Expand Comfy Cloud MCP user docs and sync i18n#1204
Conversation
Document MCP tools, outputs, workflow sharing, and known limitations so users know what agents can do without server-side setup details.
📝 WalkthroughWalkthroughThe English ChangesComfy Cloud MCP Docs Refresh
🚥 Pre-merge checks | ✅ 2✅ Passed checks (2 passed)
✨ Finishing Touches🧪 Generate unit tests (beta)
✨ Simplify code
Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out. Comment |
There was a problem hiding this comment.
Actionable comments posted: 6
🤖 Prompt for all review comments with AI agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the
rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate.
Inline comments:
In `@agent-tools/cloud.mdx`:
- Around line 277-278: The FAQ bullets in the cloud docs use em dashes, which
should be replaced with allowed punctuation. Update the two bullet lines in the
relevant MDX section to use a period or colon instead of the `—`, keeping the
existing meaning and format intact; use the surrounding bullet text with
`/comfy-cloud:generate-image` and `/mcp__comfy-cloud__generate-image` to locate
the lines.
In `@ja/agent-tools/cloud.mdx`:
- Line 267: The fragment links are broken because they point to English slugs
that do not match the localized headings in this markdown file. Update the
target headings in the relevant sections (for example, the headings referenced
by the output/downloads and local ComfyUI links) to have explicit matching ids,
or change the links to use the actual localized slugs so the references resolve
correctly.
In `@ko/agent-tools/cloud.mdx`:
- Line 52: The subsection headings in the Korean docs page are still left in
English. Update the heading text used for the Discovery, Execution, Saved
workflows, and Sharing workflows sections in the cloud.mdx content so they are
translated consistently with the rest of the page, keeping the section structure
unchanged.
- Line 82: The markdown links in this KO doc use stale English fragments that do
not match the localized headings, so fix the anchors in the affected sections by
either adding stable explicit ids to the target headings or changing the href
fragments to the actual localized slugs. Check the links around the references
to known limitations, outputs and downloads, and the local ComfyUI section, and
ensure the corresponding heading ids in this document are consistent so the
jumps resolve correctly.
In `@ko/agent-tools/index.mdx`:
- Line 2: The page title in the KO docs frontmatter is reverting to English, so
update the title field in the Agent Tools / MCP metadata to a Korean-localized
value to match sidebarTitle and the rest of the localized page content. Keep the
change limited to the frontmatter title so tabs and search previews stay
consistent with the KO page.
In `@zh/agent-tools/cloud.mdx`:
- Line 82: The in-page links in the ZH docs likely point to broken anchors
because the referenced headings are localized and may not have matching ids.
Update the fragment targets in the relevant markdown/mdx content around the
`cloud.mdx` sections so they explicitly match the actual localized heading ids
for `known-limitations`, `outputs-and-downloads`, and
`what-about-local-comfyui`, and verify the links resolve correctly from the
`cloud.mdx` and `/zh/agent-tools` pages.
🪄 Autofix (Beta)
Fix all unresolved CodeRabbit comments on this PR:
- Push a commit to this branch (recommended)
- Create a new PR with the fixes
ℹ️ Review info
⚙️ Run configuration
Configuration used: Organization UI
Review profile: ASSERTIVE
Plan: Pro Plus
Run ID: 8283b04f-afb7-470e-889b-004b065d9fa2
📒 Files selected for processing (8)
agent-tools/cloud.mdxagent-tools/index.mdxja/agent-tools/cloud.mdxja/agent-tools/index.mdxko/agent-tools/cloud.mdxko/agent-tools/index.mdxzh/agent-tools/cloud.mdxzh/agent-tools/index.mdx
| - **Plugin (recommended):** `/comfy-cloud:generate-image`, `/comfy-cloud:generate-video`, … — type `/comfy-cloud:` to see them all. | ||
| - **Direct connection (no plugin):** `/mcp__comfy-cloud__generate-image`, … — type `/mcp__` to see them. |
There was a problem hiding this comment.
📐 Maintainability & Code Quality | 🟡 Minor | ⚡ Quick win
Replace the em dashes in these FAQ bullets.
These two lines use —, which the English MDX rules forbid. Tiny tweak, tidy streak. Use a period or colon instead. As per coding guidelines, "In English MDX documentation, avoid em dashes (—); prefer periods, commas, or colons instead."
✏️ Suggested wording
- - **Plugin (recommended):** `/comfy-cloud:generate-image`, `/comfy-cloud:generate-video`, … — type `/comfy-cloud:` to see them all.
- - **Direct connection (no plugin):** `/mcp__comfy-cloud__generate-image`, … — type `/mcp__` to see them.
+ - **Plugin (recommended):** `/comfy-cloud:generate-image`, `/comfy-cloud:generate-video`, … Type `/comfy-cloud:` to see them all.
+ - **Direct connection (no plugin):** `/mcp__comfy-cloud__generate-image`, … Type `/mcp__` to see them.📝 Committable suggestion
‼️ IMPORTANT
Carefully review the code before committing. Ensure that it accurately replaces the highlighted code, contains no missing lines, and has no issues with indentation. Thoroughly test & benchmark the code to ensure it meets the requirements.
| - **Plugin (recommended):** `/comfy-cloud:generate-image`, `/comfy-cloud:generate-video`, … — type `/comfy-cloud:` to see them all. | |
| - **Direct connection (no plugin):** `/mcp__comfy-cloud__generate-image`, … — type `/mcp__` to see them. | |
| - **Plugin (recommended):** `/comfy-cloud:generate-image`, `/comfy-cloud:generate-video`, … Type `/comfy-cloud:` to see them all. | |
| - **Direct connection (no plugin):** `/mcp__comfy-cloud__generate-image`, … Type `/mcp__` to see them. |
🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the
rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate.
In `@agent-tools/cloud.mdx` around lines 277 - 278, The FAQ bullets in the cloud
docs use em dashes, which should be replaced with allowed punctuation. Update
the two bullet lines in the relevant MDX section to use a period or colon
instead of the `—`, keeping the existing meaning and format intact; use the
surrounding bullet text with `/comfy-cloud:generate-image` and
`/mcp__comfy-cloud__generate-image` to locate the lines.
Source: Coding guidelines
|
|
||
| **ファイル処理** | ||
|
|
||
| - **出力にはシェルダウンロード手順が必要です。** [出力とダウンロード](#outputs-and-downloads) を参照してください。 |
There was a problem hiding this comment.
🎯 Functional Correctness | 🟡 Minor | ⚡ Quick win
Fix the broken fragment links.
Line 267 links to #outputs-and-downloads, but this page’s heading is ## 出力とダウンロード and no matching explicit id is shown. Line 298 has the same issue for /ja/agent-tools#what-about-local-comfyui against the localized index heading. These links will blink, not link. Add explicit English ids on the target headings or switch these fragments to the real localized slugs.
Also applies to: 298-298
🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the
rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate.
In `@ja/agent-tools/cloud.mdx` at line 267, The fragment links are broken because
they point to English slugs that do not match the localized headings in this
markdown file. Update the target headings in the relevant sections (for example,
the headings referenced by the output/downloads and local ComfyUI links) to have
explicit matching ids, or change the links to use the actual localized slugs so
the references resolve correctly.
|
|
||
| 연결되면 에이전트가 액세스할 수 있는 도구입니다. 이름은 MCP 클라이언트 로그 및 디버깅에 표시되는 것과 일치합니다. | ||
|
|
||
| ### Discovery |
There was a problem hiding this comment.
📐 Maintainability & Code Quality | 🟡 Minor | ⚡ Quick win
Translate the subsection headings too.
Discovery, Execution, Saved workflows, and Sharing workflows are still in English inside an otherwise Korean page. That reads like a half-synced translation and makes the tables harder to scan.
Also applies to: 61-61, 73-73, 85-85
🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the
rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate.
In `@ko/agent-tools/cloud.mdx` at line 52, The subsection headings in the Korean
docs page are still left in English. Update the heading text used for the
Discovery, Execution, Saved workflows, and Sharing workflows sections in the
cloud.mdx content so they are translated consistently with the rest of the page,
keeping the section structure unchanged.
| | `save_workflow` | 워크플로를 Comfy Cloud 계정에 저장 | | ||
|
|
||
| <Note> | ||
| 저장된 워크플로를 찾아보고 검사할 수 있지만, 현재 에이전트가 ID로 직접 실행할 수는 없습니다. 저장된 워크플로는 ComfyUI 그래프 형식을 사용하며 실행 전에 API 형식으로 변환해야 합니다. [알려진 제한 사항](#known-limitations)을 참조하세요. |
There was a problem hiding this comment.
🎯 Functional Correctness | 🟡 Minor | ⚡ Quick win
Repair the stale English anchors.
Line 82 points to #known-limitations, Line 267 to #outputs-and-downloads, and Line 298 to /ko/agent-tools#what-about-local-comfyui, but the visible headings in these KO pages are localized and no matching explicit ids are shown. Those jumps are likely dead on arrival. Add stable explicit ids to the target headings or update the fragments to the actual localized slugs.
Also applies to: 267-267, 298-298
🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the
rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate.
In `@ko/agent-tools/cloud.mdx` at line 82, The markdown links in this KO doc use
stale English fragments that do not match the localized headings, so fix the
anchors in the affected sections by either adding stable explicit ids to the
target headings or changing the href fragments to the actual localized slugs.
Check the links around the references to known limitations, outputs and
downloads, and the local ComfyUI section, and ensure the corresponding heading
ids in this document are consistent so the jumps resolve correctly.
| @@ -1,9 +1,9 @@ | |||
| --- | |||
| title: "에이전트 도구 / MCP" | |||
| title: "Agent Tools / MCP" | |||
There was a problem hiding this comment.
📐 Maintainability & Code Quality | 🟡 Minor | ⚡ Quick win
Keep the KO page title localized.
Line 2 switches the page title back to English while sidebarTitle and the rest of the page stay Korean. That inconsistency will surface in tabs and search previews.
🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the
rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate.
In `@ko/agent-tools/index.mdx` at line 2, The page title in the KO docs
frontmatter is reverting to English, so update the title field in the Agent
Tools / MCP metadata to a Korean-localized value to match sidebarTitle and the
rest of the localized page content. Keep the change limited to the frontmatter
title so tabs and search previews stay consistent with the KO page.
| | `save_workflow` | 将工作流保存到您的 Comfy Cloud 账户 | | ||
|
|
||
| <Note> | ||
| 您可以浏览和检查已保存的工作流,但代理目前无法直接通过 ID 运行它们。已保存的工作流使用 ComfyUI 图格式,在执行前必须转换为 API 格式。请参阅<a href="#known-limitations">已知限制</a>。 |
There was a problem hiding this comment.
🎯 Functional Correctness | 🟡 Minor | ⚡ Quick win
Update the fragment ids before these links go hinky.
Line 82 uses #known-limitations, Line 267 uses #outputs-and-downloads, and Line 298 uses /zh/agent-tools#what-about-local-comfyui, but the corresponding headings in the ZH docs are localized and no explicit matching ids are shown. These anchors are likely broken.
Also applies to: 267-267, 298-298
🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the
rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate.
In `@zh/agent-tools/cloud.mdx` at line 82, The in-page links in the ZH docs likely
point to broken anchors because the referenced headings are localized and may
not have matching ids. Update the fragment targets in the relevant markdown/mdx
content around the `cloud.mdx` sections so they explicitly match the actual
localized heading ids for `known-limitations`, `outputs-and-downloads`, and
`what-about-local-comfyui`, and verify the links resolve correctly from the
`cloud.mdx` and `/zh/agent-tools` pages.
|
Preview deployment for your docs. Learn more about Mintlify Previews.
💡 Tip: Enable Workflows to automatically generate PRs for you. |
Document MCP tools, outputs, workflow sharing, and known limitations so users know what agents can do without server-side setup details.