Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 1 addition & 0 deletions dictionaries/tutorial_modules.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1 @@
multimódulos
100 changes: 54 additions & 46 deletions tutorial/modules.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-26 15:04+0100\n"
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-28 11:10-0300\n"
"Last-Translator: Carlos A. Crespo <lvccrespo@gmail.com>\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

#: ../Doc/tutorial/modules.rst:5
msgid "Modules"
Expand Down Expand Up @@ -92,6 +93,10 @@ msgid ""
"it only adds the module name ``fibo`` there. Using the module name you can "
"access the functions::"
msgstr ""
"Esto no añade los nombres de las funciones definidas en ``fibo`` "
"directamente al actual :term:`namespace` (ver :ref:`tut-scopes` para más "
"detalles); sólo añade el nombre del módulo ``fibo`` allí. Usando el nombre "
"del módulo puedes acceder a las funciones::"

#: ../Doc/tutorial/modules.rst:62
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -126,9 +131,15 @@ msgid ""
"know what you are doing you can touch a module's global variables with the "
"same notation used to refer to its functions, ``modname.itemname``."
msgstr ""
"Cada módulo tiene su propio espacio de nombres privado, que es utilizado "
"como espacio de nombres global por todas las funciones definidas en el "
"módulo. De este modo, el autor de un módulo puede utilizar variables "
"globales en el módulo sin preocuparse por choques accidentales con las "
"variables globales de un usuario. Por otro lado, si sabes lo que estás "
"haciendo puedes tocar las variables globales de un módulo con la misma "
"notación que se utiliza para referirse a sus funciones, ``modname.itemname``."

#: ../Doc/tutorial/modules.rst:86
#, fuzzy
msgid ""
"Modules can import other modules. It is customary but not required to place "
"all :keyword:`import` statements at the beginning of a module (or script, "
Expand All @@ -138,21 +149,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Los módulos pueden importar otros módulos. Es costumbre pero no obligatorio "
"ubicar todas las declaraciones :keyword:`import` al principio del módulo (o "
"script, para el caso). Los nombres de los módulos importados son ubicados en "
"el espacio de nombres global del módulo que hace la importación."
"script, para el caso). Los nombres de los módulos importados, si se colocan "
"en el nivel superior de un módulo (fuera de cualquier función o clase), se "
"añaden al espacio de nombres global del módulo."

#: ../Doc/tutorial/modules.rst:91
#, fuzzy
msgid ""
"There is a variant of the :keyword:`import` statement that imports names "
"from a module directly into the importing module's namespace. For example::"
msgstr ""
"Hay una variante de la declaración :keyword:`import` que importa nos nombres "
"Hay una variante de la declaración :keyword:`import` que importa los nombres "
"de un módulo directamente al espacio de nombres del módulo que hace la "
"importación. Por ejemplo::"

#: ../Doc/tutorial/modules.rst:98
#, fuzzy
msgid ""
"This does not introduce the module name from which the imports are taken in "
"the local namespace (so in the example, ``fibo`` is not defined)."
Expand Down Expand Up @@ -185,7 +195,7 @@ msgid ""
"package is frowned upon, since it often causes poorly readable code. "
"However, it is okay to use it to save typing in interactive sessions."
msgstr ""
"Nota que en general la práctica de importar ``*`` de un módulo o paquete "
"Nótese que en general la práctica de importar ``*`` de un módulo o paquete "
"está muy mal vista, ya que frecuentemente genera código poco legible. Sin "
"embargo, está bien usarlo para ahorrar tecleo en sesiones interactivas."

Expand Down Expand Up @@ -229,7 +239,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/tutorial/modules.rst:147
msgid "Executing modules as scripts"
msgstr "Ejecutando módulos como scripts"
msgstr "Ejecutar módulos como scripts"

#: ../Doc/tutorial/modules.rst:149
msgid "When you run a Python module with ::"
Expand Down Expand Up @@ -266,15 +276,14 @@ msgid ""
"test suite)."
msgstr ""
"Esto es frecuentemente usado para proveer al módulo una interfaz de usuario "
"conveniente, o para propósitos de prueba (ejecutar el módulo como un script "
"ejecuta el juego de pruebas)."
"conveniente, o para fines de prueba (ejecutar el módulo como un script que "
"ejecuta un conjunto de pruebas)."

#: ../Doc/tutorial/modules.rst:182
msgid "The Module Search Path"
msgstr "El camino de búsqueda de los módulos"

#: ../Doc/tutorial/modules.rst:186
#, fuzzy
msgid ""
"When a module named :mod:`spam` is imported, the interpreter first searches "
"for a built-in module with that name. These module names are listed in :data:"
Expand All @@ -283,8 +292,9 @@ msgid ""
"path`. :data:`sys.path` is initialized from these locations:"
msgstr ""
"Cuando se importa un módulo llamado :mod:`spam`, el intérprete busca primero "
"por un módulo con ese nombre que esté integrado en el intérprete. Si no lo "
"encuentra, entonces busca un archivo llamado :file:`spam.py` en una lista "
"por un módulo con ese nombre que esté integrado en el intérprete. Estos "
"nombres de módulos están listados en :data:`sys.builtin_module_names`. Si no "
"lo encuentra, entonces busca un archivo llamado :file:`spam.py` en una lista "
"de directorios especificada por la variable :data:`sys.path`. :data:`sys."
"path` se inicializa con las siguientes ubicaciones:"

Expand All @@ -309,12 +319,12 @@ msgid ""
"The installation-dependent default (by convention including a ``site-"
"packages`` directory, handled by the :mod:`site` module)."
msgstr ""
"El valor predeterminado dependiente de la instalación (por convención que "
"El valor predeterminado dependiente de la instalación (por convención "
"incluye un directorio ``site-packages``, manejado por el módulo :mod:`site`)."

#: ../Doc/tutorial/modules.rst:199
msgid "More details are at :ref:`sys-path-init`."
msgstr ""
msgstr "Más detalles en :ref:`sys-path-init`."

#: ../Doc/tutorial/modules.rst:202
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -465,16 +475,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Python viene con una biblioteca de módulos estándar, descrita en un "
"documento separado, la Referencia de la Biblioteca de Python (de aquí en "
"más, \"Referencia de la Biblioteca\"). Algunos módulos se integran en el "
"más, \"Referencia de la Biblioteca\"). Algunos módulos se integran en el "
"intérprete; estos proveen acceso a operaciones que no son parte del núcleo "
"del lenguaje pero que sin embargo están integrados, tanto por eficiencia "
"como para proveer acceso a primitivas del sistema operativo, como llamadas "
"al sistema. El conjunto de tales módulos es una opción de configuración el "
"cual también depende de la plataforma subyacente. Por ejemplo, el módulo :"
"mod:`winreg` sólo se provee en sistemas Windows. Un módulo en particular "
"merece algo de atención: :mod:`sys`, el que está integrado en todos los "
"intérpretes de Python. Las variables ``sys.ps1`` y ``sys.ps2`` definen las "
"cadenas usadas como cursores primarios y secundarios::"
"al sistema. El conjunto de tales módulos es una opción de configuración que "
"también depende de la plataforma subyacente. Por ejemplo, el módulo :mod:"
"`winreg` sólo se provee en sistemas Windows. Un módulo en particular merece "
"algo de atención: :mod:`sys`, el que está integrado en todos los intérpretes "
"de Python. Las variables ``sys.ps1`` y ``sys.ps2`` definen las cadenas "
"usadas como cursores primarios y secundarios::"

#: ../Doc/tutorial/modules.rst:292
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -521,7 +531,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note that it lists all types of names: variables, modules, functions, etc."
msgstr ""
"Note que lista todos los tipos de nombres: variables, módulos, funciones, "
"Nótese que lista todos los tipos de nombres: variables, módulos, funciones, "
"etc."

#: ../Doc/tutorial/modules.rst:350
Expand All @@ -530,8 +540,8 @@ msgid ""
"you want a list of those, they are defined in the standard module :mod:"
"`builtins`::"
msgstr ""
":func:`dir` no lista los nombres de las funciones y variables integradas. "
"Si quieres una lista de esos, están definidos en el módulo estándar :mod:"
":func:`dir` no lista los nombres de las funciones y variables integradas. Si "
"quieres una lista de esos, están definidos en el módulo estándar :mod:"
"`builtins`::"

#: ../Doc/tutorial/modules.rst:389
Expand All @@ -552,10 +562,10 @@ msgstr ""
"de Python usando \"nombres de módulo con puntos\". Por ejemplo, el nombre "
"del módulo :mod:`A.B` designa un submódulo ``B`` en un paquete llamado "
"``A``. Así como el uso de módulos salva a los autores de diferentes módulos "
"de tener que preocuparse por los nombres de las variables globales de cada "
"uno, el uso de nombres de módulo con puntos salva a los autores de paquetes "
"con múltiples módulos, como NumPy o Pillow de preocupaciones por los nombres "
"de los módulos de cada uno."
"de tener que preocuparse por los nombres de las variables globales de los "
"demás, el uso de nombres de módulo con puntos evita que los autores de "
"paquetes multimódulos, como NumPy o Pillow, tengan que preocuparse por los "
"nombres de los módulos de los demás."

#: ../Doc/tutorial/modules.rst:399
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -661,11 +671,11 @@ msgid ""
"module and attempts to load it. If it fails to find it, an :exc:"
"`ImportError` exception is raised."
msgstr ""
"Note que al usar ``from package import item``, el ítem puede ser tanto un "
"Nótese que al usar ``from package import item``, el ítem puede ser tanto un "
"submódulo (o subpaquete) del paquete, o algún otro nombre definido en el "
"paquete, como una función, clase, o variable. La declaración ``import`` "
"paquete, como una función, clase, o variable. La declaración ``import`` "
"primero verifica si el ítem está definido en el paquete; si no, asume que es "
"un módulo y trata de cargarlo. Si no lo puede encontrar, se genera una "
"un módulo y trata de cargarlo. Si no lo puede encontrar, se genera una "
"excepción :exc:`ImportError`."

#: ../Doc/tutorial/modules.rst:481
Expand All @@ -682,7 +692,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/tutorial/modules.rst:490
msgid "Importing \\* From a Package"
msgstr "Importando \\* desde un paquete"
msgstr "Importar \\* desde un paquete"

#: ../Doc/tutorial/modules.rst:494
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -723,13 +733,12 @@ msgstr ""
"código::"

#: ../Doc/tutorial/modules.rst:512
#, fuzzy
msgid ""
"This would mean that ``from sound.effects import *`` would import the three "
"named submodules of the :mod:`sound.effects` package."
msgstr ""
"Esto significaría que ``from sound.effects import *`` importaría esos tres "
"submódulos del paquete :mod:`sound`."
"submódulos del paquete :mod:`sound.effects`."

#: ../Doc/tutorial/modules.rst:515
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -763,7 +772,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"En este ejemplo, los módulos :mod:`echo` y :mod:`surround` se importan en el "
"espacio de nombre actual porque están definidos en el paquete :mod:`sound."
"effects` cuando se ejecuta la declaración ``from...import``. (Esto también "
"effects` cuando se ejecuta la declaración ``from...import``. (Esto también "
"funciona cuando se define ``__all__``)."

#: ../Doc/tutorial/modules.rst:533
Expand Down Expand Up @@ -802,7 +811,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cuando se estructuran los paquetes en sub-paquetes (como en el ejemplo :mod:"
"`sound`), puedes usar ``import`` absolutos para referirte a submódulos de "
"paquetes hermanos. Por ejemplo, si el módulo :mod:`sound.filters.vocoder` "
"paquetes hermanos. Por ejemplo, si el módulo :mod:`sound.filters.vocoder` "
"necesita usar el módulo :mod:`echo` en el paquete :mod:`sound.effects`, "
"puede hacer ``from sound.effects import echo``."

Expand All @@ -825,7 +834,7 @@ msgid ""
"intended for use as the main module of a Python application must always use "
"absolute imports."
msgstr ""
"Note que los imports relativos se basan en el nombre del módulo actual. Ya "
"Nótese que los imports relativos se basan en el nombre del módulo actual. Ya "
"que el nombre del módulo principal es siempre ``\"__main__\"``, los módulos "
"pensados para usarse como módulo principal de una aplicación Python siempre "
"deberían usar ``import`` absolutos."
Expand All @@ -842,10 +851,10 @@ msgid ""
"This variable can be modified; doing so affects future searches for modules "
"and subpackages contained in the package."
msgstr ""
"Los paquetes soportan un atributo especial más, :attr:`__path__`. Este se "
"Los paquetes soportan un atributo especial más, :attr:`__path__`. Este se "
"inicializa a una lista que contiene el nombre del directorio donde está el "
"archivo :file:`__init__.py` del paquete, antes de que el código en ese "
"archivo se ejecute. Esta variable puede modificarse, afectando búsquedas "
"archivo se ejecute. Esta variable puede modificarse, afectando búsquedas "
"futuras de módulos y subpaquetes contenidos en el paquete."

#: ../Doc/tutorial/modules.rst:577
Expand All @@ -861,15 +870,14 @@ msgid "Footnotes"
msgstr "Notas al pie"

#: ../Doc/tutorial/modules.rst:583
#, fuzzy
msgid ""
"In fact function definitions are also 'statements' that are 'executed'; the "
"execution of a module-level function definition adds the function name to "
"the module's global namespace."
msgstr ""
"De hecho, las definiciones de funciones también son \"declaraciones\" que se "
"\"ejecutan\"; la ejecución de una definición de función a nivel de módulo, "
"ingresa el nombre de la función en el espacio de nombres global del módulo."
"añade el nombre de la función en el espacio de nombres global del módulo."

#~ msgid ""
#~ "This does not enter the names of the functions defined in ``fibo`` "
Expand Down