Skip to content

Brazilian Portuguese translation (PO and doc files)#82

Merged
abh merged 2 commits intoabh:masterfrom
rffontenelle:master
Oct 10, 2013
Merged

Brazilian Portuguese translation (PO and doc files)#82
abh merged 2 commits intoabh:masterfrom
rffontenelle:master

Conversation

@rffontenelle
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Besides translating the documentation from zero, I also improved some strings in the PO file translation that did't seem to fit properly the context of the web pages.

Rafael Ferreira added 2 commits October 9, 2013 03:45
Signed-off-by: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>
Signed-off-by: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>
abh added a commit that referenced this pull request Oct 10, 2013
Brazilian Portuguese translation (PO and doc files)
@abh abh merged commit 9dc85b6 into abh:master Oct 10, 2013
@abh
Copy link
Copy Markdown
Owner

abh commented Oct 10, 2013

Great, thank you! Please have a look at http://www.beta.grundclock.com/pt/ and if you feel like it's ready then I will push the translation up on the production site.

@rffontenelle
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Hey, I have a question: I translated only the HTML files found inside 'docs/ntppool/en/', but some other pages are not in it and therefore still appears in english, e.g. vendors.html, translators.html, etc. Should I translate them and add to 'pt' folder, just like 'fr' did with 'vendors.html'?

@abh
Copy link
Copy Markdown
Owner

abh commented Oct 10, 2013

No, the way you did it is correct.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants