-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 19
ECHO-728 Change Dutch copy #507
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Changes from all commits
File filter
Filter by extension
Conversations
Jump to
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
| Original file line number | Diff line number | Diff line change | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "\"Verkennen\" binnenkort beschikbaar" | |||||
| #. js-lingui-explicit-id | ||||||
| #: src/components/participant/ParticipantConversationAudio.tsx:469 | ||||||
| msgid "participant.modal.echo.info.title.concrete" | ||||||
| msgstr "\"Verifiëren\" binnenkort beschikbaar" | ||||||
| msgstr "\"Controleren\" binnenkort beschikbaar" | ||||||
|
|
||||||
| #~ msgid "(for enhanced audio processing)" | ||||||
| #~ msgstr "(voor verbeterde audioverwerking)" | ||||||
|
|
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Aspecten" | |||||
|
|
||||||
| #: src/components/project/ProjectPortalEditor.tsx:1113 | ||||||
| msgid "At least one topic must be selected to enable Verify" | ||||||
| msgstr "Er moet minstens één onderwerp zijn geselecteerd om Verifiëren aan te zetten" | ||||||
| msgstr "Er moet minstens één onderwerp zijn geselecteerd om Controleren aan te zetten" | ||||||
|
|
||||||
| #~ msgid "Attach as many documents as you like to analyse" | ||||||
| #~ msgstr "Voeg zoveel documenten toe als je wilt analyseren" | ||||||
|
|
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Schakel deze functie in zodat deelnemers AI-antwoorden kunnen vragen tij | |||||
| #. js-lingui-explicit-id | ||||||
| #: src/components/project/ProjectPortalEditor.tsx:1006 | ||||||
| msgid "dashboard.dembrane.feature.verify.description" | ||||||
| msgstr "Schakel deze functie in om deelnemers \"resultaten\" van hun inzendingen te laten verifiëren en goedkeuren. Dit helpt om belangrijke ideeën, zorgen of samenvattingen concreet te maken. Na het gesprek kun je filteren op discussies met geverifieerde resultaten en deze bekijken in het overzicht." | ||||||
| msgstr "Schakel deze functie in om deelnemers \"resultaten\" van hun inzendingen te laten controleren en goedkeuren. Dit helpt om belangrijke ideeën, zorgen of samenvattingen concreet te maken. Na het gesprek kun je filteren op discussies met geverifieerde resultaten en deze bekijken in het overzicht." | ||||||
|
|
||||||
| #: src/components/project/ProjectPortalEditor.tsx:1487 | ||||||
| msgid "Enable transcript anonymization" | ||||||
|
|
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Tweestapsverificatie inschakelen" | |||||
|
|
||||||
| #: src/components/project/ProjectPortalEditor.tsx:1023 | ||||||
| msgid "Enable Verify" | ||||||
| msgstr "Verifiëren inschakelen" | ||||||
| msgstr "Controleren inschakelen" | ||||||
|
|
||||||
| #: src/components/settings/TwoFactorSettingsCard.tsx:323 | ||||||
| #: src/components/project/webhooks/WebhookSettingsCard.tsx:988 | ||||||
|
|
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgid "Failed to upload logo" | |||||
| msgstr "Fout bij het uploaden van het logo" | ||||||
|
|
||||||
| #~ msgid "Failed to verify email status. Please try again." | ||||||
| #~ msgstr "Fout bij het verifiëren van de e-mailstatus. Probeer het opnieuw." | ||||||
| #~ msgstr "Fout bij het controleren van de e-mailstatus. Probeer het opnieuw." | ||||||
|
|
||||||
| #. js-lingui-explicit-id | ||||||
| #: src/components/participant/ParticipantConversationAudio.tsx:482 | ||||||
|
|
@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "Lettergrootte" | |||||
|
|
||||||
| #: src/components/project/webhooks/WebhookSettingsCard.tsx:454 | ||||||
| msgid "For advanced users: A secret key to verify webhook authenticity. Only needed if your receiving service requires signature verification." | ||||||
| msgstr "Voor geavanceerde gebruikers: Een geheime sleutel om de authenticiteit van de webhook te verifiëren. Alleen nodig als je ontvangende service een handtekeningvereist." | ||||||
| msgstr "Voor geavanceerde gebruikers: Een geheime sleutel om de authenticiteit van de webhook te controleren. Alleen nodig als je ontvangende service een handtekeningvereist." | ||||||
|
Contributor
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Fix spacing typo in webhook secret description
Suggested fix-msgstr "Voor geavanceerde gebruikers: Een geheime sleutel om de authenticiteit van de webhook te controleren. Alleen nodig als je ontvangende service een handtekeningvereist."
+msgstr "Voor geavanceerde gebruikers: Een geheime sleutel om de authenticiteit van de webhook te controleren. Alleen nodig als je ontvangende service een handtekening vereist."📝 Committable suggestion
Suggested change
🤖 Prompt for AI Agents |
||||||
|
|
||||||
| #: src/routes/auth/Login.tsx:276 | ||||||
| msgid "Forgot your password?" | ||||||
|
|
@@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "Deelnemer naam en e-mail" | |||||
| #~ msgstr "Lees de {objectLabel} hardop voor en vertel wat je eventueel wilt aanpassen." | ||||||
|
|
||||||
| #~ msgid "participant.verify.instructions.receive.artefact" | ||||||
| #~ msgstr "Je ontvangt zo meteen de {objectLabel} om te verifiëren." | ||||||
| #~ msgstr "Je ontvangt zo meteen de {objectLabel} om te controleren." | ||||||
|
|
||||||
| #~ msgid "participant.verify.instructions.revise.artefact" | ||||||
| #~ msgstr "Heb je het besproken? Klik op 'Herzien' om de {objectLabel} aan te passen aan jullie gesprek." | ||||||
|
|
@@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "Wacht aub terwijl we uw hertranscriptieaanvraag verwerken. U wordt autom | |||||
|
|
||||||
| #: src/routes/auth/VerifyEmail.tsx:46 | ||||||
| msgid "Please wait while we verify your email address." | ||||||
| msgstr "Wacht aub terwijl we uw e-mailadres verifiëren." | ||||||
| msgstr "Wacht aub terwijl we uw e-mailadres controleren." | ||||||
|
Contributor
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Use informal Dutch pronouns in user-facing copy These updated strings still use formal “uw”. Switch to “je/jij” for consistency with the Dutch locale standard in this repo. Suggested fix-msgstr "Wacht aub terwijl we uw e-mailadres controleren."
+msgstr "Wacht aub terwijl we je e-mailadres controleren."
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van uw e-mail. Probeer het alstublieft opnieuw."
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van je e-mail. Probeer het alstublieft opnieuw."As per coding guidelines "Use Dutch localization 'je/jij' not 'u/uw' in user-facing strings". Also applies to: 5549-5549 🤖 Prompt for AI Agents |
||||||
|
|
||||||
| #: src/components/settings/AccountSettingsCard.tsx:169 | ||||||
| msgid "PNG, JPEG, or WebP. Will be cropped to a circle." | ||||||
|
|
@@ -4488,7 +4488,7 @@ msgstr "Opnieuw laden" | |||||
|
|
||||||
| #: src/components/project/ProjectPortalEditor.tsx:1249 | ||||||
| msgid "Remind users to verify before finishing" | ||||||
| msgstr "Gebruikers herinneren om te verifiëren voordat ze klaar zijn" | ||||||
| msgstr "Gebruikers herinneren om te controleren voordat ze klaar zijn" | ||||||
|
|
||||||
| #: src/components/settings/WhitelabelLogoCard.tsx:142 | ||||||
| #: src/components/settings/AccountSettingsCard.tsx:164 | ||||||
|
|
@@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr "Selecteer tutorial" | |||||
| #. js-lingui-explicit-id | ||||||
| #: src/components/project/ProjectPortalEditor.tsx:1056 | ||||||
| msgid "dashboard.dembrane.feature.verify.topic.select" | ||||||
| msgstr "Selecteer welke onderwerpen deelnemers kunnen gebruiken voor \"Verifiëren\"." | ||||||
| msgstr "Selecteer welke onderwerpen deelnemers kunnen gebruiken voor \"Controleren\"." | ||||||
|
|
||||||
| #~ msgid "Select your group" | ||||||
| #~ msgstr "Selecteer je groep" | ||||||
|
|
@@ -5393,16 +5393,16 @@ msgstr "Tags (max 3)" | |||||
|
|
||||||
| #: src/components/participant/ParticipantConversationAudio.tsx:448 | ||||||
| msgid "Take some time to create an outcome that makes your contribution concrete or get an immediate reply from Dembrane to help you deepen the conversation." | ||||||
| msgstr "Neem even de tijd om een resultaat te creëren dat je bijdrage concreet maakt of krijg direct een reactie van dembrane om het gesprek te verdiepen." | ||||||
| msgstr "Kijk of de uitkomst klopt, en pas aan waar nodig of krijg direct een reactie van dembrane om het gesprek te verdiepen." | ||||||
|
|
||||||
| #: src/components/participant/ParticipantConversationAudio.tsx:451 | ||||||
| msgid "Take some time to create an outcome that makes your contribution concrete." | ||||||
| msgstr "Neem even de tijd om een resultaat te creëren dat je bijdrage concreet maakt." | ||||||
| msgstr "Kijk of de uitkomst klopt, en pas aan waar nodig." | ||||||
|
|
||||||
| #. js-lingui-explicit-id | ||||||
| #: src/components/participant/refine/RefineSelection.tsx:77 | ||||||
| msgid "participant.refine.make.concrete.description" | ||||||
| msgstr "Neem even de tijd om een resultaat te creëren dat je bijdrage concreet maakt." | ||||||
| msgstr "Kijk of de uitkomst klopt, en pas aan waar nodig." | ||||||
|
|
||||||
| #: src/routes/project/chat/ProjectChatRoute.tsx:553 | ||||||
| #: src/components/chat/AgenticChatPanel.tsx:379 | ||||||
|
|
@@ -5546,7 +5546,7 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het maken van uw rapport. Probeer het alst | |||||
|
|
||||||
| #: src/routes/auth/VerifyEmail.tsx:60 | ||||||
| msgid "There was an error verifying your email. Please try again." | ||||||
| msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verifiëren van uw e-mail. Probeer het alstublieft opnieuw." | ||||||
| msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van uw e-mail. Probeer het alstublieft opnieuw." | ||||||
|
|
||||||
| #~ msgid "These are some helpful preset templates to get you started." | ||||||
| #~ msgstr "Dit zijn enkele nuttige voorbeeld sjablonen om u te helpen." | ||||||
|
|
@@ -6146,7 +6146,7 @@ msgstr "Gebruik webhooks? We zouden graag van je horen" | |||||
| #. js-lingui-explicit-id | ||||||
| #: src/components/participant/StopRecordingConfirmationModal.tsx:73 | ||||||
| msgid "participant.modal.verify_prompt.title" | ||||||
| msgstr "Herinnering om te verifiëren" | ||||||
| msgstr "Herinnering om te controleren" | ||||||
|
|
||||||
| #. js-lingui-explicit-id | ||||||
| #: src/components/participant/ParticipantConversationAudioContent.tsx:166 | ||||||
|
|
@@ -6187,25 +6187,25 @@ msgstr "geverifieerde artefacten" | |||||
| #. js-lingui-explicit-id | ||||||
| #: src/components/project/ProjectPortalEditor.tsx:990 | ||||||
| msgid "dashboard.dembrane.verify.title" | ||||||
| msgstr "Verifiëren" | ||||||
| msgstr "Controleren" | ||||||
|
|
||||||
| #. js-lingui-explicit-id | ||||||
| #: src/components/participant/StopRecordingConfirmationModal.tsx:118 | ||||||
| msgid "participant.button.verify_prompt.verify" | ||||||
| msgstr "Verifiëren" | ||||||
| msgstr "Controleren" | ||||||
|
|
||||||
| #. js-lingui-explicit-id | ||||||
| #: src/components/participant/refine/RefineSelection.tsx:73 | ||||||
| msgid "participant.echo.verify" | ||||||
| msgstr "Verifiëren" | ||||||
| msgstr "Controleren" | ||||||
|
|
||||||
| #: src/routes/auth/Login.tsx:288 | ||||||
| msgid "Verify code" | ||||||
| msgstr "Code verifiëren" | ||||||
| msgstr "Code controleren" | ||||||
|
|
||||||
| #: src/components/project/ProjectPortalEditor.tsx:1047 | ||||||
| msgid "Verify Topics" | ||||||
| msgstr "Verifiëren Themen" | ||||||
| msgstr "Controleren Themen" | ||||||
|
Contributor
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Fix mixed-language typo in the Verify Topics label
Suggested fix-msgstr "Controleren Themen"
+msgstr "Controleonderwerpen"📝 Committable suggestion
Suggested change
🤖 Prompt for AI Agents |
||||||
|
|
||||||
| #: src/routes/project/library/ProjectLibraryView.tsx:36 | ||||||
| #: src/routes/project/library/ProjectLibraryAspect.tsx:47 | ||||||
|
|
@@ -6398,7 +6398,7 @@ msgstr "Wat gegevens worden verzonden?" | |||||
| #. js-lingui-explicit-id | ||||||
| #: src/components/participant/verify/VerifySelection.tsx:201 | ||||||
| msgid "participant.verify.selection.title" | ||||||
| msgstr "Wat wil je verifiëren?" | ||||||
| msgstr "Wat wil je controleren?" | ||||||
|
|
||||||
| #~ msgid "What kind of question do you want to ask for this document?" | ||||||
| #~ msgstr "Wat voor soort vraag wil je stellen voor dit document?" | ||||||
|
|
@@ -6454,7 +6454,7 @@ msgstr "Wanneer ingeschakeld, zullen alle nieuwe transcripties persoonlijke info | |||||
|
|
||||||
| #: src/components/project/ProjectPortalEditor.tsx:1260 | ||||||
| msgid "When finishing the conversation, participants who haven't verified yet will be prompted to verify or skip" | ||||||
| msgstr "Wanneer je het gesprek afmaakt, worden deelnemers die nog niet hebben geverifieerd gevraagd om te verifiëren of over te slaan" | ||||||
| msgstr "Wanneer je het gesprek afmaakt, worden deelnemers die nog niet hebben geverifieerd gevraagd om te controleren of over te slaan" | ||||||
|
|
||||||
| #: src/components/report/UpdateReportModalButton.tsx:253 | ||||||
| #: src/components/report/CreateReportForm.tsx:237 | ||||||
|
|
@@ -6533,7 +6533,7 @@ msgstr "U hebt succesvol afgemeld." | |||||
| #. js-lingui-explicit-id | ||||||
| #: src/components/participant/StopRecordingConfirmationModal.tsx:90 | ||||||
| msgid "participant.modal.verify_prompt.description" | ||||||
| msgstr "Je hebt nog geen resultaten geverifieerd. Wil je verifiëren voordat je afsluit?" | ||||||
| msgstr "Je hebt nog geen resultaten geverifieerd. Wil je controleren voordat je afsluit?" | ||||||
|
|
||||||
| #: src/routes/participant/ParticipantPostConversation.tsx:128 | ||||||
| msgid "You may also choose to record another conversation." | ||||||
|
|
@@ -6553,7 +6553,7 @@ msgstr "Je lijkt offline te zijn, controleer je internetverbinding" | |||||
| #. js-lingui-explicit-id | ||||||
| #: src/components/participant/verify/VerifyInstructions.tsx:18 | ||||||
| msgid "participant.verify.instructions.receive.artefact" | ||||||
| msgstr "Je ontvangt zo meteen {objectLabel} om te verifiëren." | ||||||
| msgstr "Je ontvangt zo meteen {objectLabel} om te controleren." | ||||||
|
|
||||||
| #. js-lingui-explicit-id | ||||||
| #: src/components/participant/verify/VerifyInstructions.tsx:53 | ||||||
|
|
||||||
Large diffs are not rendered by default.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Finish the Verify→Controleren terminology migration in changed strings
A few updated lines still contain “geverifieerd(e)”, which conflicts with the new naming and creates mixed terminology in the same flow.
Suggested fix
Also applies to: 6457-6457, 6536-6536
🤖 Prompt for AI Agents