add russian localization#446
Conversation
|
ℹ️ Recent review info⚙️ Run configurationConfiguration used: Path: .coderabbit.yaml Review profile: CHILL Plan: Pro Plus Run ID: 📒 Files selected for processing (2)
✅ Files skipped from review due to trivial changes (2)
📝 WalkthroughWalkthroughAdds eight Russian locale JSON files under src/i18n/locales/ru providing translations for common UI, editor, timeline, shortcuts, dialogs, launch, settings, and extensions surfaces. ChangesRussian Locale Translations
Estimated code review effort🎯 2 (Simple) | ⏱️ ~10 minutes Possibly related PRs
Poem
🚥 Pre-merge checks | ✅ 4 | ❌ 1❌ Failed checks (1 inconclusive)
✅ Passed checks (4 passed)
✏️ Tip: You can configure your own custom pre-merge checks in the settings. ✨ Finishing Touches🧪 Generate unit tests (beta)
Tip 💬 Introducing Slack Agent: The best way for teams to turn conversations into code.Slack Agent is built on CodeRabbit's deep understanding of your code, so your team can collaborate across the entire SDLC without losing context.
Built for teams:
One agent for your entire SDLC. Right inside Slack. Comment |
There was a problem hiding this comment.
Actionable comments posted: 4
🤖 Prompt for all review comments with AI agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the
rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate.
Inline comments:
In `@src/i18n/locales/ru/dialogs.json`:
- Line 12: The value for the "showInFolder" key contains mixed-language text;
update the translation string for "showInFolder" to a fully Russian phrase (for
example "Показать в папке") so the export label is fully localized; locate the
"showInFolder" entry in the ru/dialogs.json translations and replace the
existing value accordingly.
In `@src/i18n/locales/ru/editor.json`:
- Around line 33-44: Fix the typos in the Russian editor locale keys: update the
value for "arrowDirection" from "Направление стелки" to "Направление стрелки",
correct "tipSelectAnnotation" value from "Переместите ползунок в область
пересечния аннотаций и выберите нужную." to "Переместите ползунок в область
пересечения аннотаций и выберите нужную.", and change "solidColor" value from
"Спплошной цвет (цензура)" to "Сплошной цвет (цензура)". Ensure you only edit
these string values in src/i18n/locales/ru/editor.json.
In `@src/i18n/locales/ru/settings.json`:
- Around line 21-119: Fix three Russian typos in the settings JSON: change the
clip section title value from "Клин" to "Клип" (key: "title" inside the clip
object that currently contains "muteAudio" and "delete"), correct the connected
zoom easing label from "Кривая панаромирования" to "Кривая панорамирования"
(key: "connectedZoomEasing"), and fix the padding linked label from "Связаные
(одинаковые)" to "Связанные (одинаковые)" (key: "paddingLinked").
In `@src/i18n/locales/ru/shortcuts.json`:
- Line 14: Update the Russian translation value for the "zoomTimeline" key in
the locales file: change the string from "Масштабирование таймлайн" to the
grammatically correct genitive form "Масштабирование таймлайна" for the
"zoomTimeline" entry.
🪄 Autofix (Beta)
Fix all unresolved CodeRabbit comments on this PR:
- Push a commit to this branch (recommended)
- Create a new PR with the fixes
ℹ️ Review info
⚙️ Run configuration
Configuration used: Path: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro Plus
Run ID: be40caa4-3b17-4012-89bd-09edd817b1c6
📒 Files selected for processing (8)
src/i18n/locales/ru/common.jsonsrc/i18n/locales/ru/dialogs.jsonsrc/i18n/locales/ru/editor.jsonsrc/i18n/locales/ru/extensions.jsonsrc/i18n/locales/ru/launch.jsonsrc/i18n/locales/ru/settings.jsonsrc/i18n/locales/ru/shortcuts.jsonsrc/i18n/locales/ru/timeline.json
There was a problem hiding this comment.
Actionable comments posted: 1
🤖 Prompt for all review comments with AI agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the
rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate.
Inline comments:
In `@src/i18n/locales/ru/settings.json`:
- Line 81: The Russian label for the JSON key connectedZoomGap uses the wrong
case; update the value for "connectedZoomGap" in
src/i18n/locales/ru/settings.json from "Интервал между зумом" to the plural
instrumental form "Интервал между зумами" so the UI text is grammatically
correct.
🪄 Autofix (Beta)
Fix all unresolved CodeRabbit comments on this PR:
- Push a commit to this branch (recommended)
- Create a new PR with the fixes
ℹ️ Review info
⚙️ Run configuration
Configuration used: Path: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro Plus
Run ID: c6dbac2f-99a2-4495-9230-d8742c8ae574
📒 Files selected for processing (4)
src/i18n/locales/ru/dialogs.jsonsrc/i18n/locales/ru/editor.jsonsrc/i18n/locales/ru/settings.jsonsrc/i18n/locales/ru/shortcuts.json
✅ Files skipped from review due to trivial changes (3)
- src/i18n/locales/ru/shortcuts.json
- src/i18n/locales/ru/dialogs.json
- src/i18n/locales/ru/editor.json
|
Quick locale integration check against current
Right now the PR adds
Checked by comparing the locale registry and flattened |
Summary by CodeRabbit