feat(i18n): complete Indonesian (id-ID) translations#2050
feat(i18n): complete Indonesian (id-ID) translations#2050graphieros merged 2 commits intonpmx-dev:mainfrom
Conversation
|
The latest updates on your projects. Learn more about Vercel for GitHub.
2 Skipped Deployments
|
Lunaria Status Overview🌕 This pull request will trigger status changes. Learn moreBy default, every PR changing files present in the Lunaria configuration's You can change this by adding one of the keywords present in the Tracked Files
Warnings reference
|
Codecov Report✅ All modified and coverable lines are covered by tests. 📢 Thoughts on this report? Let us know! |
|
No actionable comments were generated in the recent review. 🎉 ℹ️ Recent review info⚙️ Run configurationConfiguration used: Organization UI Review profile: CHILL Plan: Pro Run ID: 📒 Files selected for processing (1)
📝 WalkthroughWalkthroughThis PR updates i18n/locales/id-ID.json with extensive Indonesian localization additions and expansions: new footer labels, instant-search shortcut keys, expanded blog and atproto strings, richer settings and error messages, additional common UI actions and view_on providers, enhanced profile and PDS texts, file/download labels, and multiple trends/chart descriptions. Changes are purely textual localization updates with no functional code modifications. Possibly related PRs
Suggested reviewers
🚥 Pre-merge checks | ✅ 1✅ Passed checks (1 passed)
✏️ Tip: You can configure your own custom pre-merge checks in the settings. ✨ Finishing Touches🧪 Generate unit tests (beta)
📝 Coding Plan for PR comments
Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out. Comment |
There was a problem hiding this comment.
Actionable comments posted: 1
🧹 Nitpick comments (2)
i18n/locales/id-ID.json (2)
796-797: Terminology inconsistency: "File" vs "Berkas".The existing translations in this file consistently use "Berkas" for "file" (e.g., line 768: "Berkas", line 777: "Berkas terlalu besar..."). These new entries use "File" instead, which creates inconsistency.
Proposed fix for consistency
- "binary_file": "File biner", - "binary_rendering_warning": "File ini adalah file biner dan tidak dapat ditampilkan sebagai teks." + "binary_file": "Berkas biner", + "binary_rendering_warning": "Berkas ini adalah berkas biner dan tidak dapat ditampilkan sebagai teks."
1166-1167: Same terminology inconsistency: "File" should be "Berkas".For consistency with the rest of the file, consider using "Berkas" here as well.
Proposed fix
- "file_too_large": "File terlalu besar untuk dibandingkan", + "file_too_large": "Berkas terlalu besar untuk dibandingkan",
ℹ️ Review info
⚙️ Run configuration
Configuration used: Organization UI
Review profile: CHILL
Plan: Pro
Run ID: 2ef5ff33-31d5-4690-824e-972ecd9962a5
📒 Files selected for processing (1)
i18n/locales/id-ID.json
Co-authored-by: coderabbitai[bot] <136622811+coderabbitai[bot]@users.noreply.github.com>
|
Thanks for your first contribution, @ddtamn! 🚀 We'd love to welcome you to the npmx community. Come and say hi on Discord! And once you've joined, visit npmx.wamellow.com to claim the contributor role. |
This PR completes the Indonesian (id-ID) translation by adding all missing keys.
No functional changes.