A comprehensive web-based bilingual dictionary application for the Luhya language, focusing on academic verification and cultural preservation.
- Bilingual dictionary (Luhya-English)
- Multiple dialect support (currently focusing on Luwanga)
- User authentication with role-based access
- Academic verification system
- Comprehensive word entries including:
- Part of speech
- Usage examples
- Cultural notes
- Dialectal variations
- Source attribution
- Clone the repository:
git clone [repository-url]
cd luhya_dictionary- Create and activate a virtual environment:
python -m venv venv
source venv/bin/activate # On Windows: venv\Scripts\activate- Install dependencies:
pip install -r requirements.txt- Initialize the database:
python src/seed_database.py- Run the application:
python src/app.pyThe application will be available at http://localhost:5000
-
Admin
- Verify language experts
- Approve dictionary entries
- Manage user roles
-
Verified Language Expert
- Add new words
- Edit existing entries
- Provide cultural context
-
Unverified User
- Browse dictionary
- Search words
- Register as language expert
luhya_dictionary/
├── documents/ # Documentation and source files
│ └── Luhya_words.txt # Source dictionary data
├── src/ # Source code
│ ├── app.py # Main application file
│ ├── models.py # Database models
│ ├── forms.py # Form definitions
│ ├── database.py # Database configuration
│ └── templates/ # HTML templates
├── requirements.txt # Python dependencies
└── README.md # Project documentation
- Fork the repository
- Create a feature branch
- Make your changes
- Submit a pull request
This project is licensed under the MIT License - see the LICENSE file for details.
- Based on Appleby's 1943 Luhya-English Vocabulary
- Luwanga dialect translations by Alfred Anangwe (2006)
- Electronic version preparation by Michael Marlo with assistance from University of Michigan students