Replies: 23 comments 2 replies
-
|
您好,各位老師,我是一名理科生,所以可能幫不上甚麽忙,但我願意出一份力,可以嗎? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
你好,我雖不懂字體設計,但願意出力。 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
由於是思源黑體的授權方式,這款字體也是免費商用的。 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
例图中逗号的字重过细,我想逗号外观也需要修改。
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
您好,我中文不流利,只能創造一些泰文字型(quadratic curve, FontForge), 但願意貢献。 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
我会一点字体制作,也懂一点文字学知识,愿意加入 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
我的中文不太熟練,因此我的 GitHub 儲存庫的自述文件是英文的,但您可以查看我對 UFO 格式的思源黑體/宋體的編輯(僅適用於 ExtraLight 和 Heavy 母版)。如果可用的字形不多,我表示歉意,但我會隨著時間的推移添加新的字形來更新我的儲存庫。其中只有一半被認為有用,因為我主要關注 70 年代的中文照排字形。 2025 年更新:我更新了鏈接,並添加了幾個新的存儲庫。其中一個儲存庫包含 Adobe 從未在主思源黑體字體中包含的所有 JP 風格字形,以優化設計。我還將 v1 字形的修復工作單獨存放到了一個資料夾中。 除了早期經典 (CL) 字形之外,主資料夾中可能還會有新的現代 (MN) 字形,但 CL 字形仍將是預設字形。任何適用於傳承字形的字形現在都將以 ".inherited" 或 ".inherited2"(異體)表示。 My Chinese is not well-versed, therefore this repository’s readme is in English, but you can check out my edits of Source Han Sans/Serif in UFO format (only available in ExtraLight and Heavy masters). I apologise if there are not many glyphs available, but I will update my repository by adding new glyphs over time. Only half of the available glyphs are deemed useful because I am mostly focused on 1970s Chinese phototypesetting orthographies. 2025 update: I have updated the links and included a few new repositories. One contains all the JP-style glyphs that Adobe never included in the main Source Han Sans font, to make the design better. I also separated the v1 glyph restoration work to its own folder. There may be new modern forms alongside Classic forms in the main folder, but Classic forms will remain the default. Any glyphs that are suitable for Inherited Glyphs will now be indicated with ".inherited" or ".inherited2" (variant). PDF 預覽 / PDF Preview :
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
平時比較忙,但如有需要,希望隨緣參與,出一份力。 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
你好,我不會字形繪製 只會FontCreator glyph複製粘貼 希望能出一份力 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
我來晚了,請把我帶上吧!!!! |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
🙋♂️ |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
**請問有沒有羣之類的可以討論交流呢,**目前覺得這是非常好的,應該讓人們意識到印刷字體應該和手寫體字形上的區別,現在的系統自帶字體像微軟的新細明體之類的,明明是宋體的印式,應該用印刷體的字形才對,可是卻用手寫體的字形弄在宋體的身上,成了一個一倫不類的字體,如果是楷體用手寫體的樣式還還說得過去,因爲楷體本身模仿的就是手寫體。 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
怎么参与 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
相對測試掌握了Opentype Feature 異書功能,要涵蓋一點明體所有可接受異體字,需要長時間完成,但仍會出力! |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
作为一位高中生汉字爱好者我也想出一份力 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
现在还能参与帮忙吗?我想参与 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
能
…---- 回复的原邮件 ----
| 发件人 | ***@***.***> |
| 发送日期 | 2025年3月8日 13:44 |
| 收件人 | ***@***.***> |
| 抄送人 | ***@***.***>,
***@***.***> |
| 主题 | Re: [ichitenfont/FuturePlans] [一點源黑]延續漢字傳統之美,需要您的參與! (Discussion #6) |
现在还能参与帮忙吗?
—
Reply to this email directly, view it on GitHub, or unsubscribe.
You are receiving this because you commented.Message ID: ***@***.***>
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
我也想參與 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
有一点点文字學知識,自己弄過一些FontCreator的小修小改,非常認同製作組的理念,希望能夠參與學習一下。 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
一名品牌设计师,想要参与到这个字体的创立 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
一點明體惠我良多,也頗認同檢校表之理據,並有些許fontcreator經驗,希望能幫上忙。 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
This comment was marked as disruptive content.
This comment was marked as disruptive content.
-
|
作為喜愛字體的語言迷,很認同一點明體和一點源黑的理念,希望能以任何形式參與 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
-
傳統漢字印刷體,於雕刻、鉛印、照排等媒介上,以傳承字形承載了漢字數百年工匠的經驗及歷代文字學學者的字理,讓漢字在美學上和構字科學上都力臻完善境界。
如今,志願團體「一點字坊」於數字科技媒體上延續前賢的精華,推出開源字型和形體參考文件,現已經有一定成果。爲進一步推動傳承字形成果,我們正在開展「一點源黑」開源黑體字型計畫,基於思源黑體字型製作修改傳承字形版,需要您的協助!
若您對字型製作、修改有興趣,並希望爲漢字的美學和文字學傳承添磚加瓦,歡迎加入我們的行列!
有意者請在本discussion下留言,感謝!
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions