docs(blog/ja): clarify the shared version line wording#9
Merged
love-rox-release-bot[bot] merged 1 commit intomainfrom May 2, 2026
Merged
Conversation
"バージョン線" was a literal translation of "shared version line" that doesn't read naturally in Japanese. Rewrite around the actual reason: all four packages are kept on the same version as `@love-rox/tcy-core` to avoid confusing combinations like "core 0.3 but react 0.2.5". Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Summary
JA 版
tate-chu-yoko-rehype.mdの冒頭にあったの 「バージョン線」 が分かりづらい(英語の "shared version line" の直訳で日本語として不自然)という指摘を受けて、意図を含めた表現に書き換え:
「core を基準に揃える理由=バージョン組み合わせの混乱回避」を明示しました。
Test plan
bun run lintpass/ja/blog/tate-chu-yoko-rehypeの冒頭部分の表記を確認🤖 Generated with Claude Code