v1.0.11 — Home progress matches Overview
🔧 Виправлення
MISSING — Home progress тепер збігається з «Огляд готовності»
Раніше прогрес на головному екрані рахувався по іншому, ніж у редакторі:
- Home worker вимагав кирилицю у перекладі → рядки типу
\"OK\" → \"OK\", цифри і т.ін. не зараховувались. - Home worker не читав
Meta/status.json→ manual ПКМ-mark «Позначити перекладеним» (для\":)\",\"...\",\"?\") не враховувався.
Тепер home worker:
- Прибрав HAS_CYR-перевірку (як у Overview)
- Читає status.json і трактує
markedTranslatedяк перекладене - Обчислює
msgEnum(через lengthTable + msgBase у header) для матчингу ключів зі status.json
Результат: head і Огляд готовності показують одне число (наприклад 100% / 100%, а не 92% / 100%).
Підказка
Якщо в тебе ще запам'ятався старий неправильний %, натисни «Оновити» у Огляді готовності — оновиться кеш.
Що ще було у 1.0.10 (для зручності, тут же в EXE)
- 🔥 Критичне виправлення:
saveFile()будував зorigMsg + editsзамістьdoneMsg + edits— тобто стирав попередні переклади у файлі. Виправлено у 1.0.10. - ПКМ по файлу у sidebar (MISSING): «Позначити увесь файл перекладеним» / «Зняти позначку» / «Відкрити»
TR → L0 (EN)у header, прибрано JP/CN/KR слоти[__Interface__]секція combined.txt — whitelist на YES/NO
Що було у 1.0.9 (у цьому EXE також)
- Командна палітра (Ctrl+K), Tools/File меню, sidebar 2.0, tag highlight, cheatsheet (?), collapsible Monaco
- HBR: Translation Memory, Glossary, drag-resizable sidebar, migration diff (UI)
- 80+ нових i18n-ключів (UA + EN) для нового UI