Conversation
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Cette PR finalise la documentation pour le service LLMaaS et améliore significativement le script de traduction.\n\nDocumentation LLMaaS :\n- Finalisation de la documentation principale, y compris les concepts, l'API, et les tutoriels.\n- Ajout d'explications sur le RAG (Retrieval-Augmented Generation).\n- Enrichissement des guides avec des exemples de code et des bonnes pratiques.\n- Finalisation des tests pour le service LLMaaS.\n- Correction du build MDX pour assurer une compilation sans erreur de la documentation.\n\nAméliorations du Script de Traduction :\n- Correction d'une erreur
BadRequestErrorcritique qui empêchait la traduction en gérant dynamiquement la taille maximale des tokens de complétion.\n- Ajout de nouveaux paramètres de configuration dans.env(MODEL_TYPE,MAX_MODEL_CONTEXT_LENGTH,BUFFER_TOKENS) pour plus de flexibilité.\n- Amélioration de la robustesse du comptage de tokens pour les modèles non-OpenAI.\n- Renforcement du prompt système pour éviter les sorties de texte non désiré (pensées internes du modèle).\n- Correction du mode de débogage pour afficher les payloads complets des requêtes API.\n- Mise à jour de la documentation du workflow de traduction (memory-bank/workflows/translation-workflow.md).