-
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
Replies: 7 comments 31 replies
-
|
You can use the "Curvy route" or "Extra curvy route" profiles and experiment with the settings. Sie können das Profil „Kurvige Route“ oder „Extra kurvige Route“ verwenden und mit den Einstellungen experimentieren. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
If you can provide us with a route file (in json format) and tell us what you expect, we can check this more easily. Wenn Sie uns eine Routendatei (im json-Format) zur Verfügung stellen und uns mitteilen können, was Sie erwarten, können wir dies leichter überprüfen. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
You can also mark no-go areas to avoid certain regions on the map. Sie können auch Verbotene Bereiche einzeichnen, um bestimmte Regionen auf der Karte zu meiden. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
Your route, if you activate the “Avoid cities” option: Ihre Route, wenn Sie die Option „Städte meiden“ aktivieren: |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
Ich habe mir mal ein externes Landstrassenprofil "gebastelt". |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
Danke für die promoten und hilfreich en Antworten. Ich konnte das Thema mit der nicht Beachtung der direkten aber halt 30er Zone lösen in dem ich die Wohnstraße auf 1/5 gesetzt habe. Dort ist zwar in Wirklichkeit keine Wohnstraße aber offenbar wertet Brouter das so. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
Wenn man viel Langeweile hat...... assign no_forest_penalty_limit assign town_penalty_limit |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.







Danke für die promoten und hilfreich en Antworten.
Ich konnte das Thema mit der nicht Beachtung der direkten aber halt 30er Zone lösen in dem ich die Wohnstraße auf 1/5 gesetzt habe. Dort ist zwar in Wirklichkeit keine Wohnstraße aber offenbar wertet Brouter das so.