Початок перекладу 10-git-internals/sections/environment.asc#122
Початок перекладу 10-git-internals/sections/environment.asc#122hedrok merged 8 commits intoprogit:masterfrom
Conversation
Початок перекладу розділу 10-git-internals/sections/environment.asc Signed-off-by: Myroslav Zapukhlyak <zapukhlyak@gmail.com>
Signed-off-by: Myroslav Zapukhlyak <zapukhlyak@gmail.com>
There was a problem hiding this comment.
Гадаю краще "деяку кількість" -> "чимало", та перед цим два пробіли.
Також треба буде оригінал виправити - Git точно не завжди працює в bash :)
(це я більше для себе - якось зберусь PR на це зробити до англійської версії)
Signed-off-by: Myroslav Zapukhlyak <zapukhlyak@gmail.com>
There was a problem hiding this comment.
Ми зазвичай переставляли місцями title directory:
".git директорію" -> "директорію .git"
Мені здається, так природніше звучить українською...
Те саме з командами, файлами, опціями тощо.
|
Це всі зауваження до цієї частини перекладу. Про всяк випадок: з усіма зауваженнями можна сперечатися, якщо не знаходимо згоди, то кличемо третього - Тараса, і як він каже, так і буде. |
|
"тека" вже дозволено, завдяки тобі та webknjaz :) #123 (comment) |
Signed-off-by: Myroslav Zapukhlyak <zapukhlyak@gmail.com>
Signed-off-by: Myroslav Zapukhlyak <zapukhlyak@gmail.com>
Signed-off-by: Myroslav Zapukhlyak <zapukhlyak@gmail.com>
Signed-off-by: Myroslav Zapukhlyak <zapukhlyak@gmail.com>
There was a problem hiding this comment.
коміта -> коміту
"з допомогою" -> "за допомогою" (http://slovopedia.org.ua/30/53399/26523.html)
Мені здається тут і без "командної оболонки" все зрозуміло, проте залишай, якщо бажаєш.
fix #44