Fix incorrect Korean translation for MULTIPLE_ERRORS string #2189
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.



What kind of change does this PR introduce?
Screenshots or Gifs of the change
N/A — This is a small text change in a Korean translation string.
Does this PR introduce a breaking change?
Tests done
Other information
This PR fixes a Korean translation error in the
MULTIPLE_ERRORSstring where the placeholder order was grammatically incorrect.Changed:
To:
What Was Wrong:
"23 제이에스힌트개 문제 - index.js"→ Interpreted like “Numbers of JSHint Problems 23 - index.js”
It Should Be:
"제이에스힌트 23개 문제 - index.js"→ Now it reads naturally like “23 JSHint Problems - index.js”
Although it's a small fix, I hope it improves the experience for Korean users.
Since this is a simple translation correction, I did not open a separate issue.
Please let me know if you'd prefer one to track this change more formally 🙏