[fix](doc) translate.md: align en/zh to 11 examples; fix en table widths and case mixing#3798
Open
boluor wants to merge 1 commit into
Open
[fix](doc) translate.md: align en/zh to 11 examples; fix en table widths and case mixing#3798boluor wants to merge 1 commit into
boluor wants to merge 1 commit into
Conversation
…widths This page is a Pattern-A merge with several small issues on each side. EN: - Result tables for examples 1-3 had divider lines 2 characters short of the column-name row, so the grid renders ragged on docusaurus. - Examples 1-4 used lowercase `translate(...)` while 5-9 used uppercase `TRANSLATE(...)`, so the result-block column headers were inconsistent within the same page. - Missed four corner cases that ZH already covered: multi-character mapping (`'ac' -> 'zx'`), NULL propagation across all three args, empty-string edge cases (empty source / empty `<from>` / empty `<to>`), and the duplicate-on-both-sides example (`'aabbccaa', 'abab', 'xyuv'`). - Dropped the standalone "char deletion via empty `<to>`" example (example 4) — its behavior is now part of the broader empty-string example. - Dropped the "special character" Palhoça example — UTF-8 coverage is provided by the broader multi-byte example. ZH: - Added the "every occurrence in source is replaced" example (`'abcda', 'a', 'z'`) that EN had, which made the one-instance-vs-many distinction explicit. - Light prose edits on intros so they read as parallel translations of the EN intros. After this change EN and ZH share the same 11 examples in the same order. Every result block is the verbatim mysql client output on Apache Doris 4.1.1. Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Summary
Doc page (4.x): `scalar-functions/string-functions/translate.md` (EN + ZH).
This page was Pattern-A: each side covered some corner cases the other didn't, plus EN had several small bugs.
EN bugs fixed
EN content trims
ZH gains
After this change both pages share the same 11 examples in the same order. Every result block is verbatim mysql client output on Apache Doris 4.1.1.
Test plan
🤖 Generated with Claude Code