Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
204 changes: 204 additions & 0 deletions user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,204 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gmail.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:3
msgid "Synchronizing with Thunderbird"
msgstr "Συγχρονισμός με Thunderbird"

#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:5
msgid ""
"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ is a feature-rich and mature "
"mail client that can be turned into a full-fledged Personal Information "
"Manager (PIM). Since version 102, it supports address book synchronization "
"via CardDAV and automatic discovery of calendars and address books available"
" on the server."
msgstr ""
"Το `Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ είναι ένας πλούσιος σε "
"χαρακτηριστικά και ώριμος πελάτης αλληλογραφίας που μπορεί να μετατραπεί σε "
"ένα πλήρες Διαχειριστή Προσωπικών Πληροφοριών (PIM). Από την έκδοση 102, "
"υποστηρίζει συγχρονισμό φακέλου διευθύνσεων μέσω CardDAV και αυτόματη "
"ανακάλυψη ημερολογίων και φακέλων διευθύνσεων που είναι διαθέσιμοι στον "
"διακομιστή."

#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:9
msgid "Recommended method"
msgstr "Συνιστώμενη μέθοδος"

#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:11
msgid ""
"Since Thunderbird 102, the CardDAV & CalDAV protocols are natively "
"supported."
msgstr ""
"Από το Thunderbird 102, τα πρωτόκολλα CardDAV & CalDAV υποστηρίζονται "
"εγγενώς."

#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:14
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"

#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:17
msgid ""
"On the address book view, click the down arrow near **New Address Book** and"
" choose **Add CardDAV Address Book**."
msgstr ""
"Στην προβολή φακέλου διευθύνσεων, κάντε κλικ στο κάτω βέλος δίπλα στο **Νέος"
" Φάκελος Διευθύνσεων** και επιλέξτε **Προσθήκη Φακέλου Διευθύνσεων "
"CardDAV**."

#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:18
msgid ""
"In the next window, type your **Username** and **Location** (Server URL)."
msgstr ""
"Στο επόμενο παράθυρο, πληκτρολογήστε το **Όνομα χρήστη** και τη "
"**Τοποθεσία** (URL Διακομιστή)."

#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:19
msgid ""
"The next window will ask for your username and password for this account."
msgstr ""
"Το επόμενο παράθυρο θα ζητήσει το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας "
"για αυτόν τον λογαριασμό."

#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:20
msgid ""
"The previous window will be refreshed and ask you which address books you "
"wish to sync."
msgstr ""
"Το προηγούμενο παράθυρο θα ανανεωθεί και θα σας ρωτήσει ποιους φακέλους "
"διευθύνσεων θέλετε να συγχρονίσετε."

#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21
msgid "Choose and then click **Continue**."
msgstr "Επιλέξτε και έπειτα κάντε κλικ στο **Συνέχεια**."

#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23
msgid ""
"If you later want to add a new address book, you can redo all of those steps"
" and only the books not already synchronized will be suggested."
msgstr ""
"Εάν αργότερα θέλετε να προσθέσετε έναν νέο φάκελο διευθύνσεων, μπορείτε να "
"επαναλάβετε όλα αυτά τα βήματα και θα προταθούν μόνο οι φάκελοι που δεν "
"έχουν ήδη συγχρονιστεί."

#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:25
msgid ""
"If your account uses two-factor authentication, you need a :ref:`dedicated "
"app password <managing_devices>` for login rather than your regular "
"password."
msgstr ""
"Εάν ο λογαριασμός σας χρησιμοποιεί έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων, "
"χρειάζεστε έναν :ref:`ειδικό κωδικό πρόσβασης εφαρμογής <managing_devices>` "
"για σύνδεση αντί για τον κανονικό σας κωδικό πρόσβασης."

#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29
msgid "Calendars"
msgstr "Ημερολόγια"

#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:31
msgid ""
"Go to the calendar view in Thunderbird and select the **New Calendar...** "
"button at the bottom of the left side panel."
msgstr ""
"Μεταβείτε στην προβολή ημερολογίου στο Thunderbird και επιλέξτε το κουμπί "
"**Νέο Ημερολόγιο...** στο κάτω μέρος της αριστερής πλαϊνής μπάρας."

#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:32
msgid "Choose **On the network**:"
msgstr "Επιλέξτε **Στο δίκτυο**:"

#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:36
msgid ""
"Type your **Username** and **Location** (Server URL), then click on **Find "
"Calendars**."
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε το **Όνομα χρήστη** και τη **Τοποθεσία** (URL Διακομιστή), "
"έπειτα κάντε κλικ στο **Εύρεση Ημερολογίων**."

#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:37
msgid "Choose which calendars you want to add and click **Subscribe**"
msgstr ""
"Επιλέξτε ποια ημερολόγια θέλετε να προσθέσετε και κάντε κλικ στο **Εγγραφή**"

#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:39
msgid ""
"Same thing here, if you later want to add more calendars, just redo the "
"procedure."
msgstr ""
"Το ίδιο και εδώ, εάν αργότερα θέλετε να προσθέσετε περισσότερα ημερολόγια, "
"απλώς επαναλάβετε τη διαδικασία."

#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:43
msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)"
msgstr "Εναλλακτική: Χρήση του πρόσθετου CardBook (μόνο Επαφές)"

#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:45
msgid ""
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports "
"CardDAV."
msgstr ""
"Το `CardBook "
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ είναι μια "
"προχωρημένη εναλλακτική του φακέλου διευθύνσεων του Thunderbird, που "
"υποστηρίζει CardDAV."

#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:47
msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:"
msgstr ""
"Κάντε κλικ στο εικονίδιο CardBook στην επάνω δεξιά γωνία του Thunderbird:"

#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51
msgid "In CardBook:"
msgstr "Στο CardBook:"

#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:53
msgid "Go to Address book > New Address book **Remote** > Next"
msgstr ""
"Μεταβείτε σε Φάκελος διευθύνσεων > Νέος Φάκελος Διευθύνσεων "
"**Απομακρυσμένος** > Επόμενο"

#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:54
msgid ""
"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user "
"name and password"
msgstr ""
"Επιλέξτε **CardDAV**, συμπληρώστε τη διεύθυνση του διακομιστή Nextcloud σας,"
" το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας"

#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:58
msgid ""
"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book "
"and click Next again:"
msgstr ""
"Κάντε κλικ στο \"Επικύρωση\", κάντε κλικ στο Επόμενο, έπειτα επιλέξτε το "
"όνομα του φακέλου διευθύνσεων και κάντε κλικ στο Επόμενο ξανά:"

#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:62
msgid ""
"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can "
"always trigger a synchronization manually by clicking \"Synchronize\" in the"
" top left corner of CardBook:"
msgstr ""
"Όταν ολοκληρώσετε, το CardBook συγχρονίζει τους φακέλους διευθύνσεών σας. "
"Μπορείτε πάντα να ενεργοποιήσετε έναν συγχρονισμό χειροκίνητα κάνοντας κλικ "
"στο \"Συγχρονισμός\" στην επάνω αριστερή γωνία του CardBook:"
Loading