Skip to content

i18n(ja): Fix critical mistranslations and MT artifacts in Phase 1#23021

Closed
yahonda wants to merge 17 commits into
pingcap:i18n-ja-release-8.5from
yahonda:i18n-ja-release-8.5
Closed

i18n(ja): Fix critical mistranslations and MT artifacts in Phase 1#23021
yahonda wants to merge 17 commits into
pingcap:i18n-ja-release-8.5from
yahonda:i18n-ja-release-8.5

Conversation

@yahonda

@yahonda yahonda commented Jun 9, 2026

Copy link
Copy Markdown
Member

What is changed, added or deleted?

This PR fixes critical mistranslations and machine-translation (MT) artifacts in the Japanese documentation (i18n-ja-release-8.5 branch).

Key fixes:

  • 致命誤訳の修正

    • "専念" (devotion) → "コミット" (COMMIT) across transaction docs, SQL statements, latency breakdown, and developer guides
    • "実例" (example) → "インスタンス" (Instance) in deployment topology tables
    • "ビュー" as a verb (to view) → "表示する" / "確認する" across 50+ files
    • "よくある発言" (utterances) → "よく使用されるステートメント" (common statements)
    • "関数し" → "機能し" (mysql-compatibility)
  • 機械翻訳の欠陥修正

    • 文の粒子欠落(例:"次CREATE DATABASE" → "次のCREATE DATABASE")
    • 文の途切れ・破損(例:"9 START TRANSACTION..." のゴミ文を書き直し)
    • 繰り返しエラー("本番本番" → "本番", "グラファナグラファナ" → "Grafana")
    • 未訳フラグメント("To delete tiuser:" → "tiuserを削除するには:")
  • 表記揺れの統一(Phase 1範囲内)

    • "storage" → "ストレージ"
    • "照合照合順序" → "照合順序"
    • "Security互換性" → "セキュリティ互換性"

Total: 89 files changed, 213 insertions(+), 213 deletions(-)

Which TiDB version(s) do your changes apply to?

  • master (the latest development version)
  • v8.5 (TiDB 8.5 versions)
  • v8.4 (TiDB 8.4 versions)
  • v8.3 (TiDB 8.3 versions)
  • v8.2 (TiDB 8.2 versions)
  • v8.1 (TiDB 8.1 versions)
  • v7.5 (TiDB 7.5 versions)
  • v7.1 (TiDB 7.1 versions)
  • v6.5 (TiDB 6.5 versions)
  • v6.1 (TiDB 6.1 versions)
  • v5.4 (TiDB 5.4 versions)
  • v5.3 (TiDB 5.3 versions)

What is the related PR or file link(s)?

  • Other reference link(s):
    • This work is part of an effort to improve Japanese translation quality across the i18n-ja-release-8.5 branch. Further phases will address systematic MT patterns and terminology standardization.

yahonda and others added 17 commits June 2, 2026 11:39
Co-authored-by: Grace Cai <qqzczy@126.com>
* Fix translation regressions introduced by 6a9f17f

* Address review comments from PR pingcap#23003

* Apply remaining operator consistency fix (ExchangeSender オペレータ → 演算子)
…ollow-up) (pingcap#23004)

Co-authored-by: xixirangrang <hfxsd@hotmail.com>
@ti-chi-bot

ti-chi-bot Bot commented Jun 9, 2026

Copy link
Copy Markdown

[APPROVALNOTIFIER] This PR is NOT APPROVED

This pull-request has been approved by:
Once this PR has been reviewed and has the lgtm label, please assign lance6716 for approval. For more information see the Code Review Process.
Please ensure that each of them provides their approval before proceeding.

The full list of commands accepted by this bot can be found here.

Details Needs approval from an approver in each of these files:

Approvers can indicate their approval by writing /approve in a comment
Approvers can cancel approval by writing /approve cancel in a comment

@ti-chi-bot ti-chi-bot Bot added missing-translation-status This PR does not have translation status info. area/develop This PR relates to the area of TiDB App development. size/XXL Denotes a PR that changes 1000+ lines, ignoring generated files. labels Jun 9, 2026
@yahonda

yahonda commented Jun 9, 2026

Copy link
Copy Markdown
Member Author

Closing to split this PR. The Phase 1 translation fixes will be resubmitted in a separate PR. The ai/guides/ region list changes will be handled separately.

@gemini-code-assist gemini-code-assist Bot left a comment

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Code Review

This pull request updates and refines the Japanese translation of the TiDB documentation, focusing on correcting technical terminology (such as standardizing 'transaction' to 'トランザクション', 'region' to 'リージョン', and 'storage' to 'ストレージ'), improving readability, and adding documentation for the new 'Top RU' feature. The review feedback is highly constructive, pointing out remaining machine translation artifacts (such as literal translations in SQL examples), brand name duplications ('TiDB TiDB Cloud'), grammatical inconsistencies, and minor syntax errors like mismatched brackets. Addressing these actionable suggestions will significantly improve the quality and accuracy of the Japanese documentation.

Important

The consumer version of Gemini Code Assist on GitHub is being sunset. Starting June 18, 2026, new organization installations will be blocked, and all code review activity will officially cease on July 17, 2026.
For more details on the timeline and next steps, please review the Help Documentation.

3. ターゲット接続プロファイルを入力してください。

- **ユーザー名**: <CustomContent plan="dedicated">TiDB Cloud Dedicatedクラスター</CustomContent>TiDB クラウド<CustomContent plan="essential">TiDB Cloud Essentialインスタンス</CustomContent>TiDB Cloud<CustomContent plan="premium">TiDB Cloud Premiumインスタンス</CustomContent>のユーザー名を入力します。
- **ユーザー名**: <CustomContent plan="dedicated">TiDB Cloud Dedicatedクラスター</CustomContent>TiDB Cloud<CustomContent plan="essential">TiDB Cloud Essentialインスタンス</CustomContent>TiDB Cloud<CustomContent plan="premium">TiDB Cloud Premiumインスタンス</CustomContent>のユーザー名を入力します。

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

high

CustomContentタグの間に「TiDB Cloud」というプレーンテキストが残ってしまっています。CustomContentタグの外にあるテキストはすべてのプランで常にレンダリングされるため、例えばDedicatedプランでは「TiDB Cloud DedicatedクラスターTiDB CloudTiDB Cloudのユーザー名...」のように重複して表示されてしまいます。タグの間の「TiDB Cloud」を削除してください。

Suggested change
- **ユーザー名**: <CustomContent plan="dedicated">TiDB Cloud Dedicatedクラスター</CustomContent>TiDB Cloud<CustomContent plan="essential">TiDB Cloud Essentialインスタンス</CustomContent>TiDB Cloud<CustomContent plan="premium">TiDB Cloud Premiumインスタンス</CustomContent>のユーザー名を入力します。
- **ユーザー名**: <CustomContent plan="dedicated">TiDB Cloud Dedicatedクラスター</CustomContent><CustomContent plan="essential">TiDB Cloud Essentialインスタンス</CustomContent><CustomContent plan="premium">TiDB Cloud Premiumインスタンス</CustomContent>のユーザー名を入力します。

Comment on lines +48 to +55
| BEGIN; | |
| | BEGIN; |
| 本を更新します。SET stock=stock-1 WHERE id=1; | |
| | UPDATE books SET stock=stock-1 WHERE id=1; -- ブロックされます |
| 本を更新します。set stock=stock-1 WHERE id=2; | |
| 専念; | |
| | 本を更新します。set stock=stock-1 WHERE id=2; |
| | 専念; |
| COMMIT; | |
| | UPDATE books SET stock=stock-1 WHERE id=2; |
| | COMMIT; |

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

high

クライアントBのSQL文は「UPDATE books...」に修正されていますが、クライアントAのSQL文(50行目と52行目)に「本を更新します。」という機械翻訳の直訳が残ってしまっています。クライアントA側も正しいSQL文に修正することをお勧めします。

Suggested change
| BEGIN; | |
| | BEGIN; |
| 本を更新します。SET stock=stock-1 WHERE id=1; | |
| | UPDATE books SET stock=stock-1 WHERE id=1; -- ブロックされます |
| 本を更新します。set stock=stock-1 WHERE id=2; | |
| 専念; | |
| | 本を更新します。set stock=stock-1 WHERE id=2; |
| | 専念; |
| COMMIT; | |
| | UPDATE books SET stock=stock-1 WHERE id=2; |
| | COMMIT; |
| BEGIN; | |
| | BEGIN; |
| UPDATE books SET stock=stock-1 WHERE id=1; | |
| | UPDATE books SET stock=stock-1 WHERE id=1; -- ブロックされます |
| UPDATE books SET stock=stock-1 WHERE id=2; | |
| COMMIT; | |
| | UPDATE books SET stock=stock-1 WHERE id=2; |
| | COMMIT; |


- ActiveRecord ORM の使用法について詳しくは[ActiveRecordのドキュメント](https://guides.rubyonrails.org/active_record_basics.html)ご覧ください。
- [開発者ガイド](https://docs.pingcap.com/developer/)[データを挿入する](/develop/dev-guide-insert-data.md)、[データの更新](/develop/dev-guide-update-data.md)[データを削除する](/develop/dev-guide-delete-data.md)SQL [取引](/develop/dev-guide-transaction-overview.md)[SQLパフォーマンス最適化](/develop/dev-guide-optimize-sql-overview.md)などの章を読ん[クエリデータ](/develop/dev-guide-get-data-from-single-table.md)、TiDB アプリケーション開発のベスト プラクティスを学びましょう。
- [開発者ガイド](https://docs.pingcap.com/developer/)[データを挿入する](/develop/dev-guide-insert-data.md)、[データの更新](/develop/dev-guide-update-data.md)[データを削除する](/develop/dev-guide-delete-data.md)SQL [トランザクション](/develop/dev-guide-transaction-overview.md)[SQLパフォーマンス最適化](/develop/dev-guide-optimize-sql-overview.md)などの章を読んで、[クエリデータ](/develop/dev-guide-get-data-from-single-table.md)、TiDB アプリケーション開発のベスト プラクティスを学びましょう。

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

medium

文法的に不自然な箇所(「などの章を読んで、[クエリデータ]、」)があります。他のサンプルアプリケーションのドキュメントと同様に、[クエリデータ]をリストの途中に配置し、自然な日本語に修正することをお勧めします。

Suggested change
- [開発者ガイド](https://docs.pingcap.com/developer/)[データを挿入する](/develop/dev-guide-insert-data.md)[データの更新](/develop/dev-guide-update-data.md)[データを削除する](/develop/dev-guide-delete-data.md)SQL [トランザクション](/develop/dev-guide-transaction-overview.md)[SQLパフォーマンス最適化](/develop/dev-guide-optimize-sql-overview.md)などの章を読んで、[クエリデータ](/develop/dev-guide-get-data-from-single-table.md)、TiDB アプリケーション開発のベスト プラクティスを学びましょう。
- [開発者ガイド](https://docs.pingcap.com/developer/)[データを挿入する](/develop/dev-guide-insert-data.md)[データの更新](/develop/dev-guide-update-data.md)[データを削除する](/develop/dev-guide-delete-data.md)[クエリデータ](/develop/dev-guide-get-data-from-single-table.md)、SQL [トランザクション](/develop/dev-guide-transaction-overview.md)[SQLパフォーマンス最適化](/develop/dev-guide-optimize-sql-overview.md)などの章を読んで、TiDB アプリケーション開発のベスト プラクティスを学びましょう。

低速スケジューリングと同様に、リージョンマージの速度は、 `merge-schedule-limit`と`region-schedule-limit`の設定によって制限されているか、リージョンマージスケジューラが他のスケジューラと競合している可能性が高くなります。具体的な解決策は次のとおりです。

- メトリクスからシステム内に多数の空き領域があることが分かっている場合は、 `max-merge-region-size`と`max-merge-region-keys`を小さな値に調整することでマージを高速化できます。これは、マージプロセスにはレプリカの移行が含まれるため、マージ対象の領域が小さいほどマージが高速化されるためです。マージ演算子が既に高速に生成されている場合は、プロセスをさらに高速化するために、 `patrol-region-interval`を`10ms`に設定できます(TiDB v5.3.0以降では、この設定項目のデフォルト値は`10ms`です)。これにより、CPU消費量は増加しますが、領域スキャンが高速化されます
- メトリクスからシステム内に多数の空きリージョンがあることが分かっている場合は、 `max-merge-region-size`と`max-merge-region-keys`を小さな値に調整することでマージを高速化できます。これは、マージプロセスにはレプリカの移行が含まれるため、マージ対象のリージョンが小さいほどマージが高速化されるためです。マージ演算子が既に高速に生成されている場合は、プロセスをさらに高速化するために、 `patrol-region-interval`を`10ms`に設定できます(TiDB v5.3.0以降では、この設定項目のデフォルト値は`10ms`です)。これにより、CPU消費量は増加しますが、リージョンスキャンが高速化されます

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

medium

前述の通り、PDのスケジューリングにおける「operator」は「オペレーター」と翻訳するのが適切です。「マージ演算子」を「マージオペレーター」に変更することをお勧めします。

Suggested change
- メトリクスからシステム内に多数の空きリージョンがあることが分かっている場合は、 `max-merge-region-size``max-merge-region-keys`を小さな値に調整することでマージを高速化できます。これは、マージプロセスにはレプリカの移行が含まれるため、マージ対象のリージョンが小さいほどマージが高速化されるためです。マージ演算子が既に高速に生成されている場合は、プロセスをさらに高速化するために、 `patrol-region-interval``10ms`に設定できます(TiDB v5.3.0以降では、この設定項目のデフォルト値は`10ms`です)。これにより、CPU消費量は増加しますが、リージョンスキャンが高速化されます。
- メトリクスからシステム内に多数の空きリージョンがあることが分かっている場合は、 `max-merge-region-size``max-merge-region-keys`を小さな値に調整することでマージを高速化できます。これは、マージプロセスにはレプリカの移行が含まれるため、マージ対象のリージョンが小さいほどマージが高速化されるためです。マージオペレーターが既に高速に生成されている場合は、プロセスをさらに高速化するために、 `patrol-region-interval``10ms`に設定できます(TiDB v5.3.0以降では、この設定項目のデフォルト値は`10ms`です)。これにより、CPU消費量は増加しますが、リージョンスキャンが高速化されます。

> トランザクションのサイズ制限を設定する際には、TiDBエンコーディングのオーバーヘッドと追加のトランザクションキーを考慮する必要があります。**各トランザクションの行数は200未満、1行あたりのデータサイズは100KB未満にする**ことをお勧めします。そうでない場合、パフォーマンスが低下します。

ステートメントをバッチに分割するか、ステートメントの数`UPDATE` `INSERT` 、または`DELETE`ステートメント) に制限を追加することをお勧めします
`INSERT` 、 `UPDATE`のいずれのステートメントであっても、ステートメント`DELETE`か、ステートメントに制限を追加することをお勧めします

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

medium

この行には機械翻訳による深刻な構文の崩れがあります(「ステートメントDELETEか、」など)。自然な日本語に修正することをお勧めします。

Suggested change
`INSERT``UPDATE`のいずれのステートメントであっても、ステートメント`DELETE`か、ステートメントに制限を追加することをお勧めします
`INSERT``UPDATE``DELETE`のいずれのステートメントであっても、ステートメントをバッチに分割するか、実行するステートメントの数に制限を追加することをお勧めします

Comment thread tidb-cloud/top-ru.md
>
> Top RUは、実行中のクエリも含め、SQL文の**累積RU消費量**に基づいて順位付けします。これにより、実行中のクエリが完了する前に、負荷の高いクエリを検出できます。実行中のクエリについては、実行プランは利用できません。

### RUトレンドをビュー {#view-the-ru-trend}

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

low

PRの説明にある「"ビュー" as a verb (to view) → "表示する" / "確認する"」のルールを適用し、見出しの「ビュー」を「表示する」に変更することをお勧めします。

Suggested change
### RUトレンドをビュー {#view-the-ru-trend}
### RUトレンドを表示する {#view-the-ru-trend}

Comment thread tidb-cloud/top-ru.md
6. SQL文をクリックすると、詳細パネルが開きます。実行プランを確認して、インデックスの欠落など、最適化の機会を見つけてください。
7. **クエリテンプレートID**を使用して、実行コンテキストの詳細を確認するために、遅いクエリまたはSQLステートメントを相互参照してください。
8. インデックスの追加、SQLの書き換え、ビジネスロジックの調整など、最適化を適用してください。
9. **トップRU**ページに戻り、最近の期間を選択して、RU消費量が減少していることを確認してください。

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

low

「最近の期間」という表現は少し不自然です。技術文書や分析コンテキストでより一般的な「直近の期間」に修正することをお勧めします。

Suggested change
9. **トップRU**ページに戻り、最近の期間を選択して、RU消費量が減少していることを確認してください。
9. **トップRU**ページに戻り、直近の期間を選択して、RU消費量が減少していることを確認してください。

Comment thread tidb-cloud/top-ru.md

[Top SQL](/tidb-cloud/tidb-cloud-clinic.md#monitor-top-sql)特定のTiDBまたはTiKVノードにおけるCPU時間に基づいてSQLステートメントをランク付けします。これはTiDB Cloud Dedicatedクラスタに適用されます。

Top RUは、インスタンスレベルでのリクエストユニット(RU)消費量に基づいてSQLステートメントをランク付けし、ユーザーレベルでの内訳をサポートします。TiDB TiDB Cloud PremiumインスタンスとTiDB Cloud Essentialインスタンスに適用されます。

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

low

「TiDB TiDB Cloud」とブランド名が重複しているため、「TiDB Cloud」に修正してください。

Suggested change
Top RUは、インスタンスレベルでのリクエストユニット(RU)消費量に基づいてSQLステートメントをランク付けし、ユーザーレベルでの内訳をサポートします。TiDB TiDB Cloud PremiumインスタンスとTiDB Cloud Essentialインスタンスに適用されます。
Top RUは、インスタンスレベルでのリクエストユニット(RU)消費量に基づいてSQLステートメントをランク付けし、ユーザーレベルでの内訳をサポートします。TiDB Cloud PremiumインスタンスとTiDB Cloud Essentialインスタンスに適用されます。

9. エンドポイントの状態が**アクティブ**になり、接続状態が**接続**済みになるまで待ちます。

### ステップ3. TiDB Cloudでプライベートエンドポイントを認証します {#step-3-authorize-your-private-endpoint-in-tidb-cloud}
### ステップ3.TiDB TiDB Cloudでプライベートエンドポイントを認証する(オプション) {#step-3-authorize-your-private-endpoint-in-tidb-cloud-optional}

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

low

「TiDB TiDB Cloud」とブランド名が重複しているため、「TiDB Cloud」に修正してください。

Suggested change
### ステップ3.TiDB TiDB Cloudでプライベートエンドポイントを認証する(オプション) {#step-3-authorize-your-private-endpoint-in-tidb-cloud-optional}
### ステップ3.TiDB Cloudでプライベートエンドポイントを認証する(オプション) {#step-3-authorize-your-private-endpoint-in-tidb-cloud-optional}

- **ファイアウォールルール名**:この接続を識別するための名前を入力してください。

- **エンドポイント ID** : Alibaba Cloud 管理コンソールから取得した 23 文字のエンドポイント ID ( `ep-`で始まる) を貼り付けてください。
- **エンドポイント ID** : Alibaba Cloud 管理コンソールから取得した 23 文字のエンドポイント ID ( `ep-` } で始まる) を貼り付けてください。

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

low

丸括弧 ( に対応する閉じ括弧が波括弧 } になってしまっています。正しい閉じ括弧 ) に修正してください。

Suggested change
- **エンドポイント ID** : Alibaba Cloud 管理コンソールから取得した 23 文字のエンドポイント ID ( `ep-` } で始まる) を貼り付けてください。
- **エンドポイント ID** : Alibaba Cloud 管理コンソールから取得した 23 文字のエンドポイント ID ( `ep-` で始まる) を貼り付けてください。

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

area/develop This PR relates to the area of TiDB App development. missing-translation-status This PR does not have translation status info. size/XXL Denotes a PR that changes 1000+ lines, ignoring generated files.

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant