Skip to content
This repository was archived by the owner on Aug 7, 2025. It is now read-only.
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
66 changes: 27 additions & 39 deletions locale/zh_CN/LC_MESSAGES/get-started/cloud-install/gce.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,31 +5,29 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clear Linux* Project Docs latest\n"
msgstr "Project-Id-Version: Clear Linux* Project Docs latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 14:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-02 16:09-0152\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 11:48-0008\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Language: zh-Hans\n"
"Language-Team: zh-Hans\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
"Generated-By: Intel® International Developer Studio Version 4.1.273.0\n"

#: ../../get-started/cloud-install/gce.rst:4
msgid "|CL-ATTR| on Google Cloud Platform\\*"
msgstr ""
msgstr "Google Cloud Platform\\* 上的 |CL-ATTR|"

#: ../../get-started/cloud-install/gce.rst:6
msgid ""
"This page explains the steps to create a virtual machine instance of |CL-"
"ATTR| on `Google Cloud Platform`_ (:abbr:`GCP (Google Cloud Platform)`)."
msgstr ""
"本页说明在 `Google Cloud Platform`_ (:abbr:`GCP (Google Cloud Platform)`) 上创建 "
"|CL-ATTR| 虚拟机实例的步骤。"
msgstr "本页说明在 `Google Cloud Platform`_ (:abbr:`GCP (Google Cloud Platform)`) 上创建 |CL-ATTR| 虚拟机实例的步骤。"


#: ../../get-started/cloud-install/gce.rst:14
msgid "Prerequisites"
Expand All @@ -53,9 +51,8 @@ msgstr "在 GCP 上安装 |CL| 虚拟机"
msgid ""
"Sign in to your Google\\* account on the `Google Cloud Console "
"<https://console.cloud.google.com/>`_:"
msgstr ""
"在 `Google Cloud Console <https://console.cloud.google.com/>`_ 上登录 "
"Google\\* 帐户。"
msgstr "在 `Google Cloud Console <https://console.cloud.google.com/>`_ 上登录 Google\\* 帐户。"


#: ../../get-started/cloud-install/gce.rst:31
msgid "Figure 1: Google sign in screen"
Expand All @@ -72,21 +69,17 @@ msgid ""
"Refer to the `Quickstart Using a Linux VM "
"<https://cloud.google.com/compute/docs/quickstart-linux>`_ guide to learn"
" about the process of creating VM instances on GCP."
msgstr ""
"请参阅 `Quickstart Using a Linux VM <https://cloud.google.com/compute/docs"
"/quickstart-linux>`_ 指南,了解在 GCP 上创建虚拟机实例的过程。"
msgstr "请参阅 `Quickstart Using a Linux VM <https://cloud.google.com/compute/docs/quickstart-linux>`_ 指南,了解在 GCP 上创建虚拟机实例的过程。"


#: ../../get-started/cloud-install/gce.rst:42
msgid ""
"Navigate to the latest |CL| `release folder "
"<https://download.clearlinux.org/releases/current/clear/>`_ to view the "
"currently released :abbr:`GCE (Google Compute Engine\\*)` image, and "
"download the :file:`clear-<release number>-gce.tar.gz` image archive."
msgstr ""
"导航至最新的 |CL| `release folder "
"<https://download.clearlinux.org/releases/current/clear/>`_,查看当前发布的 "
":abbr:`GCE (Google Compute Engine\\*)` 映像,下载 :file:`clear-<release "
"number>-gce.tar.gz` 映像档案文件。"
msgstr "导航至最新的 |CL| `release folder <https://download.clearlinux.org/releases/current/clear/>`_,查看当前发布的 :abbr:`GCE (Google Compute Engine\\*)` 映像,下载 :file:`clear-<release number>-gce.tar.gz` 映像档案文件。"


#: ../../get-started/cloud-install/gce.rst:48
msgid ""
Expand All @@ -111,9 +104,8 @@ msgid ""
"Select the :menuselection:`Storage` item from the sidebar on the left. "
"You will be sent to the Storage Browser tool or the Cloud Storage "
"overview page."
msgstr ""
"从左侧边栏上选择 :menuselection:`存储` 项。此时将您转到 Storage Browser 工具或 Cloud Storage "
"概览页。"
msgstr "从左侧边栏上选择 :menuselection:`存储` 项。此时将您转到 Storage Browser 工具或 Cloud Storage 概览页。"


#: ../../get-started/cloud-install/gce.rst:64
msgid "Figure 2: Browse Google Cloud Storage"
Expand All @@ -134,9 +126,8 @@ msgid ""
"Click the :guilabel:`CREATE BUCKET` button to enter the bucket creation "
"tool. The bucket name must be unique because buckets in the Cloud Storage"
" share a single global namespace."
msgstr ""
"点击 :guilabel:`CREATE BUCKET` 按钮,进入 bucket 创建工具界面。bucket 的名称必须是唯一的,因为 "
"Cloud Storage 中的所有 bucket 共享一个全局命名空间。"
msgstr "点击 :guilabel:`CREATE BUCKET` 按钮,进入 bucket 创建工具界面。bucket 的名称必须是唯一的,因为 Cloud Storage 中的所有 bucket 共享一个全局命名空间。"


#: ../../get-started/cloud-install/gce.rst:80
msgid ""
Expand All @@ -153,9 +144,8 @@ msgid ""
"Once the bucket is created, click the :guilabel:`Upload files` button on "
"the Bucket details page to upload the |CL| GCE image archive to the named"
" bucket:"
msgstr ""
"创建 bucket 后,点击 Bucket 详细资料页上的 :guilabel:`Upload files` 按钮将 |CL| GCE "
"映像档案文件上传至指定的 bucket:"
msgstr "创建 bucket 后,点击 Bucket 详细资料页上的 :guilabel:`Upload files` 按钮将 |CL| GCE 映像档案文件上传至指定的 bucket:"


#: ../../get-started/cloud-install/gce.rst:97
msgid "Figure 5: Cloud Storage bucket"
Expand Down Expand Up @@ -263,9 +253,8 @@ msgstr "图 14:虚拟机实例列表"
msgid ""
"Under :guilabel:`Region`, choose a region based on the `Best practices "
"for Compute Engine regions selection`_."
msgstr ""
"在 :guilabel:`Region` 中,根据 `Best practices for Compute Engine regions "
"selection`_ 选择一个区域。"
msgstr "在 :guilabel:`Region` 中,根据 `Best practices for Compute Engine regions selection`_ 选择一个区域。"


#: ../../get-started/cloud-install/gce.rst:191
msgid "Under :guilabel:`Boot disk`, click the :guilabel:`Change` button."
Expand All @@ -289,9 +278,8 @@ msgstr "图 16:选择 Clear Linux 引导磁盘创建虚拟机实例"
msgid ""
"Scroll down to the bottom of the VM instance creation page, expand the "
":guilabel:`Management, security, disks, networking, sole tenancy` group."
msgstr ""
"向下滚动至虚拟机实例创建页的底部,展开 :guilabel:`Management, security, disks, networking, "
"sole tenancy` 群组。"
msgstr "向下滚动至虚拟机实例创建页的底部,展开 :guilabel:`Management, security, disks, networking, sole tenancy` 群组。"


#: ../../get-started/cloud-install/gce.rst:215
msgid "Figure 17: Set up SSH keys"
Expand Down Expand Up @@ -323,9 +311,8 @@ msgid ""
"The username is assigned from characters preceding ``@`` in the email "
"address, included in the SSH key. The dot symbol \".\" is not allowed, "
"because it is an invalid character while creating user accounts in |CL|."
msgstr ""
"分配的用户名来自电子邮件地址 ``@`` 前面的字符,包含在 SSH 密钥中。不允许使用符号 \".\",因为在 |CL| "
"中创建用户帐户时它是无效字符。"
msgstr "分配的用户名来自电子邮件地址 ``@`` 前面的字符,包含在 SSH 密钥中。不允许使用符号 \".\",因为在 |CL| 中创建用户帐户时它是无效字符。"


#: ../../get-started/cloud-install/gce.rst:239
msgid "Click the :guilabel:`Create` button to create the |CL| VM."
Expand Down Expand Up @@ -472,3 +459,4 @@ msgstr ":ref:`aws-web`"
#~ msgid "Launch |CL-ATTR| Compute Engine on Google Cloud Platform\\*"
#~ msgstr "在 Google Cloud Platform\\* 上启动 |CL-ATTR| Compute Engine"


Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,23 +5,22 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clear Linux* Project Docs latest\n"
msgstr "Project-Id-Version: Clear Linux* Project Docs latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 14:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-02 16:09-0152\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 11:48-0008\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Language: zh-Hans\n"
"Language-Team: zh-Hans\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
"Generated-By: Intel® International Developer Studio Version 4.1.273.0\n"

#: ../../get-started/virtual-machine-install/hyper-v.rst:4
msgid "|CL-ATTR| on Microsoft Hyper-V\\*"
msgstr ""
msgstr "Microsoft Hyper-V\\* 上的 |CL-ATTR|"

#: ../../get-started/virtual-machine-install/hyper-v.rst:6
msgid ""
Expand All @@ -41,9 +40,8 @@ msgstr "启用 `Intel® Virtualization Technology`_ (Intel® VT)"
msgid ""
"Enable `Intel® Virtualization Technology for Directed I/O`_ (Intel® VT-d)"
" in your BIOS/UEFI firmware configuration."
msgstr ""
"在 BIOS/UEFI 固件配置中启用 `Intel® Virtualization Technology for Directed I/O`_ "
"(Intel® VT-d)。"
msgstr "在 BIOS/UEFI 固件配置中启用 `Intel® Virtualization Technology for Directed I/O`_ (Intel® VT-d)。"


#: ../../get-started/virtual-machine-install/hyper-v.rst:22
msgid "Enable Hyper-V"
Expand All @@ -65,9 +63,8 @@ msgid ""
"create a virtual network in the **Hyper-V Manager**. Refer to the "
"`Create a virtual network`_ documentation to create and configure a "
"virtual network."
msgstr ""
"在 Windows 系统上启用 *Hyper-V*后,需要在 **Hyper-V Manager** 中创建虚拟网络。请参阅 `Create a "
"virtual network`_ 文档以创建和配置虚拟网络。"
msgstr "在 Windows 系统上启用 *Hyper-V*后,需要在 **Hyper-V Manager** 中创建虚拟网络。请参阅 `Create a virtual network`_ 文档以创建和配置虚拟网络。"


#: ../../get-started/virtual-machine-install/hyper-v.rst:36
msgid "Create a virtual machine"
Expand All @@ -78,9 +75,8 @@ msgid ""
"Download and decompress the latest hyperv disk image :file:`clear-XXXXX-"
"hyperv.img.gz`, where XXXXX is the latest available version of |CL| from "
"our `Downloads`_ page."
msgstr ""
"下载和解压缩最新的 hyperv 磁盘映像 :file:`clear-XXXXX-hyperv.img.gz`,其中 XXXXX 是 "
"`Downloads`_ 页上的最新可用 |CL| 版本。"
msgstr "下载和解压缩最新的 hyperv 磁盘映像 :file:`clear-XXXXX-hyperv.img.gz`,其中 XXXXX 是 `Downloads`_ 页上的最新可用 |CL| 版本。"


#: ../../get-started/virtual-machine-install/hyper-v.rst:42
msgid "Create a virtual machine using the **Hyper-V Manager**:"
Expand Down Expand Up @@ -166,3 +162,4 @@ msgstr "运行 |CL| 的虚拟机已准备就绪!"
#~ msgid "Use Hyper-V\\*"
#~ msgstr "使用 Hyper-V\\*"


51 changes: 21 additions & 30 deletions locale/zh_CN/LC_MESSAGES/get-started/virtual-machine-install/kvm.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,23 +5,22 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clear Linux* Project Docs latest\n"
msgstr "Project-Id-Version: Clear Linux* Project Docs latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 14:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-02 16:09-0152\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 11:48-0008\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Language: zh-Hans\n"
"Language-Team: zh-Hans\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
"Generated-By: Intel® International Developer Studio Version 4.1.273.0\n"

#: ../../get-started/virtual-machine-install/kvm.rst:4
msgid "|CL-ATTR| on KVM"
msgstr ""
msgstr "KVM 上的 |CL-ATTR|"

#: ../../get-started/virtual-machine-install/kvm.rst:6
msgid ""
Expand All @@ -38,9 +37,8 @@ msgid ""
"Enable the `Intel® Virtualization Technology`_ (Intel® VT) and the "
"`Intel® Virtualization Technology for Directed I/O`_ (Intel® VT-d) in the"
" host machine’s BIOS."
msgstr ""
"在主机 BIOS 中启用 `Intel® Virtualization Technology`_ (Intel® VT) 和 `Intel® "
"Virtualization Technology for Directed I/O`_ (Intel® VT-d)。"
msgstr "在主机 BIOS 中启用 `Intel® Virtualization Technology`_ (Intel® VT) 和 `Intel® Virtualization Technology for Directed I/O`_ (Intel® VT-d)。"


#: ../../get-started/virtual-machine-install/kvm.rst:20
msgid "Log in and open a terminal emulator."
Expand Down Expand Up @@ -78,9 +76,8 @@ msgid ""
"Download the latest pre-built |CL| KVM image file from the `image "
"<https://cdn.download.clearlinux.org/image/>`_ directory. Look for "
"``clear-<version>-kvm.img.xz``. You can also use this command:"
msgstr ""
"从 `image <https://cdn.download.clearlinux.org/image/>`_ 目录下载最新的预构建 |CL| "
"KVM 映像。查找 ``clear-<version>-kvm.img.xz``。您还可以使用此命令:"
msgstr "从 `image <https://cdn.download.clearlinux.org/image/>`_ 目录下载最新的预构建 |CL| KVM 映像。查找 ``clear-<version>-kvm.img.xz``。您还可以使用此命令:"


#: ../../get-started/virtual-machine-install/kvm.rst:59
msgid "Uncompress the downloaded image:"
Expand All @@ -100,21 +97,17 @@ msgid ""
"example, the |CL| OVMF files work for Ubuntu 18.04 LTS, but not for "
"Ubuntu 19.04 LTS. Installing and using the OVMF files for Ubuntu 19.04 "
"LTS resolved the `ASSERT` issue."
msgstr ""
"|CL| 的默认 OVMF 文件可能并不适用于部分操作系统版本。开启虚拟机时,可能会在 `debug.log` 文件中发现 "
"`ASSERT`。如果出现此情况,则改用因操作系统而异的 OVMF 文件。例如,|CL| OVMF 文件适用于 Ubuntu 18.04 "
"LTS,但不适用于 Ubuntu 19.04 LTS。安装和使用适用于 Ubuntu 19.04 LTS 的 OVMF 文件,解决了 "
"`ASSERT` 问题。"
msgstr "|CL| 的默认 OVMF 文件可能并不适用于部分操作系统版本。开启虚拟机时,可能会在 `debug.log` 文件中发现 `ASSERT`。如果出现此情况,则改用因操作系统而异的 OVMF 文件。例如,|CL| OVMF 文件适用于 Ubuntu 18.04 LTS,但不适用于 Ubuntu 19.04 LTS。安装和使用适用于 Ubuntu 19.04 LTS 的 OVMF 文件,解决了 `ASSERT` 问题。"


#: ../../get-started/virtual-machine-install/kvm.rst:82
msgid ""
"Download the `start_qemu.sh`_ script from the `image "
"<https://cdn.download.clearlinux.org/image/>`_ directory. This script "
"will launch the |CL| VM and provide console interaction within the same "
"terminal emulator window."
msgstr ""
"从 `image <https://cdn.download.clearlinux.org/image/>`_ 目录下载 "
"`start_qemu.sh`_ 脚本。此脚本将启动 |CL| 虚拟机,并在同一个终端模拟器窗口中提供控制台交互操作。"
msgstr "从 `image <https://cdn.download.clearlinux.org/image/>`_ 目录下载 `start_qemu.sh`_ 脚本。此脚本将启动 |CL| 虚拟机,并在同一个终端模拟器窗口中提供控制台交互操作。"


#: ../../get-started/virtual-machine-install/kvm.rst:91
msgid "Make the script executable:"
Expand Down Expand Up @@ -186,9 +179,8 @@ msgid ""
"Modify the :file:`start_qemu.sh` script to increase memory (`-m`), add "
"graphics driver (`-vga`), and add Spice (`-spice`, `-usb`, and `-device`)"
" support."
msgstr ""
"修改 :file:`start_qemu.sh` 脚本,增加内存 (`-m`),添加显卡驱动程序 (`-vga`) 和 "
"Spice(`-spice`、`-usb` 和 `-device`)支持。"
msgstr "修改 :file:`start_qemu.sh` 脚本,增加内存 (`-m`),添加显卡驱动程序 (`-vga`) 和 Spice(`-spice`、`-usb` 和 `-device`)支持。"


#: ../../get-started/virtual-machine-install/kvm.rst:198
msgid ""
Expand All @@ -197,9 +189,8 @@ msgid ""
"properly and you end up in the the UEFI shell. The easiest way to avoid "
"this is to delete the OVMF files and restore the originals before "
"relaunching the VM."
msgstr ""
"由于上一步在 :file:`start_qemu.sh` 脚本中进行了更改,使用同一 OVMF 文件会导致虚拟机不能正常引导,最后进入 UEFI "
"shell 界面。避免这种情况的最简单方法是删除 OVMF 文件,在重启虚拟机前恢复原始文件。"
msgstr "由于上一步在 :file:`start_qemu.sh` 脚本中进行了更改,使用同一 OVMF 文件会导致虚拟机不能正常引导,最后进入 UEFI shell 界面。避免这种情况的最简单方法是删除 OVMF 文件,在重启虚拟机前恢复原始文件。"


#: ../../get-started/virtual-machine-install/kvm.rst:203
msgid "Increase the size of the VM by 10GB to accommodate the GDM installation:"
Expand Down Expand Up @@ -242,9 +233,8 @@ msgid ""
"The default aspect ratio of the GDM GUI for the |CL| VM is 4:3. To change"
" it, use GDM's `Devices > Displays` setting tool (located at the top-"
"right corner)."
msgstr ""
"GDM GUI 针对 |CL| 虚拟机的默认画面比例为 4:3。要改变该比例,请使用 GDM 的 `Devices > Displays` "
"设置工具(右上角)。"
msgstr "GDM GUI 针对 |CL| 虚拟机的默认画面比例为 4:3。要改变该比例,请使用 GDM 的 `Devices > Displays` 设置工具(右上角)。"


#~ msgid ""
#~ "This guide explains how to run "
Expand Down Expand Up @@ -279,3 +269,4 @@ msgstr ""
#~ msgid "Run |CL-ATTR| as a KVM guest OS"
#~ msgstr "运行 |CL-ATTR|,用作 KVM 来宾操作系统"


Loading