PiClaw v2.8.0 — "Lost in Translation"
PiClaw now speaks English, Simplified Chinese, and Japanese, which is quite a promotion for an app that previously communicated mostly through vibes, icons, and whatever English string happened to be nearest the cursor.
English
Features
- Full web UI internationalisation has landed: English, Simplified Chinese, and Japanese are now first-class UI languages instead of a TODO wearing a trench coat.
- A language switcher is now available in Settings, because forcing everyone to edit config files for basic human language was beginning to look a bit 1998.
- The i18n rollout covers all 12 top-level web UI components, including the hamburger menu, compose box, workspace explorer, queue/session controls, secondary panels, and the bits users actually click when they are already annoyed.
- All 17 settings sub-panes are now localised, covering general settings, sessions, editor, appearance, keyboard, workspace, models, tools, environment, quick actions, providers, developer options, add-ons, recordings, keychain, scheduled tasks, and compaction.
- The translation catalogue now carries 605 message keys with 100% parity across
en,zh-CN, andja, which means missing-string whack-a-mole has at least been promoted to a measurable sport. - The quote command from
#677is included, adding a cleaner way to bring selected context back into the conversation without the traditional ritual of copy, paste, regret.
Platform news
- The web UI now has a proper i18n substrate, so future languages and UI copy changes can go through message keys instead of heroic string archaeology.
- Local-lite provider handling and prompt profile support were improved, making local and constrained providers less likely to be treated like suspicious furniture.
Fixes
- Firefox editor performance got a round of practical fixes, including reduced whitespace marker cost, leaner medium-file handling, preserved editing behaviour, and faster Markdown typing.
- Quota reset output is more stable, because billing-adjacent text should ideally not behave like interpretive dance.
- Auto-compaction threshold handling now caps token thresholds more defensibly, reducing the chances of stale context usage turning into confident nonsense.
Under the hood
- Context usage accounting was tightened to avoid stale undercounts, which is exactly as glamorous as it sounds and roughly as important as keeping the brakes attached.
- Provider pricing references were refreshed, because model pricing continues to evolve in the calm and orderly fashion of a dropped cutlery drawer.
- The full i18n sweep was validated with 3110 tests green, so the release is not merely multilingual but also subjected to the usual amount of mechanical suspicion.
- The integration gate now tolerates optional extension dependency directories that are not installed in clean CI runners, which is the sort of release engineering pothole best discovered before users are invited to drive over it.
Documentation
- The top-level README now advertises the trilingual UI properly and links to Simplified Chinese and Japanese README editions, because shipping translations while hiding the map would have been impressively on-brand and still wrong.
Known issues
- This release makes the UI trilingual, not telepathic; translated labels should now be consistent, but domain-specific phrasing may still get refined as real users poke at it in anger.
- Additional languages are not bundled yet, but the plumbing is now in place, which is the part nobody applauds until it is missing.
Upgrade
- Upgrade normally; the language switcher is available from Settings after the web UI refreshes.
- No data migration is expected for ordinary users, although browser caches may need the usual nudge if they cling to old bundles like a Victorian ghost.
简体中文(zh-CN)
功能
- Web UI 的完整国际化已经落地:英语、简体中文和日语现在都是一等公民,不再是披着 TODO 外套到处游荡的英文字符串。
- 设置里新增了语言切换器,因为让用户为了改界面语言去翻配置文件,确实有点像在 1998 年坚持用石器时代的仪式感。
- 本轮 i18n 覆盖全部 12 个顶层 Web UI 组件,包括汉堡菜单、输入框、工作区浏览器、队列/会话控制、辅助面板,以及用户心情不好时最容易点到的那些地方。
- 全部 17 个设置子面板都已本地化,覆盖常规、会话、编辑器、外观、键盘、工作区、模型、工具、环境变量、快捷操作、服务提供商、开发者选项、插件、录制、钥匙串、计划任务和压缩。
- 翻译目录现在包含 605 个消息键,并在
en、zh-CN和ja之间保持 100% 对齐;也就是说,查漏补缺终于从“字符串打地鼠”升级成了“有指标的字符串打地鼠”。 - 本版包含来自
#677的 quote 命令,可以更干净地把选中的上下文带回对话里,不必再走复制、粘贴、然后后悔的传统流程。
平台动态
- Web UI 现在有了正式的 i18n 基础设施,以后新增语言和调整文案可以走消息键,而不是继续进行英文字串考古。
- local-lite provider 的检测和提示词配置也做了改进,本地或受限模型终于不再那么容易被系统当成可疑家具。
修复
- Firefox 编辑器性能经过一轮务实修复,包括降低空白标记开销、优化中等文件模式、保留编辑功能,以及加快 Markdown 输入速度。
- 配额重置输出更稳定了,因为和额度有关的文字最好不要表现得像一段即兴现代舞。
- 自动压缩阈值现在会更稳妥地限制 token 阈值,减少过期上下文统计把系统带向自信胡说的机会。
内部改进
- 上下文用量统计经过收紧,避免过期数据造成低估;这件事听起来并不华丽,但重要程度接近“刹车还在车上”。
- Provider 价格参考已更新,因为模型价格一如既往地以“打翻餐具抽屉”的稳定节奏变化着。
- 本次完整 i18n 改造通过了 3110 项测试,所以它不只是会三种语言,还接受过惯例级别的机械怀疑。
- 集成门禁现在可以容忍干净 CI runner 中未安装的可选扩展依赖目录;这种发布工程坑洞,最好在邀请用户开车压过去之前就填平。
文档
- 顶层 README 现在正式说明三语 UI,并链接到简体中文和日语版本;毕竟把翻译做完却把地图藏起来,这种操作虽然很有喜剧效果,但依然不对。
已知问题
- 本版本让界面支持三种语言,但还没有支持读心术;翻译标签现在应当保持一致,不过一些领域术语可能还会在真实用户认真折腾之后继续微调。
- 其他语言尚未内置,但底层设施已经就位;这通常是没人鼓掌、但缺了就会立刻被骂的那一部分。
升级
- 正常升级即可;Web UI 刷新后可以在设置里找到语言切换器。
- 普通用户预计不需要数据迁移,不过如果浏览器缓存像维多利亚时代的幽灵一样抱着旧 bundle 不放,可能需要轻轻推它一下。
日本語(ja)
機能
- Web UI の本格的な国際化が入りました。英語、簡体字中国語、日本語が正式対応になり、近くに落ちていた英語文字列で何とかする時代はひとまず終了です。
- 設定に言語スイッチャーを追加しました。画面の言語を変えるために設定ファイルを手で掘らせるのは、さすがに 1998 年の香りが強すぎました。
- 今回の i18n 展開は 12 個すべてのトップレベル Web UI コンポーネントを対象にしており、ハンバーガーメニュー、入力欄、ワークスペースエクスプローラー、キュー/セッション操作、セカンダリーパネル、そしてユーザーが苛立っている時ほど触る場所まで含みます。
- 17 個すべての設定サブペインもローカライズ済みです。一般、セッション、エディター、外観、キーボード、ワークスペース、モデル、ツール、環境、クイックアクション、プロバイダー、開発者向け設定、アドオン、録画、キー管理、スケジュールタスク、コンパクションまで一通り面倒を見ています。
- 翻訳カタログは 605 個のメッセージキーを持ち、
en、zh-CN、jaの間で 100% のパリティを保っています。つまり、欠けた文字列探しという地味なモグラ叩きにも、ようやく測定可能なスコアが付きました。 #677の quote コマンドも入っています。選択した文脈を会話へ戻す操作がきれいになり、コピー、貼り付け、後悔という古典芸能を少し減らせます。
プラットフォーム関連
- Web UI に正式な i18n 基盤が入りました。今後の言語追加や文言変更は、勇敢な文字列考古学ではなくメッセージキー経由で進められます。
- local-lite provider の扱いとプロンプトプロファイルも改善され、ローカル系や制約のある provider が怪しい家具のように扱われる確率が下がりました。
修正
- Firefox のエディター性能に実用的な修正を入れました。空白マーカーの負荷削減、中規模ファイル向けの軽量モード、編集機能の維持、Markdown 入力速度の改善が含まれます。
- クォータリセットの出力が安定しました。利用枠まわりの表示が即興ダンスのように揺れるのは、あまり助かりません。
- 自動コンパクションのしきい値処理をより安全に制限するようにし、古いコンテキスト使用量が自信満々の誤判断へ育つ可能性を減らしました。
内部変更
- コンテキスト使用量の集計を引き締め、古い値による過小評価を避けるようにしました。華やかではありませんが、ブレーキがまだ車に付いていることを確認する程度には重要です。
- Provider の価格リファレンスを更新しました。モデル価格は相変わらず、床に落としたカトラリー引き出しのような秩序で変化しています。
- 今回の i18n 全面展開は 3110 件のテストが green の状態で確認されています。多言語になっただけでなく、いつもの機械的な疑いの目にも晒されています。
- Integration gate は、クリーンな CI runner では存在しない任意の拡張依存ディレクトリを許容するようになりました。こういうリリース工学の穴は、ユーザーに走ってもらう前に埋めるのが一番です。
ドキュメント
- トップレベル README は三言語 UI をきちんと案内し、簡体字中国語版と日本語版 README へリンクするようになりました。翻訳を用意して地図だけ隠すのは、なかなか様式美がありますが普通に間違いです。
既知の問題
- このリリースは UI を三言語対応にしますが、読心術はまだ実装していません。ラベルは揃っているはずですが、専門的な表現は実際の利用を通じてさらに磨かれる可能性があります。
- 追加言語はまだ同梱していません。ただし基盤は整ったので、誰も拍手しないが無いとすぐ怒られる部分はちゃんと入りました。
アップグレード
- 通常どおりアップグレードしてください。Web UI の更新後、設定から言語スイッチャーを使えます。
- 通常ユーザー向けのデータ移行は想定していません。ただしブラウザーキャッシュが古い bundle に取り憑いた幽霊のようにしがみつく場合は、いつもの軽い一押しが必要かもしれません。