-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 282
Update CONTRIBUTING.md #378
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Changes from all commits
File filter
Filter by extension
Conversations
Jump to
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
| Original file line number | Diff line number | Diff line change |
|---|---|---|
|
|
@@ -2,6 +2,7 @@ | |
|
|
||
| PyTorch 한국어 튜토리얼 저장소에 방문해주셔서 감사합니다. 이 문서는 PyTorch 한국어 튜토리얼에 기여하는 방법을 안내합니다. | ||
|
|
||
|
|
||
| ## 기여하기 개요 | ||
|
|
||
| [본 저장소](https://github.com/9bow/PyTorch-tutorials-kr)는 [PyTorch 공식 튜토리얼](https://pytorch.org/tutorials/)을 번역하는 프로젝트를 위한 곳으로, | ||
|
|
@@ -18,17 +19,67 @@ PyTorch 한국어 튜토리얼 저장소에 방문해주셔서 감사합니다. | |
| * ~[4. 공식 튜토리얼 내용을 반영하는 기여](#4-공식-튜토리얼-내용을-반영하는-기여)~ | ||
| * ~[공식 튜토리얼 저장소](https://github.com/pytorch/tutorials)의 내용을 [한국어 튜토리얼 저장소](https://github.com/9bow/PyTorch-tutorials-kr)에 반영하는 기여입니다.~ | ||
|
|
||
|
|
||
| ## 기여 결과물의 라이선스 동의 | ||
|
|
||
| PyTorch 한국어 튜토리얼은 [공식 튜토리얼 저장소](https://github.com/pytorch/tutorials)와 동일한 [BSD 3항 라이선스](https://github.com/9bow/PyTorch-tutorials-kr/blob/master/LICENSE)를 따릅니다. \ | ||
| 따라서 기여하신 모든 내용에 [BSD 3항 라이선스](https://github.com/9bow/PyTorch-tutorials-kr/blob/master/LICENSE)가 적용됨을 인지하시고 동의하시는 경우에만 아래 문서 내용과 같이 기여해주세요. | ||
|
|
||
|
|
||
| ## 기여하기 절차 | ||
|
|
||
| 모든 기여는 [본 저장소에 이슈](https://github.com/9bow/PyTorch-tutorials-kr/issues/new)를 남긴 후 [Pull Request를 보내는 것](https://github.com/9bow/PyTorch-tutorials-kr/pulls)으로 합니다. \ | ||
| 이 과정을 통해 Pull Request를 위한 Commit을 만들기 전에 이슈를 통해 해당 내용에 기여가 필요한지 여부를 확인하고 협의하셔야 합니다. \ | ||
| (물론 이슈를 남기셨다고 해서 반드시 해당 문제를 개선하셔야 하는 것은 아니니, 마음 편히 이슈를 남겨주세요. :)) | ||
|
|
||
| ### Pull Reqeust 만들기 | ||
|
|
||
| #### Pull Request 만들기 전 : 주의사항 | ||
|
|
||
| * 하나의 commit, branch, Pull Request(PR)에는 하나의 변경 사항만 담아주세요. | ||
| * 여러 수정사항에 대해서는 각각 다른 branch에서 작업하신 뒤, 새로운 PR을 만들어주세요. | ||
| * 새로운 branch가 아닌, 이미 PR를 만드셨던 branch에 추가 commit 시에는 이전 commit들과 함께 Pull Request가 생성됩니다. | ||
| * Pull Request를 만들기 문법 오류나 깨진 글자는 없는지 확인해주세요. | ||
| * 기본적인 문법은 [Quick reStructredText](https://docutils.sourceforge.io/docs/user/rst/quickref.html) 등의 문서를 참고하여 익혀주세요. | ||
| * 이미 번역된 문서들을 참고하셔도 좋습니다. (예. \` 뒤에 한글 작성 시 공백 또는 \\이 필요합니다.) | ||
| * 번역 후에는 `make html-noplot` 등의 명령어로 문법 오류를 확인해주세요. | ||
| * 번역 결과물에 \`, * 또는 _ 등의 기호를 검색하면 자주 실수하는 문법 오류를 쉽게 찾을 수 있습니다. | ||
| * 오류가 많거나 다른 PR의 commit이 섞여있는 경우 해당 PR은 관리자가 닫을 수 있으니 주의해주세요. | ||
|
|
||
| #### Pull Request 만들기 : 생성하기 | ||
|
|
||
| * `라이선스 동의` 체크하기 ✅ | ||
| * 기여해주신 내용을 더 많은 분들이 참고 / 개선 / 변경할 수 있게 라이선스 적용에 동의해주세요. | ||
| * 동의를 거부하실 수 있으나, 이 경우 해당 PR의 내용의 자유로운 사용이 어렵기 때문에 리뷰 및 반영은 진행하지 않습니다. | ||
| * PR 내용에 관련 이슈 번호 적어주기 🔢 | ||
| * 논의된 내용이 있다면 참고할 수 있도록 어떠한 이슈로부터 생성한 PR인지 알려주세요. | ||
| * PR 종류 선택하기 | ||
| * 리뷰어에게 어떤 종류의 PR인지 알려주세요. | ||
| * PR 설명하기 | ||
| * 이 PR을 통해 어떠한 것들이 변경되는지 알려주세요. | ||
| * **Tip**: 만약 문서가 방대해서 중간 피드백이 필요하다면 Draft PR 기능을 사용할 수 있습니다. | ||
| * 자세한 내용은 [GitHub Blog](https://github.blog/2019-02-14-introducing-draft-pull-requests/)의 글을 참고해주세요. | ||
|
|
||
| #### Pull Request 만든 후 : 리뷰를 받았을 때 | ||
|
|
||
| * 리뷰 내용에 대한 추가 의견이 있을 경우 해당 리뷰에 댓글로 의견을 주고 받습니다. | ||
| * 번역한 문서의 내용은 번역자가 가장 잘 알고 있으므로 리뷰어의 의견에 반드시 따라야 하는 것은 아닙니다. | ||
| * 하지만 번역 실수나 오류, 잘못된 reStructuredText 문법에 대한 내용은 가급적 반영해주시기를 부탁드립니다. | ||
| * 다른 문서들과의 일관성, 이해를 위해 추가로 요청드리는 내용들도 있을 수 있으니 감안해주세요. | ||
| * 변경 사항을 고치기로 하였다면, Pull Request를 만든 원본 저장소 / branch에 추가 commit을 합니다. | ||
| * 리뷰 결과를 반영한 경우 `Resolve Conversation` 버튼을 눌러 리뷰어에게 알립니다. | ||
|
|
||
| ### Pull Request 리뷰하기 | ||
|
|
||
| * 리뷰 전 [TRANSLATION_GUIDE.md](TRANSLATION_GUIDE.md) 문서를 읽고 리뷰해주세요. | ||
| * 특히 다음의 내용들을 유의해주세요. | ||
| * 번역된 용어들이 용어집에 맞게 사용되었는지 확인합니다. | ||
| * 번역된 내용에 오탈자가 있는지 확인해 봅니다. | ||
| * 부자연스러운 내용이 있다면 좀 더 나은 번역으로 제안하여 봅니다. | ||
| * reStructuredText 문법에 맞게 잘 작성되어있는지 확인해 봅니다. | ||
| * 말하려는 내용이 이미 다른 댓글에 있다면 공감 이모지 눌러주세요. | ||
|
|
||
|
|
||
| ## (기여 종류에 따른) 기여 방법 | ||
|
|
||
| ### 1. 오탈자를 수정하거나 번역을 개선하는 기여 | ||
|
|
@@ -66,10 +117,11 @@ reStructuredText 문법에 익숙하지 않은 경우, 다른 튜토리얼의 | |
| 이 과정에서 수정한 문서 상에서 발생하는 오류가 있다면 [reStructuredText 문법](http://docutils.sourceforge.net/docs/user/rst/quickref.html)을 참고하여 올바르게 고쳐주세요. \ | ||
| 빌드 결과물은 `_build/html` 디렉토리 아래의 경로 / 문서에서 확인하실 수 있습니다. | ||
|
|
||
| #### 1-6. Pull Request 남기기 | ||
| #### 1-6. Pull Request 만들기 | ||
|
Comment on lines
-69
to
+120
Member
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Issue는 남기고, PR은 만드는 것으로 변경하였습니다. |
||
|
|
||
| 수정을 완료한 내용을 복제한 저장소에 Commit 및 Push하고, Pull Request를 남깁니다. \ | ||
| Pull Request가 처음이시라면 [GitHub의 Pull Request 소개 도움말](https://help.github.com/en/github/collaborating-with-issues-and-pull-requests/about-pull-requests) 및 [복제한 저장소로부터 Pull Request 만들기 도움말](https://help.github.com/en/github/collaborating-with-issues-and-pull-requests/creating-a-pull-request-from-a-fork)을 참조해주세요. | ||
| Pull Request를 만드시기 전에 이 문서에 포함된 [Pull Request 만들기](#Pull-Request-만들기) 부분을 반드시 읽어주세요. \ | ||
|
Member
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. 위에서 작성한 |
||
| 만약 Pull Request 만들기가 처음이시라면 [GitHub의 Pull Request 소개 도움말](https://help.github.com/en/github/collaborating-with-issues-and-pull-requests/about-pull-requests) 및 [복제한 저장소로부터 Pull Request 만들기 도움말](https://help.github.com/en/github/collaborating-with-issues-and-pull-requests/creating-a-pull-request-from-a-fork)을 참조해주세요. | ||
|
|
||
| ### 2. 번역되지 않은 튜토리얼을 번역하는 기여 | ||
|
|
||
|
|
@@ -108,17 +160,19 @@ reStructuredText 문법에 익숙하지 않은 경우, 다른 튜토리얼의 | |
| 이 과정에서 수정한 문서 상에서 발생하는 오류가 있다면 [reStructuredText 문법](http://docutils.sourceforge.net/docs/user/rst/quickref.html)을 참고하여 올바르게 고쳐주세요. \ | ||
| 빌드 결과물은 `_build/html` 디렉토리 아래의 경로 / 문서에서 확인하실 수 있습니다. | ||
|
|
||
| #### 2-6. Pull Request 남기기 | ||
| #### 2-6. Pull Request 만들기 | ||
|
|
||
| 번역을 완료한 내용을 복제한 저장소에 Commit 및 Push하고, Pull Request를 남깁니다. \ | ||
| Pull Request가 처음이시라면 [GitHub의 Pull Request 소개 도움말](https://help.github.com/en/github/collaborating-with-issues-and-pull-requests/about-pull-requests) 및 [복제한 저장소로부터 Pull Request 만들기 도움말](https://help.github.com/en/github/collaborating-with-issues-and-pull-requests/creating-a-pull-request-from-a-fork)을 참조해주세요. | ||
| Pull Request를 만드시기 전에 이 문서에 포함된 [Pull Request 만들기](#Pull-Request-만들기) 부분을 반드시 읽어주세요. \ | ||
|
Member
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. 위에서 작성한 |
||
| 만약 Pull Request 만들기가 처음이시라면 [GitHub의 Pull Request 소개 도움말](https://help.github.com/en/github/collaborating-with-issues-and-pull-requests/about-pull-requests) 및 [복제한 저장소로부터 Pull Request 만들기 도움말](https://help.github.com/en/github/collaborating-with-issues-and-pull-requests/creating-a-pull-request-from-a-fork)을 참조해주세요 | ||
|
|
||
| ### 3. 2로 번역된 문서를 리뷰하는 기여 | ||
|
|
||
| [본 저장소에 Pull Request된 튜토리얼 문서](https://github.com/9bow/PyTorch-tutorials-kr/pulls)를 리뷰하는 기여입니다. | ||
|
|
||
| Pull Request된 문서의 오탈자 수정, reStructuredText 문법 오류 또는 잘못 번역된 내용을 개선하는 기여로, 가장 기다리고 있는 기여 방식입니다. :pray: \ | ||
| PR 리뷰가 익숙하지 않으시다면 [GitHub의 Pull Request 리뷰 관련 도움말](https://docs.github.com/en/free-pro-team@latest/github/collaborating-with-issues-and-pull-requests/about-pull-request-reviews)을 참조해주세요. | ||
| Pull Request를 리뷰하시기 전에 이 문서에 포함된 [Pull Request 리뷰하기](#Pull-Request-리뷰하기) 부분을 반드시 읽어주세요. \ | ||
|
Member
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. 위에서 작성한 |
||
| 만약 PR 리뷰가 익숙하지 않으시다면 [GitHub의 Pull Request 리뷰 관련 도움말](https://docs.github.com/en/free-pro-team@latest/github/collaborating-with-issues-and-pull-requests/about-pull-request-reviews)을 참조해주세요. | ||
|
|
||
| ### 4. 공식 튜토리얼 내용을 반영하는 기여 | ||
|
|
||
|
|
||
| Original file line number | Diff line number | Diff line change |
|---|---|---|
| @@ -1,15 +1,46 @@ | ||
| # 번역 규칙 | ||
| 첫번째로 해당 용어가 출현하였을 때는 '한글(영어)'로 번역하고, 이후부터는 한글로만 번역합니다. (예. including transposing, indexing, ... => 전치(transposing), 인덱싱(indexing), ...) | ||
|
Comment on lines
-1
to
-2
Member
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. 기존 |
||
| # 일반 규칙 | ||
|
|
||
| * 번역된 문서만으로도 내용을 이해할 수 있도록 문서를 번역해야 합니다. | ||
| * 기계적인 번역이나 피상적인 리뷰는 지양해주세요. | ||
| * 일반 명사와 Class 이름은 구분하여 번역을 하거나 원문을 표기합니다. (예. 데이터셋과 Dataset) | ||
|
|
||
| # 용어 사용 규칙 | ||
| 1. 아래 용어가 적절하면 아래 표의 용어를 사용합니다. | ||
| 1. 지정된 용어가 없다면 아래 사이트를 참고하여 사용합니다. | ||
| * http://www.ktword.co.kr/ | ||
| * https://github.com/keunwoochoi/machine_learning_eng2kor/blob/master/dictionary.md | ||
| * 반드시 1:1로 번역하지 않아도 됩니다. | ||
| * 이해를 돕기 위한 (약간의) 의역이나 설명을 추가해도 좋습니다. | ||
| * 단, 원문의 의미가 다르게 해석될 여지가 있는 경우에는 자제해주세요. | ||
| * 문장 단위는 쉬운 유지보수를 위해 가급적 지켜주시기를 요청드립니다. | ||
| * 하지만 문장이 여러 줄에 걸쳐 조각나 있는 경우 등에는 한 줄에 하나의 문장으로 모아주셔도 됩니다. | ||
|
|
||
| * 의미없는 주어는 생략해주세요. | ||
| * 예를 들어, `we`는 강조의 의미가 있지 않는 이상 번역하지 않고 생략합니다. | ||
|
|
||
| * 기본적인 reStructuredText 문법은 숙지해주세요. | ||
| * [Quick reStructredText](https://docutils.sourceforge.io/docs/user/rst/quickref.html) 등의 문서를 참고하여 문법을 익혀주세요. | ||
| * 이미 번역된 문서들을 참고하셔도 좋습니다. (예. \` 뒤에 한글 작성 시 공백 또는 \\이 필요합니다.) | ||
| * 번역 후에는 `make html-noplot` 등의 명령어로 문법 오류를 확인해주세요. | ||
| * 번역 결과물에 \`, * 또는 _ 등의 기호를 검색하면 자주 실수하는 문법 오류를 쉽게 찾을 수 있습니다. | ||
|
|
||
| * 번역된 문장만으로 의미를 전달하기 어려울 때에는 `한글(영어)`와 같이 작성합니다. | ||
| * 제목과 본문에 각각 사용되는 경우 첫번째로 해당 용어가 출현하였을 때 매번 함께 작성합니다. | ||
| * 예. including transposing, indexing, ... => 전치(transposing), 인덱싱(indexing), ... | ||
| * 가급적 한 번씩만 함께 작성하는 것을 원칙으로 하지만 번역자가 임의로 여러번 함께 작성할 수 있습니다. | ||
| * 예. 직렬화(Serialize) | ||
|
|
||
| 없으면 적절한 단어를 사용하고, 아래 목록에 내용을 추가합니다. | ||
| * 소스 코드, 논문 제목, 출력 결과 등은 가급적 번역하지 않습니다. | ||
| * 단, 소스 코드에 포함된 주석은 가급적 번역합니다. | ||
| * 원문을 함께 찾아볼 필요가 있는 논문 제목 등은 번역 시 전체 원문을 함께 작성합니다. | ||
| * 명령어의 출력 결과, 로그(log) 등은 결과 비교를 위해 번역하지 않습니다. | ||
|
|
||
| * 줄바꿈 및 공백은 가급적 원문과 동일하게 유지합니다. | ||
| * 이후 원본 문서에 추가적인 변경이 발생할 때 유지보수를 돕습니다. | ||
| * 너무 긴 문장은 reStructuredText 문법을 지키는 선에서 줄바꿈을 추가해도 좋습니다. | ||
|
|
||
| # 용어 사용 규칙 | ||
|
|
||
| 1. 아래 용어가 적절하면 가급적 아래 표의 용어를 사용합니다. | ||
| 1. 지정된 용어가 없다면 아래 사이트를 참고하여 사용합니다. | ||
| * http://www.ktword.co.kr/ | ||
| * https://github.com/keunwoochoi/machine_learning_eng2kor/blob/master/dictionary.md | ||
| 1. 적절한 용어가 없으면 적절한 단어를 새로 사용하고, 아래 목록에 내용을 추가합니다. | ||
|
Comment on lines
+37
to
+43
Member
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
|
||
|
|
||
| |영문|한글|작성자|추가 설명| | ||
| |---|---|:---:|---| | ||
|
|
||
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
추가해주셨던
PR 만들기 / 리뷰하기내용을기여하기 절차아래에 포함하였습니다.각 단계로 나누는 것이 적절할 것 같아 줄 글을 목록으로 바꾸면서 소소하게 내용들을 추가 / 개선하였습니다.