Skip to content

模型在中文对话中经常混入英文术语,中国用户看不懂 #25782

@LifetimeVip

Description

@LifetimeVip

问题描述

当用户全程用中文提问时,模型回复中仍然频繁出现未翻译的英文术语,例如:

  • PR 没有翻译成"合并请求"或"拉取请求"
  • CI 没有翻译成"自动检查"或"持续集成"
  • APPROVED 没有翻译成"审核通过"
  • LGTM 没有翻译成"没问题"
  • 机器人名称直接输出英文名,不加说明

这些术语对于熟悉 GitHub 的开发者来说可能能看懂,但对于不熟悉英文的中国普通用户来说完全是天书。

影响

中国用户在命令行界面中使用 opencode 时,界面本身已经是英文的(中文用户已经承受了很大的理解成本)。如果模型回复还夹杂大量英文技术术语,用户就完全无法使用了。

复现

  1. 全程用中文与模型对话
  2. 模型在涉及 GitHub、技术操作相关话题时,会自然地使用英文术语而不是主动翻译成中文

建议

模型应根据对话语言自动切换术语语言。如果用户全程用中文,所有技术术语都应翻译成中文,并附带第一次出现的解释。不要假设用户懂英文。

Metadata

Metadata

Assignees

Labels

needs:complianceThis means the issue will auto-close after 2 hours.

Type

No type
No fields configured for issues without a type.

Projects

No projects

Milestone

No milestone

Relationships

None yet

Development

No branches or pull requests

Issue actions