Skip to content

Update translations via Co-op Translator#133

Open
DanWahlin wants to merge 1 commit into
mainfrom
update-translations
Open

Update translations via Co-op Translator#133
DanWahlin wants to merge 1 commit into
mainfrom
update-translations

Conversation

@DanWahlin
Copy link
Copy Markdown
Collaborator

This PR updates Markdown and image translations generated by Co-op Translator.

Generated content is available in the translations/ and translated_images/ directories.

Copilot AI review requested due to automatic review settings May 21, 2026 20:22
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Copilot AI left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Pull request overview

This PR adds/updates Spanish (es) translations for the course Markdown content and sample assets generated by Co-op Translator under translations/ and translated_images/.

Changes:

  • Adds Spanish translations for course chapters (00–07) and appendices.
  • Adds Spanish translations for repo meta docs (README, GLOSSARY, SUPPORT, SECURITY, CONTRIBUTING, CODE_OF_CONDUCT, AGENTS).
  • Adds Spanish translations for sample README/agent/skill templates and updates translation manifests (.co-op-translator.json).
Show a summary per file
File Description
translations/es/SUPPORT.md Spanish translation of SUPPORT.md with Co-op disclaimer.
translations/es/SECURITY.md Spanish translation of SECURITY.md with reporting guidance + disclaimer.
translations/es/samples/src/README.md Spanish translation for legacy JS/React samples README.
translations/es/samples/skills/README.md Spanish translation for skills sample pack README.
translations/es/samples/skills/pytest-gen/SKILL.md Spanish translation of pytest-gen skill definition (frontmatter currently incomplete).
translations/es/samples/skills/hello-world/SKILL.md Spanish translation of hello-world skill definition.
translations/es/samples/skills/commit-message/SKILL.md Spanish translation of commit-message skill definition.
translations/es/samples/skills/code-checklist/SKILL.md Spanish translation of code-checklist skill definition.
translations/es/samples/buggy-code/README.md Spanish translation for intentionally buggy-code README.
translations/es/samples/book-app-project/README.md Spanish translation of Python sample app README.
translations/es/samples/book-app-project-js/README.md Spanish translation of JS sample app README.
translations/es/samples/book-app-project-cs/README.md Spanish translation of C# sample app README.
translations/es/samples/book-app-buggy/README.md Spanish translation describing intentionally buggy book app exercise.
translations/es/samples/agents/README.md Spanish translation for agents sample pack README.
translations/es/samples/agents/python-reviewer.agent.md Spanish translation of python-reviewer agent definition.
translations/es/samples/agents/pytest-helper.agent.md Spanish translation of pytest-helper agent definition (frontmatter currently incomplete).
translations/es/samples/agents/hello-world.agent.md Spanish translation of hello-world agent definition.
translations/es/README.md Spanish landing README for the course structure and links.
translations/es/GLOSSARY.md Spanish glossary of course terms (contains mixed-language fragments).
translations/es/CONTRIBUTING.md Spanish contributing guide (has placeholder/broken links).
translations/es/CODE_OF_CONDUCT.md Spanish Contributor Covenant Code of Conduct + disclaimer.
translations/es/appendices/README.md Spanish appendices index page.
translations/es/appendices/ci-cd-integration.md Spanish appendix describing CI/CD integration examples.
translations/es/appendices/additional-context.md Spanish appendix describing additional context features.
translations/es/AGENTS.md Spanish translation of AGENTS.md repository guidance.
translations/es/07-putting-it-together/README.md Spanish translation for Chapter 07 content.
translations/es/06-mcp-servers/mcp-custom-server.md Spanish translation for custom MCP server appendix/page.
translations/es/05-skills/README.md Spanish translation for Chapter 05 (has several English headers/sections).
translations/es/04-agents-custom-instructions/README.md Spanish translation for Chapter 04 content.
translations/es/02-context-conversations/README.md Spanish translation for Chapter 02 content (chapter header alt text still English).
translations/es/01-setup-and-first-steps/README.md Spanish translation for Chapter 01 content.
translations/es/00-quick-start/README.md Spanish translation for Chapter 00 content.
translations/es/.co-op-translator.json Manifest mapping Spanish translations to source hashes/dates.
translated_images/es/.co-op-translator.json Manifest mapping translated images to source images/hashes.

Copilot's findings

Comments suppressed due to low confidence (1)

translations/es/CONTRIBUTING.md:10

  • El enlace a la licencia apunta a ../../LICENSE.txt, pero en el repositorio la licencia es LICENSE (sin extensión). Actualiza el link para evitar un 404 (y mantén consistencia con translations/es/README.md, que enlaza correctamente a ../../LICENSE).
  • Files reviewed: 36/97 changed files
  • Comments generated: 8

Comment on lines +1 to +4
---
name: pytest-gen
---
# Habilidad de generación de Pytest
Comment on lines +1 to +8
---
name: pytest-helper
tools:
- read
- edit
- search
- execute
---
Comment on lines +3 to +4
[fork]: https://github.com/github/REPO/fork
[pr]: https://github.com/github/REPO/compare
Comment on lines +3 to +6
> **Nota**: El ejemplo principal para este curso es la **aplicación de colección de libros en Python** en `../book-app-project/`. Estos archivos JS/React provienen de una versión anterior del curso y se mantienen como material de referencia adicional opcional para estudiantes que quieran ejemplos en JS.

This folder contains sample source files. These are only samples and not intended to be a full running application.

Comment on lines +1 to +4
# Ejemplos de Código con Errores

This folder contains intentionally buggy code for practicing code review and debugging with GitHub Copilot CLI.

Comment on lines +9 to +12
### Agente

Una personalidad de IA especializada con experiencia en un dominio (por ejemplo, frontend, seguridad). Definida en `.agent.md` files with YAML frontmatter containing at minimum a `description` field.

Comment on lines +1 to +12
![Chapter 05: Skills System](../../../05-skills/images/chapter-header.png)

> **¿Qué pasaría si Copilot pudiera aplicar automáticamente las mejores prácticas de tu equipo sin que tengas que explicarlas cada vez?**

En este capítulo, aprenderás sobre Agent Skills: carpetas de instrucciones que Copilot carga automáticamente cuando son relevantes para tu tarea. Mientras que los agentes cambian *cómo* piensa Copilot, las habilidades enseñan a Copilot *maneras específicas de completar tareas*. Crearás una habilidad de auditoría de seguridad que Copilot aplique siempre que preguntes sobre seguridad, construirás criterios de revisión estándar del equipo que aseguren una calidad de código consistente y aprenderás cómo funcionan las habilidades en Copilot CLI, VS Code y el agente en la nube de GitHub Copilot.


## 🎯 Learning Objectives

Al final de este capítulo, podrás:

- Entender cómo funcionan las Agent Skills y cuándo usarlas
Comment on lines +1 to +3
![Chapter 02: Context and Conversations](../../../02-context-conversations/images/chapter-header.png)

> **¿Y si la IA pudiera ver todo tu conjunto de código, no solo un archivo a la vez?**
@DanWahlin
Copy link
Copy Markdown
Collaborator Author


Warning

The push_to_pull_request_branch operation failed: Cannot push to pull request branch: patch modifies protected files (AGENTS.md). Add them to the allowed-files configuration field or set protected-files: fallback-to-issue to create a review issue instead.. The code changes were not applied.

🌐 Translation Polish Complete — PR #133

Languages touched: Spanish (es)
Files reviewed: 34 translated Markdown files
Final grade range: A- across all files

What was polished

The Spanish translation was largely high quality from Co-op Translator. Polish focused on untranslated learner-facing content scattered across several files:

  • README.md"Your terminal""Tu terminal" in the Copilot Family table
  • 00-quick-start/README.md — English section headings translated (Installation, Authentication, Verify It Works, step labels, Troubleshooting, and the chapter-continue link)
  • 01-setup-and-first-steps/README.md — Slash command reference table headers and cell content, Switching Models section heading and body paragraph, remote session intro and explanation, and programmatic mode description translated
  • 02-context-conversations/README.md — Image alt text and navigation table link labels translated
  • 03-development-workflows/README.md — One prose explanation paragraph for the -p inline flag translated
  • 05-skills/README.mdNew to Skills? section, community skills section headings and body, skill example section headings (pytest Test Generation Skill, Team PR Review Skill), and the full troubleshooting subsection translated
  • AGENTS.md, CODE_OF_CONDUCT.md, GLOSSARY.md — English fragments embedded within otherwise Spanish sentences translated to fully fluent prose
  • samples/buggy-code/README.md — Intro paragraph and Bug Type | Description table headers translated
  • samples/src/README.md — Intro paragraph translated

Product names, commands, file paths, URLs, badge URLs, and code blocks were preserved throughout.

Generated by Translation Polisher · ● 9.8M ·

@DanWahlin
Copy link
Copy Markdown
Collaborator Author


Warning

The push_to_pull_request_branch operation failed: Cannot push to pull request branch: patch modifies protected files (AGENTS.md). Add them to the allowed-files configuration field or set protected-files: fallback-to-issue to create a review issue instead.. The code changes were not applied.

🌐 Translation Polish — PR #133

Languages touched: Spanish (es)
Final grade range: A- across all 34 changed files

What was improved

  • 01-setup-and-first-steps/README.md — Repaired structural damage to 4 slash-command tables (garbled headings merged with table rows, missing header rows and first data rows). Translated the full essential-commands table (9 rows), 3 table headers, and several prose paragraphs/callouts.
  • 05-skills/README.md — Translated 31 section headings, the plugin/community skills section, troubleshooting section (including "Skill not being used" and "How do I know my skill is working?" items), and the gh skill install intro sentence.
  • 04-agents-custom-instructions/README.md — Translated the full troubleshooting table (Mistake/What Happens/FixError/Qué ocurre/Solución) and error headings ("Agent not found", "Agent not following instructions", "List available agents").
  • 00-quick-start/README.md — 11 heading and label fixes including navigation links.
  • 03-development-workflows/README.md — "Practice" heading, bonus challenge heading, 2 English prose sentences.
  • 07-putting-it-together/README.md — Learning objective: "Combine" → "Combinar".
  • AGENTS.md — Table headers (Path/PurposeRuta/Propósito) and book-app-project description.
  • GLOSSARY.md — 9 partial-English definition sentences repaired.
  • CODE_OF_CONDUCT.md — 4 enforcement-guideline headings translated.
  • samples/book-app-buggy/README.md, samples/buggy-code/README.md, samples/skills/commit-message/SKILL.md — Table content and labels translated.

Generated by Translation Polisher · ● 12.1M ·

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants