Skip to content

沖壓、豆干、姜石年、游標等修改建議#1058

Merged
BYVoid merged 1 commit intoBYVoid:masterfrom
skyuns:skyuns-patch-1
Mar 25, 2026
Merged

沖壓、豆干、姜石年、游標等修改建議#1058
BYVoid merged 1 commit intoBYVoid:masterfrom
skyuns:skyuns-patch-1

Conversation

@skyuns
Copy link
Copy Markdown
Contributor

@skyuns skyuns commented Mar 21, 2026

簡體原文 繁體原文 建議繁體 說明
冲压 衝壓 沖壓 在相關業界都稱為沖壓而非衝壓,參考各大沖壓機廠
冲压机 衝壓機 沖壓機 同上
冲床 衝牀 沖牀 同上,下一行 沖牀工 則是正確的說法
大溪豆干 大溪豆幹 大溪豆干 幹是錯字。參考多數商家的產品名稱為大溪豆干。
姜石年 薑石年 姜石年 炎帝姜石年姓姜
游击 遊擊 游擊 參考國語辭典為游擊,而且接下來幾個詞條也是游擊
游弋 遊弋 游弋 參考國語辭典
游标 遊標 游標 參考國語辭典與微軟作業系統都是寫游標
游标位置 遊標位置 游標位置 參考國語辭典與微軟作業系統都是寫游標
游标卡尺 遊標卡尺 游標卡尺 參考量各測儀器廠商,都稱為游標卡尺
游牧 遊牧 游牧 參考國語辭典,主詞條為游牧,沒有遊牧詞條,只有提到也作「遊牧」。
游牧民族 遊牧民族 游牧民族 參考國語辭典
游离 遊離 游離 參考國語辭典
游离层 遊離層 游離層 參考國語辭典
游离电子 遊離電子 游離電子 參考國語辭典
游离票 遊離票 游離票 參考國語辭典
游离辐射 遊離輻射 游離輻射 參考國語辭典
游移 遊移 游移 參考國語辭典
游移不决 遊移不決 游移不決 參考國語辭典
游移不定 遊移不定 游移不定 參考國語辭典
游资 遊資 游資 參考國語辭典
游资氾滥 遊資氾濫 游資氾濫 參考國語辭典

| 簡體原文 | 繁體原文 | 建議繁體 | 說明 |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 冲压 | 衝壓 | 沖壓 | 在相關業界都稱為沖壓而非衝壓,參考各大沖壓機廠 |
| 冲压机 | 衝壓機 | 沖壓機 | 同上 |
| 冲床 | 衝牀 | 沖牀 | 同上,下一行 沖牀工 則是正確的說法 |
| 大溪豆干 | 大溪豆幹 | 大溪豆干 | 幹是錯字。參考多數商家的產品名稱為大溪豆干。 |
| 姜石年 | 薑石年 | 姜石年 | 炎帝姜石年姓姜 |
| 游击 | 遊擊 | 游擊 | 參考國語辭典為游擊,而且接下來幾個詞條也是游擊 |
| 游弋 | 遊弋 | 游弋 | 參考國語辭典 |
| 游标 | 遊標 | 游標 | 參考國語辭典與微軟作業系統都是寫游標 |
| 游标位置 | 遊標位置 | 游標位置 | 參考國語辭典與微軟作業系統都是寫游標 |
| 游标卡尺 | 遊標卡尺 | 游標卡尺 | 參考量各測儀器廠商,都稱為游標卡尺 |
| 游牧 | 遊牧 | 游牧 | 參考國語辭典,主詞條為游牧,沒有遊牧詞條,只有提到也作「遊牧」。 |
| 游牧区 | 遊牧區 | 游牧區 | 參考國語辭典 |
| 游牧民族 | 遊牧民族 | 游牧民族 | 參考國語辭典 |
| 游离 | 遊離 | 游離 | 參考國語辭典 |
| 游离层 | 遊離層 | 游離層 | 參考國語辭典 |
| 游离电子 | 遊離電子 | 游離電子 | 參考國語辭典 |
| 游离票 | 遊離票 | 游離票 | 參考國語辭典 |
| 游离辐射 | 遊離輻射 | 游離輻射 | 參考國語辭典 |
| 游移 | 遊移 | 游移 | 參考國語辭典 |
| 游移不决 | 遊移不決 | 游移不決 | 參考國語辭典 |
| 游移不定 | 遊移不定 | 游移不定 | 參考國語辭典 |
| 游资 | 遊資 | 游資 | 參考國語辭典 |
| 游资氾滥 | 遊資氾濫 | 游資氾濫 | 參考國語辭典 |
@danny0838
Copy link
Copy Markdown
Contributor

danny0838 commented Mar 21, 2026

看起來不錯。另外剛好看到幾個:

  • 游走 => 遊走 似乎應該改成 游走 => 遊走 游走:可解作「漫無目的地走」或「游水」
  • 游过 => 遊過 似乎應該改成 游过 => 游過:繁中完全沒看過「遊過」的用法
  • 游进 => 遊進 似乎應該改成 游进 => 游進:繁中完全沒看過「遊進」的用法
  • 游遍 => 遊遍 似乎應該改成 游遍 => 遊遍 游遍:可解作「旅遊」或「游水」
  • 游错 => 遊錯 似乎應該改成 游错 => 游錯:繁中完全沒看過「遊錯」的用法

Copy link
Copy Markdown

Copilot AI left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Pull request overview

This PR updates the Simplified→Traditional phrase dictionary to use preferred Traditional variants for several domain-specific terms (e.g., manufacturing “沖壓”, measurement “游標”) and proper nouns, aligning conversions with referenced common usage and dictionary sources.

Changes:

  • Update “冲压/冲压机/冲床” mappings to “沖壓/沖壓機/沖牀”.
  • Adjust several “游*” terms to output “游…” (e.g., 游擊、游弋、游標、游牧、游離、游資).
  • Fix specific entries like “大溪豆干”→“大溪豆干” and “姜石年”→“姜石年”.

💡 Add Copilot custom instructions for smarter, more guided reviews. Learn how to get started.

游目骋怀 遊目騁懷
游离 遊離
游离 游離
游离份子 遊離份子
Copy link

Copilot AI Mar 24, 2026

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

游离/游离层/游离电子 等條目已改為輸出「游離…」,但相鄰的 游离份子 仍輸出「遊離份子」,會造成同一詞根「游离」在不同詞條的繁體轉換不一致。建議將 游离份子 也統一為「游離份子」(若有意保留「遊離」用法,則需同時回調本次改動以保持一致)。

Suggested change
游离份子 遊離份子
游离份子 游離份子

Copilot uses AI. Check for mistakes.
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

保留 "遊離份子" 的原因是陳奕迅的歌曲,在多數的繁體音樂網站上歌名是〈遊離份子〉,所以需要保留這個用語。

@BYVoid BYVoid merged commit 07164bb into BYVoid:master Mar 25, 2026
27 of 31 checks passed
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

4 participants