Skip to content

[Feature]: Add Chinese (zh-CN) localization / i18n support #1463

@chenming0v0

Description

@chenming0v0

Before submitting

  • I searched existing issues and did not find a duplicate.
  • I am describing a concrete problem or use case, not just a vague idea.

Area

apps/web

Problem or use case

As a Chinese-speaking user, I find it difficult to use the application because all the UI text is in English. There is a large Chinese-speaking developer community that would benefit greatly from having a localized interface. Currently, the lack of Chinese language support makes it hard for non-English speakers to fully understand and use the tool, which limits the project's reach and adoption in the Chinese open-source community.


我来自中国,是中文用户,因为现在的界面文本都是英文的,中文母语者使用会有一定困难。中文开发者社区规模庞大,本地化界面将使他们受益匪浅。目前缺乏中文语言支持,使得非英语用户难以充分理解和使用该工具,这限制了项目在中文开源社区中的推广和采用

Proposed solution

  1. Integrate an i18n framework (e.g., next-intl, i18next, or similar) if not already in place.
  2. Extract all hardcoded UI strings into translation files.
  3. Add a Simplified Chinese (zh-CN) locale file with translated strings.
  4. Allow users to switch languages in the settings or auto-detect browser locale.

I am willing to contribute the Chinese translation and submit a PR if the maintainers are open to this.


  1. 集成 i18n 框架(如 next-intl、i18next 或类似方案),如果尚未集成的话。
  2. 将所有硬编码的界面文本提取到翻译文件中。
  3. 添加简体中文(zh-CN)语言文件并提供翻译。
  4. 允许用户在设置中切换语言,或自动检测浏览器语言偏好。

Why this matters

Chinese-speaking developers and users would benefit from this. Adding i18n support would make the project accessible to a much wider audience, encourage contributions from the Chinese open-source community, and reduce the learning curve for non-English speakers. This could significantly grow the project's user base and foster a more diverse, international community.


中文开发者和用户将从中受益。添加 i18n 支持将使项目对更广泛的受众开放,鼓励中文开源社区的贡献,并降低非英语用户的学习门槛。这将显著扩大项目的用户群体,并促进一个更加多元化的国际社区。

Smallest useful scope

A first pass only needs to add a Simplified Chinese (zh-CN) locale file for the core UI strings (navigation, buttons, common labels). Full page content and documentation translation can come later as a follow-up.


第一步只需要为核心界面文本(导航栏、按钮、常用标签)添加一个简体中文(zh-CN)语言文件即可。完整的页面内容和文档翻译可以作为后续工作逐步推进。

Note: English is not my strongest language. The English version you see above was drafted with the help of AI and translation tools after quite a bit of back and forth. If anything reads awkwardly or sounds a bit funny, please forgive me!

顺便一提:因为我的英语并不是那么的好,你看到的英文版本是我与 AI 和翻译工具对话半天敲定的 issue,如果我的表述上有什么很滑稽的地方,还请见谅

Alternatives considered

No response

Risks or tradeoffs

No response

Examples or references

No response

Contribution

  • I would be open to helping implement this.

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    enhancementRequested improvement or new capability.needs-triageIssue needs maintainer review and initial categorization.

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions