Skip to content

Update content to make it clear that Novu doesn't support lang only f…#1035

Merged
jainpawan21 merged 1 commit intomainfrom
MRK-1211
Jan 20, 2026
Merged

Update content to make it clear that Novu doesn't support lang only f…#1035
jainpawan21 merged 1 commit intomainfrom
MRK-1211

Conversation

@Aviatorscode2
Copy link
Contributor

@Aviatorscode2 Aviatorscode2 commented Jan 12, 2026

…ormat. Add images to export and import section too

Summary by CodeRabbit

  • Documentation
    • Added explicit guidance clarifying that only language_REGION locale codes are supported and how translation files must be properly named for detection
    • Reorganized translation export and import workflow sections with comprehensive step-by-step instructions, including UI hints and visual guidance
    • Introduced notes on mapping subscriber locales to supported formats and clarified implications of default locale changes on other locales

✏️ Tip: You can customize this high-level summary in your review settings.

…ormat. Add images to export and import section too
@linear
Copy link

linear bot commented Jan 12, 2026

@netlify
Copy link

netlify bot commented Jan 12, 2026

Deploy Preview for docs-novu ready!

Name Link
🔨 Latest commit 3116ed1
🔍 Latest deploy log https://app.netlify.com/projects/docs-novu/deploys/6965701bbffd6400082bdfe3
😎 Deploy Preview https://deploy-preview-1035--docs-novu.netlify.app
📱 Preview on mobile
Toggle QR Code...

QR Code

Use your smartphone camera to open QR code link.

To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify project configuration.

@coderabbitai
Copy link
Contributor

coderabbitai bot commented Jan 12, 2026

📝 Walkthrough

Walkthrough

Updates the translations documentation to clarify locale code format requirements (language_REGION format only), adds warning and info callouts, restructures export/import sections with enumerated step-by-step instructions and imagery references, and specifies that subscriber locales must be mapped to supported formats before sending to Novu.

Changes

Cohort / File(s) Summary
Documentation Update
content/docs/platform/workflow/translations.mdx
Added warning callout for locale code format (language_REGION only), info callout for translation file naming, restructured export/import sections with explicit steps and imagery, added note about translation changes marking other locales as outdated, and requirement to map subscriber locales to supported format.

Estimated code review effort

🎯 1 (Trivial) | ⏱️ ~5 minutes

Possibly related PRs

Suggested reviewers

  • DianaHackmamba

Poem

🐰 twitches whiskers with delight
Language codes now shine so bright,
en_US not just en—we got it right!
Step by step, the exports take flight,
Novu's translations are a wondrous sight! 🌍✨

🚥 Pre-merge checks | ✅ 3
✅ Passed checks (3 passed)
Check name Status Explanation
Description Check ✅ Passed Check skipped - CodeRabbit’s high-level summary is enabled.
Title check ✅ Passed The title clearly states the main objective: updating documentation to clarify that Novu doesn't support 'lang only' format, which is the primary focus of the changes.
Docstring Coverage ✅ Passed No functions found in the changed files to evaluate docstring coverage. Skipping docstring coverage check.

✏️ Tip: You can configure your own custom pre-merge checks in the settings.


Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out.

❤️ Share

Comment @coderabbitai help to get the list of available commands and usage tips.

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 2

🤖 Fix all issues with AI agents
In @content/docs/platform/workflow/translations.mdx:
- Around line 98-100: The sentence "Translation changes in default locale such
as `en_US` will mark other locales as *Outdated, needs update*" is missing a
terminal period; update that sentence in translations.mdx (near the Callout
text) to end with a period so it reads "...will mark other locales as *Outdated,
needs update*.".
- Around line 90-96: Update the image path in the "How to import translations"
section to match the export section (use
/images/platform/workflow/translations/import-translations.png) and rewrite step
3 to split the two actions into two sentences: first instruct the user to click
the locale (e.g., `en_US`), then instruct them to click the **Import
translation(s)** button to upload the translation JSON file.
📜 Review details

Configuration used: defaults

Review profile: CHILL

Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 04bbe2e and 3116ed1.

⛔ Files ignored due to path filters (2)
  • public/images/workflows/translations/export-translations.png is excluded by !**/*.png
  • public/images/workflows/translations/import-translations.png is excluded by !**/*.png
📒 Files selected for processing (1)
  • content/docs/platform/workflow/translations.mdx
🧰 Additional context used
🪛 LanguageTool
content/docs/platform/workflow/translations.mdx

[style] ~86-~86: You have already used this phrasing in nearby sentences. Consider replacing it to add variety to your writing.
Context: ...tton. 3. Select the workflow locale you want to export. 4. Click the download icon to d...

(REP_WANT_TO_VB)


[style] ~93-~93: You have already used this phrasing in nearby sentences. Consider replacing it to add variety to your writing.
Context: ...ations page. 2. Select the workflow you want to import translations into. - To impo...

(REP_WANT_TO_VB)

⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms. You can increase the timeout in your CodeRabbit configuration to a maximum of 15 minutes (900000ms). (4)
  • GitHub Check: Redirect rules - docs-novu
  • GitHub Check: Header rules - docs-novu
  • GitHub Check: Pages changed - docs-novu
  • GitHub Check: Build and Lint
🔇 Additional comments (3)
content/docs/platform/workflow/translations.mdx (3)

173-173: LGTM!

Good addition that reinforces the language_REGION format requirement from the warning callout, ensuring users see this important constraint in the best practices section.


15-16: No action needed.

The type="warn" attribute is the correct convention used consistently throughout the codebase, as evidenced by multiple instances across translations.mdx, manage-contexts.mdx, build-a-workflow.mdx, and several SDK documentation files. The type="info" and type="warn" pattern matches the established style in this repository.

Likely an incorrect or invalid review comment.


81-88: No action needed. The image path at line 88 is correct and points to an existing file at /images/workflows/translations/export-translations.png. While the file does use two different path conventions (/images/platform/workflow/translations/ and /images/workflows/translations/), all image references—including line 88—correctly point to their respective existing files. The suggested fix in the original comment would break the image link.

Comment on lines +90 to +96
### How to import translations

1. Navigate to the translations page.
2. Select the workflow you want to import translations into.
- To import locale into all workflows with translations enabled, click the **Import** button.
3. Click on the locale, such as `en_US`, now click on the **Import translation(s)** button to upload the translation JSON file.
![Import translations](/images/workflows/translations/import-translations.png)
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

⚠️ Potential issue | 🟡 Minor

Fix image path and improve step clarity.

  1. Same image path inconsistency as the export section - should likely be /images/platform/workflow/translations/...
  2. Step 3 is a run-on sentence with two actions. Consider splitting for clarity.
Suggested fix
-3. Click on the locale, such as `en_US`, now click on the **Import translation(s)** button to upload the translation JSON file.
-  ![Import translations](/images/workflows/translations/import-translations.png)
+3. Click on the locale you want to update, such as `en_US`.
+4. Click the **Import translation(s)** button to upload the translation JSON file.
+  ![Import translations](/images/platform/workflow/translations/import-translations.png)
📝 Committable suggestion

‼️ IMPORTANT
Carefully review the code before committing. Ensure that it accurately replaces the highlighted code, contains no missing lines, and has no issues with indentation. Thoroughly test & benchmark the code to ensure it meets the requirements.

Suggested change
### How to import translations
1. Navigate to the translations page.
2. Select the workflow you want to import translations into.
- To import locale into all workflows with translations enabled, click the **Import** button.
3. Click on the locale, such as `en_US`, now click on the **Import translation(s)** button to upload the translation JSON file.
![Import translations](/images/workflows/translations/import-translations.png)
### How to import translations
1. Navigate to the translations page.
2. Select the workflow you want to import translations into.
- To import locale into all workflows with translations enabled, click the **Import** button.
3. Click on the locale you want to update, such as `en_US`.
4. Click the **Import translation(s)** button to upload the translation JSON file.
![Import translations](/images/platform/workflow/translations/import-translations.png)
🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[style] ~93-~93: You have already used this phrasing in nearby sentences. Consider replacing it to add variety to your writing.
Context: ...ations page. 2. Select the workflow you want to import translations into. - To impo...

(REP_WANT_TO_VB)

🤖 Prompt for AI Agents
In @content/docs/platform/workflow/translations.mdx around lines 90 - 96, Update
the image path in the "How to import translations" section to match the export
section (use /images/platform/workflow/translations/import-translations.png) and
rewrite step 3 to split the two actions into two sentences: first instruct the
user to click the locale (e.g., `en_US`), then instruct them to click the
**Import translation(s)** button to upload the translation JSON file.

Comment on lines +98 to +100
<Callout type="info">Translation files must be named using the `language_REGION.json` format, for example, `en_US.json`, `fr_FR.json`. Novu detects the locale automatically using the file name.</Callout>

💡 Translation changes in default locale such as `en_US` will mark other locales as *Outdated, needs update*
Translation changes in default locale such as `en_US` will mark other locales as *Outdated, needs update*
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

⚠️ Potential issue | 🟡 Minor

Add missing punctuation.

Line 100 is missing a period at the end of the sentence.

Suggested fix
-Translation changes in default locale such as `en_US` will mark other locales as *Outdated, needs update*
+Translation changes in the default locale such as `en_US` will mark other locales as *Outdated, needs update*.
📝 Committable suggestion

‼️ IMPORTANT
Carefully review the code before committing. Ensure that it accurately replaces the highlighted code, contains no missing lines, and has no issues with indentation. Thoroughly test & benchmark the code to ensure it meets the requirements.

Suggested change
<Callout type="info">Translation files must be named using the `language_REGION.json` format, for example, `en_US.json`, `fr_FR.json`. Novu detects the locale automatically using the file name.</Callout>
💡 Translation changes in default locale such as `en_US` will mark other locales as *Outdated, needs update*
Translation changes in default locale such as `en_US` will mark other locales as *Outdated, needs update*
<Callout type="info">Translation files must be named using the `language_REGION.json` format, for example, `en_US.json`, `fr_FR.json`. Novu detects the locale automatically using the file name.</Callout>
Translation changes in the default locale such as `en_US` will mark other locales as *Outdated, needs update*.
🤖 Prompt for AI Agents
In @content/docs/platform/workflow/translations.mdx around lines 98 - 100, The
sentence "Translation changes in default locale such as `en_US` will mark other
locales as *Outdated, needs update*" is missing a terminal period; update that
sentence in translations.mdx (near the Callout text) to end with a period so it
reads "...will mark other locales as *Outdated, needs update*.".

@jainpawan21 jainpawan21 merged commit 551c6af into main Jan 20, 2026
7 checks passed
@jainpawan21 jainpawan21 deleted the MRK-1211 branch January 20, 2026 08:21
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants