i have added an readme_zh_cn.md in to this repo!#657
i have added an readme_zh_cn.md in to this repo!#657gmarik merged 3 commits intoVundleVim:masterfrom wsdjeg:master
Conversation
|
@wsdjeg While I cannot verify anything with this.. the idea is awesome! 👍 😄 |
|
@ryanoasis @wsdjeg +1! Good stuff! |
|
I will finish the todo list tonight,after that i think the Pr could be merged |
|
hi @gmarik i have finished the translation of readme, i am just thinking,if it is necessary for the translation of doc.maybe there is no need,people just need to now how to getting start! |
|
any other need i to do? |
|
@wsdjeg thank you! Would you like some other Chinese speaker to review your PR just to double check…? Other than that: +1 to this. |
|
i think there is no need ,i have checked it over and over again |
|
@nfischer good point. |
i have added an readme_zh_cn.md in to this repo!
|
@nfischer As a Hong Kong people whose native language is Chinese, I find that the Chinese translation is excellent, so your guess is right. However, in Taiwan, Hong Kong, Macao and many overseas Chinese communities, we learn the traditional Chinese characters which are used for over a thousand years, instead of the simplified Chinese characters in The conversion of simplified Chinese characters to the traditional ones can be done by computer, but the output needs to be proofread because this is not a one-to-one correspondance. |
due to the different culture ,i just can keep same article structure