Merged
Conversation
added 3 commits
December 9, 2019 21:46
beiwei30
pushed a commit
that referenced
this pull request
Dec 22, 2020
* 删掉多余的字 * 修改翻译 Former-commit-id: c26407cd29f23605c2c03074cee3122ba8a1d353
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
What is the purpose of the change
完善「用户文档」中「入门」部分的「需求」文档,修改翻译中的错误,从而避免引起用户的误解。
Brief changelog
在「垂直架构」部分有如下内容
对应英文的原文是
这里加粗的「one way」没有被翻译出来,在网络上直接造成了用户关于「垂直应用架构」的困扰(链接)。
所谓的「垂直应用架构」有很多中解释如分层、划分应用等,而本项目仅仅是采用了其中的一种。
因此,非常有必要将one way的意思翻译过去,对用户特别是不熟悉这一块的新生更友好,有助于帮助我们的项目成长。