Manage translation and localization with static analysis, for Ruby i18n
-
Updated
May 24, 2024 - Ruby
Internationalization (often abbreviated to i18n — this is a numeronym, where the “18” stands for the 18 letters between the first letter “i” and the last letter “n”) is designing and developing in a way that can be adapted for users from any culture, region, or language.
Manage translation and localization with static analysis, for Ruby i18n
Free, open source mental health communication web app to share experiences with loved ones
Pluggable Ruby translation framework
I18n translation files for Spree Commerce.
A Rails 6 boilerplate to create your next Saas product. Preloaded with graphQL, devise, JWT, CanCanCan, RailsAdmin, Rubocop, Rspec, i18n and more.
Automatic detecting missing I18n translations tool.
Ever wondered which translations are being looked up by Rails, a gem, or simply your app? Wonder no more!
Trackable application tours for Rails with i18n support
A CLI to sync locale files with webtranslateit.com.
Convert your Amazon Kindle highlights and notes into markdown (or any format).
🌐 Minimalistic I18n library for Ruby
Rails translation made _('simple').
Use Google Translate without an API key.