Skip to content

Conversation

@pan93412
Copy link
Contributor

No description provided.

@pan93412 pan93412 changed the base branch from master to dev February 28, 2021 13:23
@pan93412
Copy link
Contributor Author

@Caldis 需要幫忙 cherry-pick 到 master 嗎?還是等之後 merge 到 master 呢?

@pan93412 pan93412 force-pushed the l10n/zh_TW/dev-0228 branch from 9f92d1e to 0533e10 Compare February 28, 2021 13:35
@pan93412 pan93412 force-pushed the l10n/zh_TW/dev-0228 branch from 0533e10 to 031350f Compare February 28, 2021 13:36
@Caldis
Copy link
Owner

Caldis commented Mar 1, 2021

@pan93412 工作量巨大, 辛苦了, 非常感谢 !
我会尽快找个时间 merge 到 master

Copy link
Contributor

@ralphchung ralphchung left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

HI @pan93412,

I just found this app recently and I would like to help translation. Before that, I found this PR and that you have done some jobs. So I made some comments in this PR instead. I hope some of them may be helpful.

The rule of thumb of my comments is to achieve consistency within the terminology in macOS. I tried to make it perfect by referring to the English translation and https://developer.apple.com/download/more/?=Glossaries provided by Apple.

Thanks.

"MAF-Hi-l48.title" = "反轉方向";
"CqK-3z-D0G.title" = "單獨反轉滑鼠滾輪的捲動方向";
"dyY-vr-dwT.title" = "其他";
"xoR-7p-3qj.title" = "開機啟動";
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

From the English translation ("Launch on Login"), I thiink the meaning of "登入時啟動" is different from "開機啟動".

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

This translation is from Chinese (Simplified) and I'm not sure what it will do in real.

Could you help me confirm it? Thanks a lot!

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I know the Chinese (Simplified) translation. Maybe the author knows better. We could ask him/her @Caldis .

"Rgq-87-vjY.title" = "在某些應用程式中, 捲動滾輪有時會用於執行某些較為精確的調節操作 (例如調節音量或縮放文檔), 此時平滑捲動的插值處理會對精確的操作造成不必要的幹擾\n你可以指定一個特定的按鍵作為禁用鍵, 以在進行此類操作時可以通過按下禁用鍵, 暫時性地禁用對滑鼠滾輪的平滑捲動處理";
"bqU-Is-gFB.title" = "持續時間";
"DsD-EW-zCH.title" = "控制捲動動畫的持續時間";
"t2D-X2-Y6W.title" = "還原為預設值";
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

From the literal meaning from English ("Reset to defaults"), it should be "重置為預設值", but I think the current one is ok too.

@pan93412
Copy link
Contributor Author

@ralphchung It will be better to reference the Chinese (Simplified) translation as @Caldis's mother tongue is Chinese. I prefer to use the source language of this program, not always the English :-)

@pan93412
Copy link
Contributor Author

I will review more as I am free. Scheduled.

@ralphchung
Copy link
Contributor

ralphchung commented May 16, 2021

@pan93412 I know the author's mother tongue is Chinese. I have taken it into consideration as well, but sometimes I feel like the English version may fit the context better. And thanks for sparing some time to review.

@pan93412
Copy link
Contributor Author

@pan93412 I know the author's mother tongue is Chinese. I have taken it into consideration as well, but sometimes I feel like the English version may fit the context better. And thanks for sparing some time to review.

👌 , anyway thanks for your elaborate reviews!

@pan93412 pan93412 marked this pull request as draft May 18, 2021 03:12
@pan93412
Copy link
Contributor Author

@ralphchung Could you check it again? Thanks! I'll merge these to zh-Hant and zh-Hant-HK after you approved.

"Lhk-Nd-CdT.title" = "在讓滑鼠捲動變得平滑前";
"7o8-5p-CQX.title" = "還需要進行額外的檢查和設定";
"VsZ-Yn-TgJ.title" = "關閉其它同類(滑鼠捲動平滑)的應用程式及延伸功能";
"u7p-zc-ERS.title" = "英國研究證實同時執行多個平滑捲動的軟體會導致某些無法預測的後果及衝突,還會徒增電力消耗在使用 Mos 前,請關閉其他同類的平滑軟體或瀏覽器延伸功能——例如 Logitech Options 中的滑鼠平滑捲動功能,或是 Chrome 瀏覽器的 SmoothScroll 延伸功能";
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I think the "extension" in Chrome is translated as "擴充功能".

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I think the "extension" in Chrome is translated as "擴充功能".

I preferred the Apple's localization.

@ralphchung
Copy link
Contributor

ralphchung commented May 18, 2021

Hi @pan93412,

I just did another quick review. One more thing, do you want to make "you" consistent? I mean "你" or "您". It seems you mixed both terms in different entries.

And I am not sure if there is any difference in some terms in zh-hk. I never had the experience using it.

Thanks.

@pan93412
Copy link
Contributor Author

Hi @pan93412,

I just did another quick review. One more thing, do you want to make "you" consistent? I mean "你" or "您". It seems you mixed both terms in different entries.

And I am not sure if there is any difference in some terms in zh-hk. I never had the experience using it.

Thanks.

I adopt "您". :)

@pan93412 pan93412 force-pushed the l10n/zh_TW/dev-0228 branch from 74c5db7 to c794e5a Compare May 22, 2021 03:51
@pan93412 pan93412 marked this pull request as ready for review May 22, 2021 03:51
@pan93412
Copy link
Contributor Author

@ralphchung could you help me check again? thanks! :-)

@ralphchung
Copy link
Contributor

I made a comment.

@pan93412 pan93412 force-pushed the l10n/zh_TW/dev-0228 branch from c794e5a to cc30015 Compare May 23, 2021 22:22
Co-authored-by: ralphchung <ralphchung2005@gmail.com>
@pan93412 pan93412 force-pushed the l10n/zh_TW/dev-0228 branch from cc30015 to 6ebadcc Compare May 23, 2021 22:22
@pan93412
Copy link
Contributor Author

@ralphchung check again?

Copy link
Contributor

@ralphchung ralphchung left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

LGTM. I only checked the zh-tw part.

@Caldis Caldis merged commit 5ea874f into Caldis:dev Jul 18, 2022
@Caldis
Copy link
Owner

Caldis commented Jul 18, 2022

sorry for late, thanks all of you guys contribuation !

@pan93412 pan93412 deleted the l10n/zh_TW/dev-0228 branch July 18, 2022 14:56
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants