Skip to content

i18n(ja): update guides/migrate-to-astro/from-* sync with #13548#13613

Merged
morinokami merged 5 commits intowithastro:mainfrom
mochi-yu:update-migrate-guide
Mar 28, 2026
Merged

i18n(ja): update guides/migrate-to-astro/from-* sync with #13548#13613
morinokami merged 5 commits intowithastro:mainfrom
mochi-yu:update-migrate-guide

Conversation

@mochi-yu
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Description (required)

migrate-to-astro のガイドで outdated となっていた箇所を中心に修正をしました。

複数のファイルで PR をまとめてしまいましたが、分けた方が良ければ教えてください。

複数の箇所で変更があった以下の文については、一括で次のとおり訳しています。

To convert other types of sites, such as a portfolio or documentation site, see more official starter templates on astro.new. You'll find a link to each project's GitHub repository, as well as one-click links to open a working project in StackBlitz and CodeSandbox online development environments.`

ポートフォリオやドキュメントサイトなど他タイプのサイトを移行する場合は、astro.newにある他のスターターテンプレートも参照すると便利です。各テンプレートのGitHubリポジトリへのリンクや、StackBlitzやCodeSandboxのオンライン開発環境をワンクリックで開けるリンクが用意されています。`

Related issues & labels (optional)

  • Closes #
  • Suggested label: i18n

@netlify
Copy link
Copy Markdown

netlify bot commented Mar 27, 2026

Deploy Preview for astro-docs-2 ready!

Built without sensitive environment variables

Name Link
🔨 Latest commit 2d4010e
🔍 Latest deploy log https://app.netlify.com/projects/astro-docs-2/deploys/69c7c369ca70af0008c6dd14
😎 Deploy Preview https://deploy-preview-13613--astro-docs-2.netlify.app
📱 Preview on mobile
Toggle QR Code...

QR Code

Use your smartphone camera to open QR code link.

To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify project configuration.

@github-actions github-actions bot added the i18n Anything to do with internationalization & translation efforts - ask @YanThomas for help! label Mar 27, 2026
@astrobot-houston
Copy link
Copy Markdown
Contributor

astrobot-houston commented Mar 27, 2026

Lunaria Status Overview

🌕 This pull request will trigger status changes.

Learn more

By default, every PR changing files present in the Lunaria configuration's files property will be considered and trigger status changes accordingly.

You can change this by adding one of the keywords present in the ignoreKeywords property in your Lunaria configuration file in the PR's title (ignoring all files) or by including a tracker directive in the merged commit's description.

Tracked Files

File Note
ja/guides/migrate-to-astro/from-eleventy.mdx Localization changed, will be marked as complete.
ja/guides/migrate-to-astro/from-gatsby.mdx Localization changed, will be marked as complete.
ja/guides/migrate-to-astro/from-gitbook.mdx Localization changed, will be marked as complete.
ja/guides/migrate-to-astro/from-gridsome.mdx Localization changed, will be marked as complete.
ja/guides/migrate-to-astro/from-hugo.mdx Localization changed, will be marked as complete.
ja/guides/migrate-to-astro/from-jekyll.mdx Localization changed, will be marked as complete.
ja/guides/migrate-to-astro/from-pelican.mdx Localization changed, will be marked as complete.
ja/guides/migrate-to-astro/from-wordpress.mdx Localization changed, will be marked as complete.
Warnings reference
Icon Description
🔄️ The source for this localization has been updated since the creation of this pull request, make sure all changes in the source have been applied.

@mochi-yu mochi-yu changed the title i18n(ja): update ja/guides/migrate-to-astro/from-* i18n(ja): update guides/migrate-to-astro/from-* Mar 27, 2026
Copy link
Copy Markdown
Contributor

@Yusaku01 Yusaku01 left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@mochi-yu さん

Outdated更新のPR作成ありがとうございます!大変助かります!✨
個人的な観点ではあるのですが、4点ほどコメントさせていただきました
良さそうなものだけ取り入れていただければと思います🙏

## CRAをAstroに組み込む

既存のCRAアプリをAstroでそのまま描画し、段階的に変換していく方法を紹介します
既存アプリは、コードをほとんど変えずに新しいAstroプロジェクト内でそのままレンダリングできます
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

既存アプリは、

既存のアプリは、のように「の」を入れた方がより読みやすいかもしれないです。

コードをほとんど変えずに

英語版は、「often with no changes」のようになっているので、「多く場合コードを変更せずに」の方がより自然かもしれないです。

- `import.meta.glob()`によるローカルファイル取得
- Collections APIのクエリ: [/ja/guides/content-collections/#コレクションのクエリ](/ja/guides/content-collections/#querying-build-time-collections)
- リモートデータのフェッチ: [/ja/guides/data-fetching/](/ja/guides/data-fetching/)
詳細は[`import.meta.glob()`](/ja/guides/imports/#importmetaglob)によるローカルファイルの読み込み、[コンテンツコレクションのクエリ](/ja/guides/content-collections/#querying-build-time-collections)、[リモートデータの取得](/ja/guides/data-fetching/)のそれぞれのガイドを参照してください。
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

リモートデータの取得のそれぞれのガイド...

それぞれのでも全然意味通ると思うのですが、個人的には、「の各ガイド...」とした方がすっきりするかなと思いました。


## EleventyとAstroの類似点

Eleventy(11ty)とAstroには、移行を助けるいくつかの共通点があります。
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

移行を助ける...

文脈的は、「移行に役立つ...」の方が自然かなと思いました

Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

確かに類似点が移行を '助ける' わけではなさそうなので 「移行に役立つ」に変えました。

原文のニュアンスとしては、類似点があるおかげで移行が楽だよ、みたいなことなのかなとも思うのですが、どう訳せば良いのか難しいですね…。「移行を楽にする〜」みたいな訳でもよかったでしょうか。

Eleventy (11ty) and Astro share some similarities that will help you migrate your project:

Copy link
Copy Markdown
Contributor

@Yusaku01 Yusaku01 Mar 28, 2026

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

「移行を楽にする〜」

確かに、これもありですね〜。助ける・役立つ・楽にする 全て主観の表現になる気はするので、人によって良さそうものが異なりそうで難しいですね...。
一応他.mdxページとかだと、「役立つ」が多く使われている印象です。ただとはいえ、私自身のメモ書きやブログ記事なら「楽にする」を使いそうな気もします...。

Git Syncを有効にするときは、必ず優先度を**"GitBook→GitHub"**に設定してください。これによりGitBookのコンテンツがGitHubリポジトリへ同期され、誤って上書きするリスクを防げます。
:::

同期完了後、AstroリポジトリにGitBookのコンテンツがコピーされます。今後の衝突を防ぐため、Git Syncは無効化してください。
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

今後の衝突を防ぐため、Git Syncは無効化してください。

この部分は、衝突でも理解できるのですが、
英語版が「Disable git sync to prevent future syncing with GitBook.」なので、
「今後GitBookとの同期が行われないようにするには、Git Syncを無効にしてください。」のような感じの方がいいかもです。

Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

「今後GitBookとの同期が行われないようにするには〜」だと、無効にするかどうかは任意だという意味にも捉えられてしまいそうだったので、「今後GitBookとの同期が行われないようにするために、」としました。

文脈的に、一度 Git Sync でコンテンツを同期することにより移行ができ、その後の同期は想定されていないのかなという解釈をしています。

@Yusaku01
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Yusaku01 commented Mar 28, 2026

@morinokami
すみません自分抜け漏れあるかもなので、Shinyaさんもお手隙の際に、ご確認いただけますと幸いです🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️

また、昨日自分は以下あたりのPRで修正させていただいたのですが、

#13589
#13590
#13591

ポートフォリオやドキュメントサイトなど他タイプのサイトを移行する場合は、astro.newにある他のスターターテンプレートも参照すると便利です。各テンプレートのGitHubリポジトリへのリンクや、StackBlitzやCodeSandboxのオンライン開発環境をワンクリックで開けるリンクが用意されています。

ここら辺など、いくつか共通するような表現の部分の統一ってできたらした方がいいですかね。英語版準拠な部分があると思うので、一概に置き換えはできないかもですが、テキストのフォーマットが同じ方が読みやすそうだけど、でも少し翻訳者の色出てた方が引っかかりがあって逆に読みやすいのかな?とも思う節がありまして...(どっちがいいのだろうか)

クリティカルな部分だけ修正して、表現の見直しは機会あればとかで分けてもいいかなとは思っています。

@mochi-yu
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

また、昨日自分は以下あたりのPRで修正させていただいたのですが、

#13589
#13590
#13591

すいません、sveltekit のドキュメントで更新箇所被っていそうで、気付けていませんでした… 🙏🏻

@Yusaku01
Copy link
Copy Markdown
Contributor

すいません、sveltekit のドキュメントで更新箇所被っていそうで、気付けていませんでした… 🙏🏻

いえ、こちらこそすみません🙏
自分も次から被りそうな箇所は、Discordで編集箇所共有の連絡するようにしますね!

@morinokami
Copy link
Copy Markdown
Member

morinokami commented Mar 28, 2026

@mochi-yu 前提の確認なのですが、この PR は #12322#13548 で生じた差分を各ファイルに適用しただけでなく、その他の変更もファイルに応じて随時おこなった感じでしょうか?その場合、差分を確認するのが大変なため、ファイルごとに分けて PR を出し、それぞれについてどういう判断をしたのか書いてもらったほうが良さそうです。なのでこの PR は同一のパターンの変更のみ残すかたちにして、そうでないものを個別に PR していただけるとありがたいのですが、それは可能でしょうか?(分けるのが大変であれば、各ファイルの変更内容のサマリーを冒頭に書いてもらうだけでも大丈夫です)

@morinokami
Copy link
Copy Markdown
Member

@Yusaku01 以下ですが、

ここら辺など、いくつか共通するような表現の部分の統一ってできたらした方がいいですかね。英語版準拠な部分があると思うので、一概に置き換えはできないかもですが、テキストのフォーマットが同じ方が読みやすそうだけど、でも少し翻訳者の色出てた方が引っかかりがあって逆に読みやすいのかな?とも思う節がありまして...(どっちがいいのだろうか)

横断的に読む読者はそれほど多くない気がし、また仮に表現が多少違ったとしても同じように解釈できさえすればいいので、揃えることはプライオリティ的にはそれほど高くはないかもですね。ただ、個人的には揃っていた方がスッキリはするので、PR 出していただければ歓迎です!

@Yusaku01
Copy link
Copy Markdown
Contributor

@morinokami

横断的に読む読者はそれほど多くない気がし、また仮に表現が多少違ったとしても同じように解釈できさえすればいいので、揃えることはプライオリティ的にはそれほど高くはないかもですね。ただ、個人的には揃っていた方がスッキリはするので、PR 出していただければ歓迎です!

確かに、横断して読む読者少なそうですね。(じぶんはコミッターだから並行して見比べてるだけで)
過剰じゃない範囲で、順次気になった部分対応させていただきます🫡

@mochi-yu
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

@mochi-yu 前提の確認なのですが、この PR は #12322#13548 で生じた差分を各ファイルに適用しただけでなく、その他の変更もファイルに応じて随時おこなった感じでしょうか?その場合、差分を確認するのが大変なため、ファイルごとに分けて PR を出し、それぞれについてどういう判断をしたのか書いてもらったほうが良さそうです。なのでこの PR は同一のパターンの変更のみ残すかたちにして、そうでないものを個別に PR していただけるとありがたいのですが、それは可能でしょうか?(分けるのが大変であれば、各ファイルの変更内容のサマリーを冒頭に書いてもらうだけでも大丈夫です)

@morinokami
おっしゃる通りで基本は #13548 での変更を想定していましたが、セルフレビューで英語版との差分を確認していたので、その中での差分も吸収してしまっていました。

#13548 以外での差分は別の PR に分けました 🙇🏻

@mochi-yu mochi-yu changed the title i18n(ja): update guides/migrate-to-astro/from-* i18n(ja): update guides/migrate-to-astro/from-* sync with #13548 Mar 28, 2026
Copy link
Copy Markdown
Member

@morinokami morinokami left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

LGTM!! 対応ありがとうございました!

@morinokami morinokami merged commit 4054edb into withastro:main Mar 28, 2026
11 checks passed
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

i18n Anything to do with internationalization & translation efforts - ask @YanThomas for help!

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

4 participants