@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
1717msgstr ""
1818"Project-Id-Version : Python 3.7\n "
1919"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
20- "POT-Creation-Date : 2019-03-25 10:57 +0900\n "
20+ "POT-Creation-Date : 2019-06-27 11:44 +0900\n "
2121"PO-Revision-Date : 2017-02-16 23:40+0000\n "
2222"Last-Translator : Atsuo Ishimoto <atsuoishimoto@gmail.com>, 2018\n "
2323"Language-Team : Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n "
@@ -59,14 +59,14 @@ msgstr ""
5959
6060#: ../../tutorial/interpreter.rst:26
6161msgid ""
62- "On Windows machines, the Python installation is usually placed in "
63- ":file:`C: \\\\ Python37`, though you can change this when you're running the "
64- "installer. To add this directory to your path, you can type the following "
65- "command into :ref:`a command prompt window <faq-run-program-under- "
66- "windows>`:: "
62+ "On Windows machines where you have installed from the :ref:`Microsoft Store "
63+ "<windows-store>`, the :file:`python3.7` command will be available. If you "
64+ "have the :ref:`py.exe launcher <launcher>` installed, you can use the "
65+ ":file:`py` command. See :ref:`setting-envvars` for other ways to launch "
66+ "Python. "
6767msgstr ""
6868
69- #: ../../tutorial/interpreter.rst:33
69+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:31
7070msgid ""
7171"Typing an end-of-file character (:kbd:`Control-D` on Unix, :kbd:`Control-Z` "
7272"on Windows) at the primary prompt causes the interpreter to exit with a zero"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
7777"を一次プロンプト (訳注: '>>>' のこと) に入力すると、インタプリタが終了ステータス 0 "
7878"で終了します。もしこの操作がうまく働かないなら、コマンド: ``quit()`` と入力すればインタプリタを終了できます。"
7979
80- #: ../../tutorial/interpreter.rst:38
80+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:36
8181msgid ""
8282"The interpreter's line-editing features include interactive editing, history"
8383" substitution and code completion on systems that support readline. Perhaps"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
9494":ref:`tut-interacting` を参照してください。何も起こらないように見えるか、 ``^P`` "
9595"がエコーバックされるなら、コマンドライン編集機能は利用できません。この場合、現在編集中の行から文字を削除するには、バックスペースを使うしかありません。"
9696
97- #: ../../tutorial/interpreter.rst:47
97+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:45
9898msgid ""
9999"The interpreter operates somewhat like the Unix shell: when called with "
100100"standard input connected to a tty device, it reads and executes commands "
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
105105"シェルと同じように使えます。標準入力が端末に接続された状態では、コマンドを対話的に読み込んで実行します。ファイル名を引数に指定するか、``python3"
106106" < filename`` のように標準入力ファイルとして指定すると、インタプリタはファイルから *スクリプト* を読み込んで実行します。"
107107
108- #: ../../tutorial/interpreter.rst:52
108+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:50
109109msgid ""
110110"A second way of starting the interpreter is ``python -c command [arg] ...``,"
111111" which executes the statement(s) in *command*, analogous to the shell's "
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
118118"文には、スペースなどのシェルにとって特殊な意味をもつ文字がしばしば含まれるので、 *command* 全体をシングルクォート(訳注: "
119119"``'``)で囲っておいたほうが良いでしょう。"
120120
121- #: ../../tutorial/interpreter.rst:58
121+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:56
122122msgid ""
123123"Some Python modules are also useful as scripts. These can be invoked using "
124124"``python -m module [arg] ...``, which executes the source file for *module* "
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
127127"Python のモジュールには、スクリプトとしても便利に使えるものがあります。 ``python -m module [arg] ...`` "
128128"のように起動すると、 *module* のソースファイルを、フルパスを指定して起動したかのように実行できます。"
129129
130- #: ../../tutorial/interpreter.rst:62
130+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:60
131131msgid ""
132132"When a script file is used, it is sometimes useful to be able to run the "
133133"script and enter interactive mode afterwards. This can be done by passing "
@@ -136,15 +136,15 @@ msgstr ""
136136"スクリプトファイルを使用する場合、スクリプトの実行が完了した後、そのまま対話モードに入れると便利なことがあります。これには :option:`-i` "
137137"をスクリプト名の前に追加します。"
138138
139- #: ../../tutorial/interpreter.rst:66
139+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:64
140140msgid "All command line options are described in :ref:`using-on-general`."
141141msgstr "全てのコマンドラインオプションは :ref:`using-on-general` で説明されています。"
142142
143- #: ../../tutorial/interpreter.rst:72
143+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:70
144144msgid "Argument Passing"
145145msgstr "引数の受け渡し"
146146
147- #: ../../tutorial/interpreter.rst:74
147+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:72
148148msgid ""
149149"When known to the interpreter, the script name and additional arguments "
150150"thereafter are turned into a list of strings and assigned to the ``argv`` "
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
164164"スクリプト名の代わりに ``'-'`` (標準入力を意味します) を指定すると、 ``sys.argv[0]`` は ``'-'`` になります。\n"
165165":option:`-c` *command* を使うと、 ``sys.argv[0]`` は ``'-c'`` になります。 :option:`-m` *module* を使った場合、 ``sys.argv[0]`` はモジュールのフルパスになります。 Python インタープリタは、:option:`-c` *command* や :option:`-m` *module* の後ろに指定したオプションは無視します。無視された引数は、``sys.argv`` を使って *command* や *module* から参照できます。"
166166
167- #: ../../tutorial/interpreter.rst:90
167+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:88
168168msgid "Interactive Mode"
169169msgstr "対話モード"
170170
171- #: ../../tutorial/interpreter.rst:92
171+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:90
172172msgid ""
173173"When commands are read from a tty, the interpreter is said to be in "
174174"*interactive mode*. In this mode it prompts for the next command with the "
@@ -181,25 +181,25 @@ msgstr ""
181181"このモードでは、インタプリタは *一次プロンプト (primary prompt)* を表示して、ユーザにコマンドを入力するよう促します。一次プロンプトは普通、三つの「大なり記号」 (``>>>``) です。継続行では、インタプリタは *二次プロンプト (secondary prompt)* を表示します。二次プロンプトは、デフォルトでは三つのドット (``...``) です。\n"
182182"インタプリタは、最初のプロンプトを出す前にバージョン番号と著作権表示から始まる起動メッセージを出力します:"
183183
184- #: ../../tutorial/interpreter.rst:109
184+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:107
185185msgid ""
186186"Continuation lines are needed when entering a multi-line construct. As an "
187187"example, take a look at this :keyword:`if` statement::"
188188msgstr "継続行は、複数行の構文を入力するときに使います。例えば、 :keyword:`if` 文は継続行を使用します ::"
189189
190- #: ../../tutorial/interpreter.rst:119
190+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:117
191191msgid "For more on interactive mode, see :ref:`tut-interac`."
192192msgstr "対話モードについての詳細は :ref:`tut-interac` を参照してください。"
193193
194- #: ../../tutorial/interpreter.rst:125
194+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:123
195195msgid "The Interpreter and Its Environment"
196196msgstr "インタプリタとその環境"
197197
198- #: ../../tutorial/interpreter.rst:131
198+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:129
199199msgid "Source Code Encoding"
200200msgstr "ソースコードの文字コード"
201201
202- #: ../../tutorial/interpreter.rst:133
202+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:131
203203msgid ""
204204"By default, Python source files are treated as encoded in UTF-8. In that "
205205"encoding, characters of most languages in the world can be used "
@@ -214,26 +214,26 @@ msgstr ""
214214"文字のみを利用していて、その他のポータブルなコードもその慣習に従うべきです。それらの文字を正しく表示するためには、エディターはそのファイルが UTF-8"
215215" である事を識別して、そのファイルに含まれている文字を全てサポートしたフォントを使わなければなりません。"
216216
217- #: ../../tutorial/interpreter.rst:141
217+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:139
218218msgid ""
219219"To declare an encoding other than the default one, a special comment line "
220220"should be added as the *first* line of the file. The syntax is as follows::"
221221msgstr ""
222222"デフォルトエンコーディング以外のエンコーディングを使用するには、ファイルの *先頭* "
223223"の行に特別なコメントを追加しなければなりません。書式は以下の通りです::"
224224
225- #: ../../tutorial/interpreter.rst:146
225+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:144
226226msgid ""
227227"where *encoding* is one of the valid :mod:`codecs` supported by Python."
228228msgstr "*encoding* には、Python が :mod:`codecs` でサポートしている有効なエンコーディングを指定します。"
229229
230- #: ../../tutorial/interpreter.rst:148
230+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:146
231231msgid ""
232232"For example, to declare that Windows-1252 encoding is to be used, the first "
233233"line of your source code file should be::"
234234msgstr "例えば、Windows-1252 エンコーディングを使用するには、ソースコードファイルの先頭行は下記のようにします::"
235235
236- #: ../../tutorial/interpreter.rst:153
236+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:151
237237msgid ""
238238"One exception to the *first line* rule is when the source code starts with a"
239239" :ref:`UNIX \" shebang\" line <tut-scripts>`. In this case, the encoding "
@@ -243,11 +243,11 @@ msgstr ""
243243"この場合には、エンコーディングの宣言はファイルの2行目に追加します。\n"
244244"例えば以下のようになります::"
245245
246- #: ../../tutorial/interpreter.rst:161
246+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:159
247247msgid "Footnotes"
248248msgstr "脚注"
249249
250- #: ../../tutorial/interpreter.rst:162
250+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:160
251251msgid ""
252252"On Unix, the Python 3.x interpreter is by default not installed with the "
253253"executable named ``python``, so that it does not conflict with a "
0 commit comments