Skip to content
This repository was archived by the owner on Feb 22, 2024. It is now read-only.
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 0 additions & 1 deletion scripts/js_texts/extracted_strings_app.js
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -625,7 +625,6 @@ module.exports = [
'Th',
'Thank you',
'Thank you for signing up! Please check your email to complete the registration process.',
'Thank you, we\'ll get back to you within 24 hours',
'The email address provided is already in use. If you forgot your password, please try our <a href="[_1]">password recovery tool</a> or contact our customer service.',
'The identification documents you submitted have expired. Please submit valid identity documents to unlock Cashier.',
'The investor password of account number [_1] has been changed.',
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/javascript/_autogenerated/ach.js

Large diffs are not rendered by default.

2 changes: 1 addition & 1 deletion src/javascript/_autogenerated/es.js

Large diffs are not rendered by default.

2 changes: 1 addition & 1 deletion src/javascript/_autogenerated/fr.js

Large diffs are not rendered by default.

2 changes: 1 addition & 1 deletion src/javascript/_autogenerated/id.js

Large diffs are not rendered by default.

2 changes: 1 addition & 1 deletion src/javascript/_autogenerated/it.js

Large diffs are not rendered by default.

2 changes: 1 addition & 1 deletion src/javascript/_autogenerated/pl.js

Large diffs are not rendered by default.

2 changes: 1 addition & 1 deletion src/javascript/_autogenerated/pt.js

Large diffs are not rendered by default.

2 changes: 1 addition & 1 deletion src/javascript/_autogenerated/ru.js

Large diffs are not rendered by default.

2 changes: 1 addition & 1 deletion src/javascript/_autogenerated/vi.js

Large diffs are not rendered by default.

2 changes: 1 addition & 1 deletion src/javascript/_autogenerated/zh_cn.js

Large diffs are not rendered by default.

2 changes: 1 addition & 1 deletion src/javascript/_autogenerated/zh_tw.js

Large diffs are not rendered by default.

5 changes: 1 addition & 4 deletions src/translations/ach_UG.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binary-static\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-25 03:44\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 04:47\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Acholi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -11107,9 +11107,6 @@ msgstr "crwdns39918:0crwdne39918:0"
msgid "Thank you for your interest in partnering with us. We've made it easy for you to apply online. Just fill out the %1online application form%2 with all necessary details. If you are already registered as a %3 affiliate, you can email us at %4 instead. We will contact you directly if your application is successful."
msgstr "crwdns53464:0%1ocrwdnd53464:0%2crwdnd53464:0%3crwdnd53464:0%4crwdne53464:0"

msgid "Thank you, we'll get back to you within 24 hours"
msgstr "crwdns51342:0crwdne51342:0"

msgid "That contravenes any laws, regulations, instruments, ordinances, or rules that govern the operation of any exchange, financial market, or financial regulatory environment"
msgstr "crwdns55032:0crwdne55032:0"

Expand Down
5 changes: 1 addition & 4 deletions src/translations/es_ES.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binary-static\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-29 09:58\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 04:47\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -11108,9 +11108,6 @@ msgstr "¡Gracias por registrarse! Compruebe su correo electrónico completar el
msgid "Thank you for your interest in partnering with us. We've made it easy for you to apply online. Just fill out the %1online application form%2 with all necessary details. If you are already registered as a %3 affiliate, you can email us at %4 instead. We will contact you directly if your application is successful."
msgstr "Gracias por su interés en asociarse con nosotros. Hemos facilitado el proceso de registro en línea para usted. Simplemente rellene el %1formulario de solicitud en línea%2 con todos los datos necesarios. Si ya está registrado como afiliado de %3, puede enviarnos un correo electrónico a %4. Entraremos en contacto directamente con usted si su solicitud fue aceptada."

msgid "Thank you, we'll get back to you within 24 hours"
msgstr "Gracias, le responderemos en 24 horas"

msgid "That contravenes any laws, regulations, instruments, ordinances, or rules that govern the operation of any exchange, financial market, or financial regulatory environment"
msgstr "Contravenga las leyes, regulaciones, instrumentos, ordenanzas o reglas que rigen el funcionamiento de cualquier intercambio, mercado financiero, o ambiente regulador financiero; o"

Expand Down
5 changes: 1 addition & 4 deletions src/translations/fr_FR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binary-static\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-29 09:58\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 04:47\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -11110,9 +11110,6 @@ msgstr "Nous vous remercions pour votre inscription ! Veuillez vérifier votre
msgid "Thank you for your interest in partnering with us. We've made it easy for you to apply online. Just fill out the %1online application form%2 with all necessary details. If you are already registered as a %3 affiliate, you can email us at %4 instead. We will contact you directly if your application is successful."
msgstr "Je vous remercie de votre intérêt pour un partenariat avec nous. Nous avons rendu facile pour vous de postuler en ligne. Il vous suffit de remplir le %1formulaire d'application en ligne%2 avec tous les détails nécessaires. Si vous êtes déjà inscrit comme affilié %3 , vous pouvez nous envoyer un email à %4. Nous vous contacterons directement si votre demande est acceptée."

msgid "Thank you, we'll get back to you within 24 hours"
msgstr "Merci, nous vous répondrons dans les 24 heures"

msgid "That contravenes any laws, regulations, instruments, ordinances, or rules that govern the operation of any exchange, financial market, or financial regulatory environment"
msgstr "Qui va à l'encontre de toute loi, réglementations, instruments, ordonnances, ou règles qui gouvernent les opérations de tout échange, le marché financier, ou l'environnement financier réglementaire"

Expand Down
5 changes: 1 addition & 4 deletions src/translations/id_ID.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binary-static\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-29 09:58\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 04:47\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -11108,9 +11108,6 @@ msgstr "Terima kasih karena telah mendaftar! Silahkan cek email Anda untuk melen
msgid "Thank you for your interest in partnering with us. We've made it easy for you to apply online. Just fill out the %1online application form%2 with all necessary details. If you are already registered as a %3 affiliate, you can email us at %4 instead. We will contact you directly if your application is successful."
msgstr "Terima kasih atas minat Anda bermitra dengan kami. Sangatlah mudah untuk mendaftar online. Cukup isi %1formulir aplikasi online%2 dengan semua detail yang diperlukan. Jika Anda sudah terdaftar sebagai afiliasi %3, Anda dapat mengirim email kepada kami di %4. Kami akan menghubungi Anda secara langsung jika aplikasi Anda berhasil."

msgid "Thank you, we'll get back to you within 24 hours"
msgstr "Terima kasih, kami akan menghubungi Anda dalam tempo 24 jam"

msgid "That contravenes any laws, regulations, instruments, ordinances, or rules that govern the operation of any exchange, financial market, or financial regulatory environment"
msgstr "Bertentangan dengan hukum, peraturan, instrumen, tata cara atau aturan yang mengatur pengoperasian bursa, pasar keuangan, atau lingkungan peraturan keuangan"

Expand Down
5 changes: 1 addition & 4 deletions src/translations/it_IT.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binary-static\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-15 06:35\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 04:47\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -11107,9 +11107,6 @@ msgstr "Grazie per esserti registrato! Controlla la tua email per completare la
msgid "Thank you for your interest in partnering with us. We've made it easy for you to apply online. Just fill out the %1online application form%2 with all necessary details. If you are already registered as a %3 affiliate, you can email us at %4 instead. We will contact you directly if your application is successful."
msgstr "Ti ringraziamo per l'interesse dimostrato per collaborare con noi. La candidatura online è semplice: basta compilare il %1modulo di iscrizione online%2 con tutte le informazioni richieste. Se invece sei già iscritto come associato di %3, puoi scriverci all'indirizzo e-mail %4. Ti contatteremo direttamente in caso di accettazione della candidatura."

msgid "Thank you, we'll get back to you within 24 hours"
msgstr "Grazie, ti invieremo una risposta entro 24 ore"

msgid "That contravenes any laws, regulations, instruments, ordinances, or rules that govern the operation of any exchange, financial market, or financial regulatory environment"
msgstr "trasgrediscano qualsiasi legge, regolamento, strumento, ordinanza o norma relativa al funzionamento di qualsiasi mercato di scambio, finanziario o contesto normativo finanziario; o"

Expand Down
3 changes: 0 additions & 3 deletions src/translations/messages.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11092,9 +11092,6 @@ msgstr ""
msgid "Thank you for your interest in partnering with us. We've made it easy for you to apply online. Just fill out the %1online application form%2 with all necessary details. If you are already registered as a %3 affiliate, you can email us at %4 instead. We will contact you directly if your application is successful."
msgstr ""

msgid "Thank you, we'll get back to you within 24 hours"
msgstr ""

msgid "That contravenes any laws, regulations, instruments, ordinances, or rules that govern the operation of any exchange, financial market, or financial regulatory environment"
msgstr ""

Expand Down
5 changes: 1 addition & 4 deletions src/translations/pl_PL.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binary-static\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-29 09:58\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 04:47\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -11108,9 +11108,6 @@ msgstr "Dziękujemy za rejestrację! Sprawdź swoją skrzynkę e-mailową, aby u
msgid "Thank you for your interest in partnering with us. We've made it easy for you to apply online. Just fill out the %1online application form%2 with all necessary details. If you are already registered as a %3 affiliate, you can email us at %4 instead. We will contact you directly if your application is successful."
msgstr "Dziękujemy za zainteresowanie naszym programem partnerskim. Możesz w prosty sposób aplikować online. Wystarczy wypełnić formularz aplikacyjny online%2, podając niezbędne dane. Jeśli jesteś już zarejestrowanym partnerem %3, możesz zamiast tego wysłać nam wiadomość e-mail na adres: %4. Skontaktujemy się z Tobą bezpośrednio, jeśli Twoja aplikacja zostanie zaakceptowana."

msgid "Thank you, we'll get back to you within 24 hours"
msgstr "Dziękujemy, skontaktujemy się w ciągu 24 godzin"

msgid "That contravenes any laws, regulations, instruments, ordinances, or rules that govern the operation of any exchange, financial market, or financial regulatory environment"
msgstr "transakcje te łamią jakiekolwiek prawo, regulacje, instrumenty prawne, ordynacje lub przepisy, które regulują funkcjonowanie wszelkich rynków finansowych i rynków wymiany walut, bądź środowiska regulacji finansowych, lub"

Expand Down
5 changes: 1 addition & 4 deletions src/translations/pt_PT.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binary-static\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-07 13:47\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 04:47\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -11137,9 +11137,6 @@ msgstr "Obrigado por se cadastrar! Verifique a sua caixa de entrada para complet
msgid "Thank you for your interest in partnering with us. We've made it easy for you to apply online. Just fill out the %1online application form%2 with all necessary details. If you are already registered as a %3 affiliate, you can email us at %4 instead. We will contact you directly if your application is successful."
msgstr "Obrigado pelo seu interesse em criar uma parceria conosco. Facilitamos os registros online para você. Basta preencher o %1formulário de requerimento online%2 com todos os dados necessários. Caso você já esteja inscrito como afiliado %3, pode nos enviar um e-mail para %4 em vez disso. Iremos entrar em contato com você diretamente se o seu requerimento for aceito."

msgid "Thank you, we'll get back to you within 24 hours"
msgstr "Obrigado, retornaremos dentro de 24 horas"

msgid "That contravenes any laws, regulations, instruments, ordinances, or rules that govern the operation of any exchange, financial market, or financial regulatory environment"
msgstr "Que viole quaisquer leis, regulamentos, instrumentos, ordenanças ou regras que regem a operação de qualquer mercado de câmbio, financeiro ou ambiente regulatório financeiro"

Expand Down
5 changes: 1 addition & 4 deletions src/translations/ru_RU.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binary-static\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-29 09:58\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 04:47\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -11108,9 +11108,6 @@ msgstr "Спасибо за регистрацию! Теперь проверь
msgid "Thank you for your interest in partnering with us. We've made it easy for you to apply online. Just fill out the %1online application form%2 with all necessary details. If you are already registered as a %3 affiliate, you can email us at %4 instead. We will contact you directly if your application is successful."
msgstr "Благодарим вас за интерес к сотрудничеству с нами. Мы упростили процесс подачи заявки онлайн: вам нужно заполнить %1эту форму%2 и указать все необходимые данные. Если вы уже являетесь зарегистрированным партнёром %3, напишите нам на %4. Мы свяжемся с вами напрямую, если ваша заявка будет одобрена."

msgid "Thank you, we'll get back to you within 24 hours"
msgstr "Спасибо! Мы свяжемся с вами в течение 24 часов"

msgid "That contravenes any laws, regulations, instruments, ordinances, or rules that govern the operation of any exchange, financial market, or financial regulatory environment"
msgstr "нарушающей любые законы, нормы, противоречащей правилам инструментов, предписаниям, правилам работы любой биржи, финансового рынка или нормативно-правовой базе финансового сектора;"

Expand Down
5 changes: 1 addition & 4 deletions src/translations/th_TH.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binary-static\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-29 09:58\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 04:47\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -11109,9 +11109,6 @@ msgstr "ขอขอบคุณสำหรับการลงทะเบี
msgid "Thank you for your interest in partnering with us. We've made it easy for you to apply online. Just fill out the %1online application form%2 with all necessary details. If you are already registered as a %3 affiliate, you can email us at %4 instead. We will contact you directly if your application is successful."
msgstr "ขอขอบคุณที่ท่านสนใจร่วมเป็นพันธมิตรกับเรา เราทำให้การสมัครออนไลน์นั้นง่ายสำหรับท่าน เพียงแค่กรอก %1 แบบฟอร์มออนไลน์%2 โดยบันทึกข้อมูลของท่าน ถ้าท่านได้ลงทะเบียนเป็น %3พันธมิตรแล้ว ท่านสามารถส่งอีเมล์หาเราที่ %4 เราจะติดต่อกับท่านโดยตรง หากท่านมีใบสมัครของท่านผ่านการพิจารณา"

msgid "Thank you, we'll get back to you within 24 hours"
msgstr "ขอบคุณ เราจะติดต่อกลับภายใน 24 ชั่วโมง"

msgid "That contravenes any laws, regulations, instruments, ordinances, or rules that govern the operation of any exchange, financial market, or financial regulatory environment"
msgstr "ซึ่งโต้แย้งกับกฎหมายใดๆ หลักเกณฑ์ใดๆ เครื่องมือใดๆ กฤษฎีกา หรือ กฎที่กำกับการปฏิบัติการใดๆ ในการแลกเปลี่ยน ตลาดการเงิน หรือ องค์ภาวะที่บังคับทางการเงิน"

Expand Down
5 changes: 1 addition & 4 deletions src/translations/vi_VN.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binary-static\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-01 08:08\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 04:47\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -11109,9 +11109,6 @@ msgstr "Cảm ơn bạn đã đăng ký! Vui lòng kiểm tra email của bạn
msgid "Thank you for your interest in partnering with us. We've made it easy for you to apply online. Just fill out the %1online application form%2 with all necessary details. If you are already registered as a %3 affiliate, you can email us at %4 instead. We will contact you directly if your application is successful."
msgstr "Cảm ơn bạn đã quan tâm đến việc hợp tác với chúng tôi. Chúng tôi sẽ giúp cho bạn có thể dễ dàng đăng ký trực tuyến. Chỉ cần điền các thông tin cần thiết vào %1oHồ Sơ Đăng Ký Trực Tuyến%2. Nếu bạn đã được đăng ký như là một liên kết %3, bạn có thể gửi email cho chúng tôi tại %4. Chúng tôi sẽ liên lạc với bạn trực tiếp nếu đơn đăng kí của bạn thành công."

msgid "Thank you, we'll get back to you within 24 hours"
msgstr "Cảm ơn bạn, chúng tôi sẽ liên hệ lại với bạn trong vòng 24 giờ"

msgid "That contravenes any laws, regulations, instruments, ordinances, or rules that govern the operation of any exchange, financial market, or financial regulatory environment"
msgstr "Việc vi phạm bất kỳ điều luật, quy định, công cụ, pháp lệnh hoặc quy tắc nào chi phối hoạt động của bất kỳ giao dịch, thị trường tài chính, hoặc môi trường quy định tài chính; hoặc"

Expand Down
5 changes: 1 addition & 4 deletions src/translations/zh_CN.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binary-static\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-29 09:58\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 04:47\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -11109,9 +11109,6 @@ msgstr "谢谢您的注册!请查看邮件以完成注册程序。"
msgid "Thank you for your interest in partnering with us. We've made it easy for you to apply online. Just fill out the %1online application form%2 with all necessary details. If you are already registered as a %3 affiliate, you can email us at %4 instead. We will contact you directly if your application is successful."
msgstr "谢谢您对我们的合作感兴趣。可以轻松在网上申请。只需填写 %1在线申请表%2 并输入所有必要的细节。如果已经注册为 %3 联盟会员,可以给我们发送电子邮件到 %4 。申请批准后,我们将直接与您联系。"

msgid "Thank you, we'll get back to you within 24 hours"
msgstr "谢谢,我们会在24小时内回复"

msgid "That contravenes any laws, regulations, instruments, ordinances, or rules that govern the operation of any exchange, financial market, or financial regulatory environment"
msgstr "违反任何管制任何交易所、金融市场或金融监管环境运作的法律、规例、文书、条例或规则"

Expand Down
Loading