve a táblázatokon. "
10001+
"Ellenkező esetben nem lesznek vízszintes rácsvonalak megjelenítve."
999410002

999510003
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:185
9996-
#, fuzzy
999710004
msgid "Show Vertical Grid Lines"
9998-
msgstr "Függőleges keretek megjelenítése"
10005+
msgstr "Függőleges rácsvonalak megjelenítése"
999910006

1000010007
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:186
10001-
#, fuzzy
1000210008
msgid ""
1000310009
"If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise no "
1000410010
"vertical grid lines will be shown."
1000510011
msgstr ""
10006-
"Ha aktív, megjelenik az új felhasználó párbeszédablak. Különben nem jelenik "
10007-
"meg."
10012+
"Ha aktív, függőleges rácsvonalak lesznek megjelenítve a táblázatokon. "
10013+
"Ellenkező esetben nem lesznek függőleges rácsvonalak megjelenítve."
1000810014

1000910015
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:190
1001010016
msgid "Show splash screen"
@@ -11482,7 +11488,7 @@ msgid ""
1148211488
"<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
1148311489
"\"Cancel\" to abort.</b>"
1148411490
msgstr ""
11485-
"<b>Az árfolyamok importálásához kattintson az Alkalmazás gombra.\n"
11491+
"<b>Az árfolyamok importálásához kattintson az Alkalmaz gombra.\n"
1148611492
"Megszakításhoz kattintson a Mégsem gombra.</b>"
1148711493

1148811494
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1029
@@ -11967,7 +11973,7 @@ msgstr "Kezdődátum"
1196711973

1196811974
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:178
1196911975
msgid "Length"
11970-
msgstr "Hossz"
11976+
msgstr "Időtartama"
1197111977

1197211978
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:204
1197311979
msgid "Loan Account"
@@ -11983,7 +11989,7 @@ msgstr ""
1198311989

1198411990
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:288
1198511991
msgid "Months Remaining"
11986-
msgstr "Hátralévő hónapok"
11992+
msgstr "Hátralevő hónapok"
1198711993

1198811994
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:340
1198911995
msgid ""
@@ -12076,11 +12082,11 @@ msgstr "Törlesztés gyakorisága"
1207612082

1207712083
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1032
1207812084
msgid "Previous Option"
12079-
msgstr "Előző opció"
12085+
msgstr "Előző beállítás"
1208012086

1208112087
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1046
1208212088
msgid "Next Option"
12083-
msgstr "Következő opció"
12089+
msgstr "Következő beállítás"
1208412090

1208512091
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1068
1208612092
msgid "Loan Payment"
@@ -12092,7 +12098,7 @@ msgid ""
1209212098
"schedule."
1209312099
msgstr ""
1209412100
"Tekintse át az alábbi részleteket, és ha minden helyes nyomja meg az "
12095-
"Alkalmaz gombot az ütemezés létrehozásához."
12101+
"Alkalmaz gombot az ütemezés létrehozásához."
1209612102

1209712103
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1108
1209812104
msgid "Range"
@@ -12131,7 +12137,7 @@ msgstr "Ütemezés sikeresen hozzáadva."
1213112137

1213212138
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1258
1213312139
msgid "Loan Summary"
12134-
msgstr "Kölcsön-összefoglaló"
12140+
msgstr "Kölcsön összefoglalása"
1213512141

1213612142
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:14
1213712143
msgid "QIF Import Assistant"
@@ -12154,11 +12160,11 @@ msgstr ""
1215412160
"típusú fájlokból, Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance és sok más "
1215512161
"program által létrehozottakból.\n"
1215612162
"\n"
12157-
"Az importálási folyamatnak számos lépése van. Az Ön GnuCash számlái nem "
12158-
"változnak, míg az „Alkalmazás”-ra nem kattint a folyamat végén.\n"
12163+
"Az importálási folyamatnak számos lépése van. Az Ön GnuCash számlái addig "
12164+
"nem változnak, amíg az Alkalmaz gombra nem kattint a folyamat végén.\n"
1215912165
"\n"
12160-
"Kattintson az Következő”-re a QIF fájl betöltéséhez, vagy a „Megszakítás”-"
12161-
"ra a kilépéshez."
12166+
"Kattintson az Következő gombra a QIF fájl betöltéséhez, vagy a Mégsem gombra "
12167+
"a kilépéshez."
1216212168

1216312169
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:35
1216412170
msgid "Import QIF files"
@@ -14270,9 +14276,8 @@ msgid "Beginning"
1427014276
msgstr "Kezdet"
1427114277

1427214278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:634
14273-
#, fuzzy
1427414279
msgid "<b>Compounding</b>"
14275-
msgstr "<b>Hozam:</b>"
14280+
msgstr "<b>Összevonás</b>"
1427614281

1427714282
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:780
1427814283
msgid "When paid"
@@ -15309,7 +15314,8 @@ msgid ""
1530915314
"views like the Accounts page."
1531015315
msgstr ""
1531115316
"Vízszintes rácsvonalak engedélyezése táblázatokban, azaz főként fa "
15312-
"nézetekben, mint amilyen a Számlák lapja amiben az összes számla látható."
15317+
"nézetekben, mint amilyen a főablak számlák lapja amiben az összes számla "
15318+
"látható."
1531315319

1531415320
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1941
1531515321
msgid "Enable vertical grid lines on table displays"
@@ -15321,7 +15327,8 @@ msgid ""
1532115327
"views like the Accounts page."
1532215328
msgstr ""
1532315329
"Függőleges rácsvonalak engedélyezése táblázatokban, azaz főként fa "
15324-
"nézetekben, mint amilyen a Számlák lapja amiben az összes számla látható."
15330+
"nézetekben, mint amilyen a főablak számlák lapja amiben az összes számla "
15331+
"látható."
1532515332

1532615333
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1961
1532715334
msgid "<b>Linked Files</b>"
@@ -15766,15 +15773,15 @@ msgstr "<b>Lapok fülei</b>"
1576615773

1576715774
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3521
1576815775
msgid "Show close button on _notebook tabs"
15769-
msgstr "Bezárásgomb megjelenítése a lapok fülei_n"
15776+
msgstr "Bezárás gomb megjelenítése a lapok fülei_n"
1577015777

1577115778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3527
1577215779
msgid ""
1577315780
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
1577415781
"'Close' menu item."
1577515782
msgstr ""
15776-
"Minden lap fülén bezárásgombot jelenít meg, ami a bezárásmenüponttal azonos "
15777-
"módon működik."
15783+
"Minden lap fülén bezárás gombot jelenít meg, ami a bezárás menüponttal "
15784+
"azonos módon működik."
1577815785

1577915786
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3548
1578015787
msgid ""
@@ -15810,6 +15817,9 @@ msgid ""
1581015817
"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
1581115818
"alphavantage.co/support/#api-key."
1581215819
msgstr ""
15820+
"Az Alpha Vantage szolgáltatás használatához API-kulcsra van szükség. A "
15821+
"kulcsot az Alpha Vantage - https://www.alphavantage.co/support/#api-key - "
15822+
"weboldalán ingyenes regisztrációval szerezheti be."
1581315823

1581415824
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
1581515825
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
@@ -15941,7 +15951,7 @@ msgstr ""
1594115951

1594215952
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:708
1594315953
msgid "_Added by the application"
15944-
msgstr "_Alkalmazás hozzáadta"
15954+
msgstr "_Automatikusan hozzáadva"
1594515955

1594615956
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:712
1594715957
msgid ""
@@ -19250,7 +19260,7 @@ msgstr ""
1925019260
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
1925119261
msgstr ""
1925219262
"Kattintson duplán a módosítani kívánt sorokra, majd az importáláshoz "
19253-
"kattintson az Alkalmazás gombra"
19263+
"kattintson az Alkalmaz gombra"
1925419264

1925519265
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
1925619266
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
@@ -28804,7 +28814,7 @@ msgstr "Kapcsolódó üzleti dokumentumok"
2880428814

2880528815
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:140
2880628816
msgid "View all Linked Business Documents"
28807-
msgstr "Az összes kapcsolódó üzleti dokumentum megnyitása"
28817+
msgstr "Az összes kapcsolódó üzleti dokumentum megtekintése"
2880828818

2880928819
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:146
2881028820
msgid "Sales _Tax Table"

0 commit comments

Comments
 (0)