@@ -6,21 +6,23 @@ msgstr ""
66"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
77"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
88"POT-Creation-Date : 2017-08-10 00:49+0200\n "
9- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
10- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
9+ "PO-Revision-Date : 2019-10-09 17:26+0200\n "
1110"Language-Team : FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n "
1211"Language : fr\n "
1312"MIME-Version : 1.0\n "
1413"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1514"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
15+ "Last-Translator : Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n "
16+ "X-Generator : Poedit 2.2.4\n "
1617
1718#: ../Doc/library/getopt.rst:2
1819msgid ":mod:`getopt` --- C-style parser for command line options"
1920msgstr ""
21+ ":mod:`getopt` – Analyseur de style C pour les options de ligne de commande"
2022
2123#: ../Doc/library/getopt.rst:8
2224msgid "**Source code:** :source:`Lib/getopt.py`"
23- msgstr "**Code source :** :source:`Lib/getopt.py`"
25+ msgstr "**Code source :** :source:`Lib/getopt.py`"
2426
2527#: ../Doc/library/getopt.rst:12
2628msgid ""
@@ -30,6 +32,12 @@ msgid ""
3032"write less code and get better help and error messages should consider using "
3133"the :mod:`argparse` module instead."
3234msgstr ""
35+ "Le module :mod:`getopt` est un analyseur pour les options de ligne de "
36+ "commande dont l’API est conçue pour être familière aux utilisateurs de la "
37+ "fonction C :c:func:`getopt`. Les utilisateurs qui ne connaissent pas la "
38+ "fonction :c:func:`getopt` ou qui aimeraient écrire moins de code, obtenir "
39+ "une meilleure aide et de meilleurs messages d’erreur devraient utiliser le "
40+ "module :mod:`argparse`."
3341
3442#: ../Doc/library/getopt.rst:20
3543msgid ""
@@ -39,10 +47,16 @@ msgid ""
3947"and '``--``'). Long options similar to those supported by GNU software may "
4048"be used as well via an optional third argument."
4149msgstr ""
50+ "Ce module aide les scripts à analyser les arguments de ligne de commande "
51+ "contenus dans ``sys.argv``. Il prend en charge les mêmes conventions que la "
52+ "fonction UNIX :c:func:`getopt` (y compris les significations spéciales des "
53+ "arguments de la forme ``-`` et ``--``). De longues options similaires à "
54+ "celles prises en charge par le logiciel GNU peuvent également être utilisées "
55+ "via un troisième argument facultatif."
4256
4357#: ../Doc/library/getopt.rst:26
4458msgid "This module provides two functions and an exception:"
45- msgstr ""
59+ msgstr "Ce module fournit deux fonctions et une exception : "
4660
4761#: ../Doc/library/getopt.rst:32
4862msgid ""
@@ -53,13 +67,24 @@ msgid ""
5367"argument followed by a colon (``':'``; i.e., the same format that Unix :c:"
5468"func:`getopt` uses)."
5569msgstr ""
70+ "Analyse les options de ligne de commande et la liste des paramètres. *args* "
71+ "est la liste d’arguments à analyser, sans la référence principale au "
72+ "programme en cours d’exécution. En général, cela signifie ``sys.argv[1:]`` "
73+ "(donc que le premier argument contenant le nom du programme n’est pas dans "
74+ "la liste). *shortopts* est la chaîne de lettres d’options que le script doit "
75+ "reconnaître, avec des options qui requièrent un argument suivi d’un signe "
76+ "deux-points (``:``, donc le même format que la version Unix de :c:func:"
77+ "`getopt` utilise)."
5678
5779#: ../Doc/library/getopt.rst:40
5880msgid ""
5981"Unlike GNU :c:func:`getopt`, after a non-option argument, all further "
6082"arguments are considered also non-options. This is similar to the way non-"
6183"GNU Unix systems work."
6284msgstr ""
85+ "Contrairement au :c:func:`getopt` GNU, après un argument n'appartenant pas à "
86+ "une option, aucun argument ne sera considéré comme appartenant à une option. "
87+ "Ceci est similaire à la façon dont les systèmes UNIX non-GNU fonctionnent."
6388
6489#: ../Doc/library/getopt.rst:44
6590msgid ""
@@ -74,6 +99,17 @@ msgid ""
7499"option ``--fo`` will match as ``--foo``, but ``--f`` will not match "
75100"uniquely, so :exc:`GetoptError` will be raised."
76101msgstr ""
102+ "*longopts*, si spécifié, doit être une liste de chaînes avec les noms des "
103+ "options longues qui doivent être prises en charge. Le premier ``'--'`` ne "
104+ "dois pas figurer dans le nom de l’option. Les options longues qui requièrent "
105+ "un argument doivent être suivies d’un signe égal (``'='``). Les arguments "
106+ "facultatifs ne sont pas pris en charge. Pour accepter uniquement les options "
107+ "longues, *shortopts* doit être une chaîne vide. Les options longues sur la "
108+ "ligne de commande peuvent être reconnues tant qu’elles fournissent un "
109+ "préfixe du nom de l’option qui correspond exactement à l’une des options "
110+ "acceptées. Par exemple, si *longopts* est ``['foo', 'frob']``, l’option ``--"
111+ "fo`` correspondra à ``--foo``, mais ``--f`` ne correspondra pas de façon "
112+ "unique, donc :exc:`GetoptError` sera levé."
77113
78114#: ../Doc/library/getopt.rst:55
79115msgid ""
@@ -87,6 +123,17 @@ msgid ""
87123"list in the same order in which they were found, thus allowing multiple "
88124"occurrences. Long and short options may be mixed."
89125msgstr ""
126+ "La valeur de retour se compose de deux éléments : le premier est une liste "
127+ "de paires ``(option, value)``, la deuxième est la liste des arguments de "
128+ "programme laissés après que la liste d’options est été dépouillée (il s’agit "
129+ "d’une tranche de fin de *args*). Chaque paire option-valeur retournée a "
130+ "l’option comme premier élément, préfixée avec un trait d'union pour les "
131+ "options courtes (par exemple, ``'-x'``) ou deux tirets pour les options "
132+ "longues (par exemple, ``'--long-option'``), et l’argument option comme "
133+ "deuxième élément, ou une chaîne vide si le option n’a aucun argument. Les "
134+ "options se trouvent dans la liste dans l’ordre dans lequel elles ont été "
135+ "trouvées, permettant ainsi plusieurs occurrences. Les options longues et "
136+ "courtes peuvent être mélangées."
90137
91138#: ../Doc/library/getopt.rst:68
92139msgid ""
@@ -95,13 +142,20 @@ msgid ""
95142"intermixed. The :func:`getopt` function stops processing options as soon as "
96143"a non-option argument is encountered."
97144msgstr ""
145+ "Cette fonction fonctionne comme :func:`getopt`, sauf que le mode de *scan* "
146+ "GNU est utilisé par défaut. Cela signifie que les arguments option et non-"
147+ "option peuvent être **intermixés**. La fonction :func:`getopt` arrête le "
148+ "traitement des options dès qu’un argument de non-option est rencontré."
98149
99150#: ../Doc/library/getopt.rst:73
100151msgid ""
101152"If the first character of the option string is ``'+'``, or if the "
102153"environment variable :envvar:`POSIXLY_CORRECT` is set, then option "
103154"processing stops as soon as a non-option argument is encountered."
104155msgstr ""
156+ "Si le premier caractère de la chaîne d’options est ``+``, ou si la variable "
157+ "d’environnement :envvar:`POSIXLY_CORRECT` est définie, le traitement des "
158+ "options s’arrête dès qu’un argument non-option est rencontré."
105159
106160#: ../Doc/library/getopt.rst:80
107161msgid ""
@@ -113,34 +167,47 @@ msgid ""
113167"give the error message and related option; if there is no specific option to "
114168"which the exception relates, :attr:`opt` is an empty string."
115169msgstr ""
170+ "Cette exception est levée lorsqu’une option non reconnue est trouvée dans la "
171+ "liste d’arguments ou lorsqu’une option nécessitant un argument n’en a pas "
172+ "reçu. L’argument de l’exception est une chaîne de caractères indiquant la "
173+ "cause de l’erreur. Pour les options longues, un argument donné à une option "
174+ "qui n’en exige pas un entraîne également le levage de cette exception. Les "
175+ "attributs :attr:`msg` et :attr:`opt` donnent le message d’erreur et l’option "
176+ "connexe. S’il n’existe aucune option spécifique à laquelle l’exception se "
177+ "rapporte, :attr:`opt` est une chaîne vide."
116178
117179#: ../Doc/library/getopt.rst:91
118180msgid "Alias for :exc:`GetoptError`; for backward compatibility."
119- msgstr ""
181+ msgstr "Alias pour :exc:`GetoptError` ; pour la rétrocompatibilité. "
120182
121183#: ../Doc/library/getopt.rst:93
122184msgid "An example using only Unix style options:"
123- msgstr ""
185+ msgstr "Un exemple utilisant uniquement les options de style UNIX : "
124186
125187#: ../Doc/library/getopt.rst:105
126188msgid "Using long option names is equally easy:"
127- msgstr ""
189+ msgstr "L’utilisation de noms d’options longs est tout aussi simple : "
128190
129191#: ../Doc/library/getopt.rst:118
130192msgid "In a script, typical usage is something like this::"
131- msgstr ""
193+ msgstr "Dans un script, l’utilisation typique ressemble à ceci :: "
132194
133195#: ../Doc/library/getopt.rst:147
134196msgid ""
135197"Note that an equivalent command line interface could be produced with less "
136198"code and more informative help and error messages by using the :mod:"
137199"`argparse` module::"
138200msgstr ""
201+ "Notez qu’une interface de ligne de commande équivalente peut être produite "
202+ "avec moins de code et des messages d’erreur et d’aide plus informatifs à "
203+ "l’aide du module :mod:`argparse` module ::"
139204
140205#: ../Doc/library/getopt.rst:162
141206msgid "Module :mod:`argparse`"
142- msgstr ""
207+ msgstr "Module :mod:`argparse` "
143208
144209#: ../Doc/library/getopt.rst:163
145210msgid "Alternative command line option and argument parsing library."
146211msgstr ""
212+ "Option de ligne de commande alternative et bibliothèque d’analyse "
213+ "d’arguments."
0 commit comments