Replies: 4 comments
-
|
Same remark as for https://github.com/orgs/datafoodconsortium/discussions/20 : I would not mention "food" as non-food items is supported. Also we plan to support more use cases (not only the supply). So I can propose "Interoperability for short circuits" but I don't know if it's valid english? If you search the discussion about the video, it's here: https://github.com/orgs/datafoodconsortium/discussions/13. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
I don't really like the term "supply" chain or network, Like Maxime, i propose "short (food) circuits" |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
Is everyone ok with it "interoperability for short circuits" as proposed by @lecoqlibre ? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
We went with "Interoperability for Short Supply Chains". |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
-
In order to choose the english slogan for DFC to integrate into the video, I asked Lynne for her opinion. She proposes : “interoperability for short food supply networks” but she has no problem whit the slogan we discussed : “interoperability for short supply chain”
I put her answer for more information :
2 votes ·
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions