Skip to content

Comments

zh_cn localization follow up#1580

Merged
ALongStringOfNumbers merged 22 commits intoGregTechCEu:masterfrom
ChromaPIE:patch-2
Apr 25, 2023
Merged

zh_cn localization follow up#1580
ALongStringOfNumbers merged 22 commits intoGregTechCEu:masterfrom
ChromaPIE:patch-2

Conversation

@ChromaPIE
Copy link
Contributor

Just keeping the locale going

@ChromaPIE ChromaPIE changed the title Follow up zh_cn localization follow up Mar 9, 2023
@ALongStringOfNumbers ALongStringOfNumbers added the type: translation The issue or pull request concerns translation label Mar 9, 2023
@ChromaPIE ChromaPIE marked this pull request as ready for review April 8, 2023 04:44
@ChromaPIE
Copy link
Contributor Author

all set
maybe

@ALongStringOfNumbers ALongStringOfNumbers merged commit d7dbb3e into GregTechCEu:master Apr 25, 2023
@SKYCATV587
Copy link

你妈什么时候死啊,傻逼拉大胯

@ChemEng227
Copy link

……Wait Who?

@SafariXiu
Copy link

Is this really Chinese? It looks like someone who hasn't studied any Chinese using a machine translation, which is not good

@core-exe
Copy link

绝大多数改动都是多此一举。广泛沿用的名字自己看不顺眼自己改自己的得了,合并到主分支里面是按着别人的头让别人改?

@core-exe
Copy link

我寻思着你改之前发个问卷问问哪些要保留也不至于有人不爽,动力仓改成发电仓属实逆天

@SerLiunx-ctrl
Copy link

为什么都喜欢自主主张去修改? 做贡献不假。但这不是你私人的吧我想?

KELETU66666 added a commit to KELETU66666/GregTech that referenced this pull request May 15, 2023
@KELETU66666
Copy link

没别的想说的,一个😅送给你

@ChromaPIE
Copy link
Contributor Author

我寻思着你改之前发个问卷问问哪些要保留也不至于有人不爽,动力仓改成发电仓属实逆天

这些跟评里只有你这条算有内容

动力仓改发电仓究竟是我改得逆天还是原名逆天 把dynamo(发电机)看成dynamic再翻成“动力” 要么是想当然 要么是看岔了 加之这个方块也正是多方块机器所产生电能的输出端 “动力仓”这个名字一开始是谁翻的不清楚 但是没用脑子甚至没上游戏是肯定的

酒石酸人呢?CFPA解散不干了?

@SerLiunx-ctrl
Copy link

我寻思着你改之前发个问卷问问哪些要保留也不至于有人不爽,动力仓改成发电仓属实逆天

这些跟评里只有你这条算有内容

动力仓改发电仓究竟是我改得逆天还是原名逆天 把dynamo(发电机)看成dynamic再翻成“动力” 要么是想当然 要么是看岔了 加之这个方块也正是多方块机器所产生电能的输出端 “动力仓”这个名字一开始是谁翻的不清楚 但是没用脑子甚至没上游戏是肯定的

酒石酸人呢?CFPA解散不干了?

我想我完了这么久的GT,应该有资格来说一下。我觉得动力仓(或者你说的发电仓)的翻译并没有什么问题,发电仓或者说发电机,后者是方块本身产生GTEU包。前者照你翻译理解也没错,因为实际上它就是能量的输出。但这玩意是放到多方块中,多方块的发电机按照我的理解,主机才是”发电机“本身。我理解没什么问题吧?

@HiddenCirno
Copy link

HiddenCirno commented May 15, 2023

我寻思着你改之前发个问卷问问哪些要保留也不至于有人不爽,动力仓改成发电仓属实逆天

这些跟评里只有你这条算有内容

动力仓改发电仓究竟是我改得逆天还是原名逆天 把dynamo(发电机)看成dynamic再翻成“动力” 要么是想当然 要么是看岔了 加之这个方块也正是多方块机器所产生电能的输出端 “动力仓”这个名字一开始是谁翻的不清楚 但是没用脑子甚至没上游戏是肯定的

酒石酸人呢?CFPA解散不干了?

您没睡醒?这里是https://github.com/GregTechCEu/GregTech,不是https://github.com/CFPAOrg/Minecraft-Mod-Language-Package

@ChromaPIE
Copy link
Contributor Author

我想我完了这么久的GT,应该有资格来说一下。我觉得动力仓(或者你说的发电仓)的翻译并没有什么问题,发电仓或者说发电机,后者是方块本身产生GTEU包。前者照你翻译理解也没错,因为实际上它就是能量的输出。但这玩意是放到多方块中,多方块的发电机按照我的理解,主机才是”发电机“本身。我理解没什么问题吧?

你说得对 但原文是dynamo

您没睡醒?这里是https://github.com/GregTechCEu/GregTech,不是https://github.com/CFPAOrg/Minecraft-Mod-Language-Package

你以及上面所有人更像没睡醒 所以才会忘记剿杀官中应该去找CFPA

如果任何格雷老权威执意要绕过甜蜜小家CFPA直接出警官中 行 之前PR里所有不鬼叫有内容的审阅我都一条条看了改了 所以喜欢耗寿命的请便 只要你有问题说问题 我有时间都会看

如果你问“凭什么是你” 行 直接联系 @Yefancy

@Junyan721113
Copy link

@Nxer
Copy link

Nxer commented May 15, 2023

求求了,
真的这么有时间有精力,请去多关照关照高版本没有汉化的mod吧!
这儿不是您的私人后花园,大伙还得花时间去收拾。

@HGLMiddle
Copy link

求求了, 真的这么有时间有精力,请去多关照关照高版本没有汉化的mod吧! 这儿不是您的私人后花园,大伙还得花时间去收拾。

让高版本无汉化mod的汉化文本变成派哥的私人后花园显然是更危险的行为。

@Coahuilite
Copy link

这个pr争议这么大,为什么还被合并了?
Here are some controversy. So...Why this pull request has been merged ?

@LasmGratel
Copy link

不懂怎么就直接合并了。。。

@LasmGratel
Copy link

看了一遍,比 ChromaPIE 在 CFPA 时期提交的改动总体观感好了一些,但存在一些不太合理/待商榷的改动。我在那些仍需要讨论的地方加了点 review。
至于 Dynamo,GT5时代是发电仓,不知道哪个版本改成动力仓了。

@mamaruo
Copy link

mamaruo commented May 15, 2023

酒石酸人呢?CFPA解散不干了?

ChromaPIE 你冷静,咋 cue 到 CFPA 了。我愣是没看懂你提及 CPFA 的几句在讲什么。

@GregTechCEu GregTechCEu locked as too heated and limited conversation to collaborators May 15, 2023
Sign up for free to subscribe to this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in.

Labels

type: translation The issue or pull request concerns translation

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.