-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Description
What problem are we solving?
The issue is that the newly ported language files haven't been updated to match the terminology, wording improvements, and standardizations introduced in this repository's current template. They retain older or inconsistent phrasing from the source, rather than the fresher, more intentional wording established here. This reduces consistency and may undermine the polished experience intended by the updated template.
Proposed solution
Identify all ported language files that mismatch the repository's updated language/terminology. Review content and revise as needed so text, intent, and terminology match the current template standards. Prepare an audit checklist and propose a PR to align inconsistent elements. Consider documenting future steps to avoid regressions with future ports.
Scope & constraints
Scope includes auditing all newly ported languages, documenting mismatches, and preparing revised files or guidance for contributors. Excludes broader localization improvements not related to ported files or unrelated new feature translation work.
Focus area
Foundational
Acceptance criteria
- All ported language files use consistent, up-to-date terminology per the template
- Discrepancies cataloged and reviewed for quality
- PR created or planned with aligned text
- Review process to confirm compliance
Next steps
- Add supporting tasks or documentation notes.
- Schedule follow-up design exploration.