Skip to content

0.45.1 Rosetta Refinement

Latest

Choose a tag to compare

@oyvindwe oyvindwe released this 02 Jul 06:56
62d9a5c

Highlights

  • Fixes inconsistent Spanish naming of the delayed end time entity across the number, select, and sensor platforms.
  • Adds an internal update-translations tooling skill that codifies how translations are added, reviewed, and QA-checked for this integration.

Translation improvements

  • Spanish: aligned the delayed end time name to Finalización diferida across the number, select, and sensor platforms (previously translated three different ways, two redundantly leading with "Hora de"). Display text only — no keys renamed. #619

General improvements

  • Added the update-translations skill under .claude/skills/ — captures the full translation procedure, locked conventions (CONVENTIONS.md), a 278-term appliance glossary, and helper scripts (extract_todo.py, merge_translations.py, check_name_units.py) plus reference multi-agent workflows. #618
  • check_name_units.py gained a --base <git-ref> option so the name/unit consistency check reports only findings a change newly introduces (diffing findings against the ref) instead of re-auditing the whole shipped corpus every run; without --base it still performs a full audit. #620

Full Changelog: v0.45.0...v0.45.1