Skip to content

Releases: dewfalse/pqtc-japanese-localization

v1.0.0

05 Jun 16:25

Choose a tag to compare

PQTC Japanese Localization

Portable版の使い方

portable版は、zipの中身を Plebby Quest: The Crusades のインストール先フォルダに展開して、patch-pqtc.cmd を実行するだけで日本語化パッチを適用できます。

通常のインストール先例:

C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\PQTC

手順:

  1. zipの中身を、all.ppp がある PQTC フォルダへ展開します。
  2. patch-pqtc.cmd をダブルクリックします。
  3. ゲームを起動します。
  4. オプション画面で言語を日本語に変更します。

オプションの言語には日本語が2個表示されます。どちらも日本語化用ですが、フォント表示が異なります。

  • 1個目の日本語: 中国語フォント寄りの表示です。句読点が中央揃えに見えます。
  • 2個目の日本語: 日本語フォント寄りの表示です。句読点が下揃えに見えます。

基本的には、2個目の日本語を選ぶことをおすすめします。

Plebby Quest: The Crusades 向けの日本語化作業用リポジトリです。

このリポジトリは、ゲーム本体のデータを再配布せずに、

  1. 自分のゲームから翻訳対象を抽出する
  2. 抽出したファイルを翻訳する
  3. 翻訳済みファイルを自分のゲームへ適用する

ためのスクリプトと手順をまとめたものです。

できること

  • all.ppp から翻訳対象レコードを抽出する
  • 抽出した JSON / TXT / SB を翻訳する
  • 翻訳済みファイルを all.ppp へ順番に適用する

このリポジトリに含まれるもの

  • 抽出スクリプト
  • 適用スクリプト
  • 翻訳対象レコード一覧
  • 手順書
  • 公開ポリシー

このリポジトリに含めないもの

  • all.ppp
  • all.ppp.bak
  • PQTC.exe
  • ゲームから抽出した全文データ
  • 画像、音声、フォントなどのゲームアセット

前提

  • Steam 版 Plebby Quest: The Crusades を所持している
  • Node.js が使える
  • このリポジトリを任意の場所に置いている

このリポジトリは、ゲームフォルダの中に置かなくても使えます
コマンド実行時に --game-dir でゲームのインストール先を指定します。

用語

  • リポジトリのルート
    この README があるフォルダ
  • ゲームフォルダ
    all.ppp があるフォルダ
    例: C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\PQTC

以下のコマンドは、すべてリポジトリのルートで実行します。

クイックスタート

1. ゲームをバックアップする

ゲームフォルダで all.ppp を退避します。

例:

C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\PQTC\all.ppp
->
C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\PQTC\all.ppp.bak

2. 翻訳対象を抽出する

node .\scripts\extract_localization_targets.mjs --game-dir "C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\PQTC"

この処理で、metadata/localized-records.txt に列挙された対象レコードが
work/source/ 以下へ展開されます。

既定の出力先:

work/source/

3. 抽出したファイルを翻訳する

翻訳作業は work/source/ 以下で行います。

例:

  • work/source/Texts/Actor_ZHT.json
  • work/source/Texts/Flag_ZHT.json
  • work/source/Doc/Help/Index.json

翻訳対象一覧:

4. 翻訳済みファイルをゲームへ適用する

node .\scripts\apply_localization_targets.mjs --game-dir "C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\PQTC"

この処理は work/source/ のファイルを 1 件ずつ順番に all.ppp へ適用します。

5. ゲームで確認する

適用後にゲームを起動して、日本語表示を確認します。

手順の詳細

抽出で使うスクリプト

適用で使うスクリプト

個別にレコードを扱う方法

個別抽出

node .\scripts\export_ppp_record.mjs --game-dir "C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\PQTC" "Texts\Actor_ZHT.json"

個別適用

node .\scripts\pqtc_record_patch.mjs patch --game-dir "C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\PQTC" "Texts\Actor_ZHT.json" ".\work\source\Texts\Actor_ZHT.json" --apply

個別 dry-run

適用前に、書き込みなしで確認だけしたい場合:

node .\scripts\pqtc_record_patch.mjs check --game-dir "C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\PQTC" "Texts\Actor_ZHT.json" ".\work\source\Texts\Actor_ZHT.json"

生成されるもの

  • work/source/
    • 抽出された翻訳対象ファイル
  • dist/
    • build_publish_bundle.ps1 で作る配布用の整理済みフォルダ

よくある注意点

  • 適用は必ず順番に行ってください。
    複数レコードの並列適用は all.ppp を壊す可能性があります。
  • 先に all.ppp.bak を作っておくと復旧が楽です。
  • ゲーム本体や抽出済み全文データの再配布は避けてください。

復旧方法

問題が起きたら、退避しておいた all.ppp.bak を元に戻してください。

all.ppp.bak -> all.ppp

関連ドキュメント