Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
179 changes: 179 additions & 0 deletions wtforms/locale/fi/LC_MESSAGES/wtforms.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,179 @@
# Finnish translations for WTForms.
# Copyright (C) 2013 WTForms Team
# This file is distributed under the same license as the WTForms project.
# Teijo Mursu <zcmander+wtforms@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WTForms 2.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wtforms+i18n@jamescrasta.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-08 15:21-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-13 15:16+0300\n"
"Last-Translator: Teijo Mursu <zcmander+wtforms@gmail.com>\n"
"Language: fi\n"
"Language-Team: fi <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

#: wtforms/validators.py:55
#, python-format
msgid "Invalid field name '%s'."
msgstr "Epäkelpo kentän nimi '%s'."

#: wtforms/validators.py:63
#, python-format
msgid "Field must be equal to %(other_name)s."
msgstr "Täytyy olla sama kuin %(other_name)s."

#: wtforms/validators.py:96
#, python-format
msgid "Field must be at least %(min)d character long."
msgid_plural "Field must be at least %(min)d characters long."
msgstr[0] "Täytyy olla vähintään %(min)d merkki."
msgstr[1] "Täytyy olla vähintään %(min)d merkkiä."

#: wtforms/validators.py:99
#, python-format
msgid "Field cannot be longer than %(max)d character."
msgid_plural "Field cannot be longer than %(max)d characters."
msgstr[0] "Ei voi olla pidempi kuin %(max)d merkki."
msgstr[1] "Ei voi olla pidempi kuin %(max)d merkkiä."

#: wtforms/validators.py:102
#, python-format
msgid "Field must be between %(min)d and %(max)d characters long."
msgstr "Täytyy olla pidempi kuin %(min)d ja lyhyempi kuin %(max)d."

#: wtforms/validators.py:138
#, python-format
msgid "Number must be at least %(min)s."
msgstr "Vähintään %(min)s."

#: wtforms/validators.py:140
#, python-format
msgid "Number must be at most %(max)s."
msgstr "Enintään %(max)s."

#: wtforms/validators.py:142
#, python-format
msgid "Number must be between %(min)s and %(max)s."
msgstr "Täytyy olla välillä %(min)s - %(max)s."

#: wtforms/validators.py:198 wtforms/validators.py:233
msgid "This field is required."
msgstr "Pakollinen."

#: wtforms/validators.py:264
msgid "Invalid input."
msgstr "Virheellinen syöte."

#: wtforms/validators.py:286
msgid "Invalid email address."
msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite."

#: wtforms/validators.py:318
msgid "Invalid IP address."
msgstr "Virheellinen IP-osoite"

#: wtforms/validators.py:367
msgid "Invalid Mac address."
msgstr "Virheellinen MAC-osoite."

#: wtforms/validators.py:393
msgid "Invalid URL."
msgstr "Virheellinen URL-osoite."

#: wtforms/validators.py:412
msgid "Invalid UUID."
msgstr "Virheellinen UUID-tunnus."

#: wtforms/validators.py:440
#, python-format
msgid "Invalid value, must be one of: %(values)s."
msgstr "Epäkelpo arvo, täytyy olla yksi seuraavista: %(values)s."

#: wtforms/validators.py:472
#, python-format
msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s."
msgstr "Epäkelpo arvo, ei voi olla yksi seuraavista: %(values)s."

#: wtforms/csrf/core.py:83 wtforms/ext/csrf/form.py:47
msgid "Invalid CSRF Token"
msgstr "Virheellienen CSRF-tunnus."

#: wtforms/csrf/session.py:61 wtforms/ext/csrf/session.py:58
msgid "CSRF token missing"
msgstr "CSRF-tunnus puuttuu."

#: wtforms/csrf/session.py:69 wtforms/ext/csrf/session.py:66
msgid "CSRF failed"
msgstr "CSRF epäonnistui"

#: wtforms/csrf/session.py:74 wtforms/ext/csrf/session.py:71
msgid "CSRF token expired"
msgstr "CSRF-tunnus vanhentunut"

#: wtforms/ext/appengine/fields.py:87 wtforms/ext/appengine/fields.py:164
#: wtforms/ext/appengine/fields.py:166 wtforms/ext/django/fields.py:96
#: wtforms/ext/sqlalchemy/fields.py:125 wtforms/ext/sqlalchemy/fields.py:127
#: wtforms/ext/sqlalchemy/fields.py:177 wtforms/ext/sqlalchemy/fields.py:182
#: wtforms/fields/core.py:456
msgid "Not a valid choice"
msgstr "Virheellinen valinta"

#: wtforms/ext/appengine/fields.py:185
msgid "Not a valid list"
msgstr "Virheellinen lista"

#: wtforms/ext/appengine/fields.py:204
msgid "Not a valid integer list"
msgstr "Virheellinen lista numeroita"

#: wtforms/ext/dateutil/fields.py:63
msgid "Please input a date/time value"
msgstr "Syötä päivämäärä/aika arvo"

#: wtforms/ext/dateutil/fields.py:75 wtforms/ext/dateutil/fields.py:83
msgid "Invalid date/time input"
msgstr "Virheellinen päivämäärä/aika arvo"

#: wtforms/ext/sqlalchemy/validators.py:34
msgid "Already exists."
msgstr "On jo olemassa."

#: wtforms/fields/core.py:449
msgid "Invalid Choice: could not coerce"
msgstr "Virheellinen valinta: ei voida muuntaa"

#: wtforms/fields/core.py:482
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced"
msgstr "Virheellinen valinta: Yksi tai useampaa syötettä ei voitu muuntaa"

#: wtforms/fields/core.py:489
#, python-format
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field"
msgstr "'%(value)s' ei ole kelvollinen valinta tälle kentälle"

#: wtforms/fields/core.py:572
msgid "Not a valid integer value"
msgstr "Ei ole kelvollinen kokonaisluku"

#: wtforms/fields/core.py:638
msgid "Not a valid decimal value"
msgstr "Ei ole kelvollinen desimaaliluku"

#: wtforms/fields/core.py:665
msgid "Not a valid float value"
msgstr "Ei ole kelvollinen liukuluku"

#: wtforms/fields/core.py:724
msgid "Not a valid datetime value"
msgstr "Ei ole kelvollinen päivämäärä ja aika -arvo"

#: wtforms/fields/core.py:741
msgid "Not a valid date value"
msgstr "Ei ole kelvollinen päivämäärä-arvo"