Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension


Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
2 changes: 1 addition & 1 deletion PKGBUILD
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,7 +5,7 @@
# Contributor: demostanis worlds <demostanis@protonmail.com>

pkgname=archinstall
pkgver=3.0.10
pkgver=3.0.11
pkgrel=1
pkgdesc="Just another guided/automated Arch Linux installer with a twist"
arch=(any)
Expand Down
91 changes: 86 additions & 5 deletions archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -76,6 +76,7 @@ msgstr "حدِّد واجهة شبكة واحدة للإعداد"
msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\""
msgstr "حدد الوضع المراد تهيئته لـ\"{}\" أو تخطى لاستخدام الوضع الافتراضي \"{}\""

#, python-brace-format
msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): "
msgstr "أدخِل الIP مع تجزئة الشبكة لـ{} (على سبيل المثال: 192.168.0.5/24): "

Expand Down Expand Up @@ -587,6 +588,7 @@ msgstr "حدد خيارات وحدة التخزين الفرعية المطلو
msgid "Define users with sudo privilege, by username: "
msgstr "تحديد المستخدمين الذين لديهم امتياز sudo، حسب اسم المستخدم: "

#, python-brace-format
msgid "[!] A log file has been created here: {}"
msgstr "[!] تم إنشاء ملف سجل هنا: {}"

Expand Down Expand Up @@ -848,9 +850,11 @@ msgstr "يتطلب أرشِنستال Archinstall امتيازات الجذر ل
msgid "Select an execution mode"
msgstr "تحديد وضع التنفيذ"

#, python-brace-format
msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}"
msgstr "تعذر جلب ملف التعريف من عنوان url المحدد: {}"

#, python-brace-format
msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}"
msgstr "يجب أن يكون لملفات التعريف (profile) اسم فريد، ولكن تم العثور على تعريفات ملفات التعريف (profile) ذات أسماء مكررة: {}"

Expand All @@ -869,9 +873,11 @@ msgstr "حدد خيار التقسيم"
msgid "Enter the root directory of the mounted devices: "
msgstr "أدخل دليل الجذر للأجهزة المثبتة: "

#, python-brace-format
msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n"
msgstr "الحد الأدنى لسعة القسم /home: {} جيجا بايت GiB \n"

#, python-brace-format
msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB"
msgstr "الحد الأدنى لسعة قسم آرش لينكس (Arch Linux): {} جيجا بايت (GiB)"

Expand Down Expand Up @@ -935,9 +941,11 @@ msgstr "أدخل قطاع نهاية القسم (النسبة المئوية أ
msgid "This will remove all newly added partitions, continue?"
msgstr "سيؤدي ذلك إلى إزالة جميع الأقسام المضافة حديثاً، متابعة؟"

#, python-brace-format
msgid "Partition management: {}"
msgstr "إدارة التقسيم: {}"

#, python-brace-format
msgid "Total length: {}"
msgstr "الطول الإجمالي: {}"

Expand Down Expand Up @@ -998,6 +1006,7 @@ msgstr "غير معروف"
msgid "Partition encryption"
msgstr "تشفير التقسيم"

#, python-brace-format
msgid " ! Formatting {} in "
msgstr " ! تهيئة {} في "

Expand All @@ -1022,6 +1031,7 @@ msgstr "رجوع"
msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}"
msgstr "يرجى اختيار المُرحِّب الذي سيتم تثبيته للملفات الشخصية المختارة: {}"

#, python-brace-format
msgid "Environment type: {}"
msgstr "نوع البيئة: {}"

Expand Down Expand Up @@ -1214,6 +1224,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ملاحظة:\n"

#, python-brace-format
msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )"
msgstr " - الحد الأقصى للقيمة الموصى بها: {} (يسمح بـ {} تنزيلات متوازية في المرة الواحدة)"

Expand Down Expand Up @@ -1277,6 +1288,7 @@ msgstr "تعطيل النسخ عند الكتابة"
msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway"
msgstr "يوفر مجموعة مختارة من بيئات سطح المكتب ومديري نوافذ التجانب، مثل Gnome و KDE و Sway"

#, python-brace-format
msgid "Configuration type: {}"
msgstr "نوع الإعداد: {}"

Expand Down Expand Up @@ -1403,6 +1415,7 @@ msgstr "اسم المستخدم الذي أدخلته غير صالح."
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"

#, python-brace-format
msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n"
msgstr "هل يجب أن يكون \"{}\" مستخدمًا خارقًا (sudo)؟\n"

Expand Down Expand Up @@ -1469,6 +1482,7 @@ msgstr "دليل"
msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)"
msgstr "أدخل دليلا للتكوين (التكوينات) المراد حفظها (مُكِّن الإكمال بـtab)"

#, python-brace-format
msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?"
msgstr "هل تريد حفظ ملف (ملفات) الضبط إلى {} ؟"

Expand Down Expand Up @@ -1520,15 +1534,15 @@ msgstr ""
msgid "Signature check"
msgstr "حدد خيار التحقق من التوقيع"

#, fuzzy
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Selected free space segment on device {}:"
msgstr "القطاعات الخالية الحالية على الجهاز {}:"

#, fuzzy
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Size: {} / {}"
msgstr "الإجمالي: {} / {}"

#, fuzzy
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Size (default: {}): "
msgstr "النهاية (افتراضي: {}): "

Expand Down Expand Up @@ -1722,7 +1736,7 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do next?"
msgstr "هل ترغب في الاستمرار؟"

#, fuzzy
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Select which mode to configure for \"{}\""
msgstr "حدد الوضع المراد تهيئته لـ\"{}\" أو تخطى لاستخدام الوضع الافتراضي \"{}\""

Expand All @@ -1746,6 +1760,73 @@ msgstr "هل تريد حفظ ملف (ملفات) الضبط إلى {} ؟"
msgid "Credentials file encryption password"
msgstr "كلمة سر التشفير"

#, fuzzy
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Repositories: {}"
msgstr "اسم المرآة"

#, fuzzy
msgid "New version available"
msgstr "لا توجد أجهزة HSM متوفرة"

#, fuzzy
msgid "Passwordless login"
msgstr "كلمة المرور"

msgid "Second factor login"
msgstr ""

msgid "Bluetooth"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Would you like to configure Bluetooth?"
msgstr "هل ترغب في الاستمرار؟"

msgid "Authentication"
msgstr ""

msgid "Applications"
msgstr ""

msgid "U2F login method: "
msgstr ""

msgid "Passwordless sudo: "
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "Btrfs snapshot type: {}"
msgstr ""

msgid "Syncing the system..."
msgstr ""

msgid "Value cannot be empty"
msgstr ""

msgid "Snapshot type"
msgstr ""

#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Snapshot type: {}"
msgstr "نوع البيئة: {}"

msgid "U2F login setup"
msgstr ""

msgid "No U2F devices found"
msgstr ""

msgid "U2F Login Method"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Enable passwordless sudo?"
msgstr "أدخل كلمة مرور: "

#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Setting up U2F device for user: {}"
msgstr "اختر جهاز FIDO2 لاستخدامه في HSM"

msgid "You may need to enter the PIN and then touch your U2F device to register it"
msgstr ""
Loading