i18n: [Transifex] Updates for project Deepin Desktop Environment#73
i18n: [Transifex] Updates for project Deepin Desktop Environment#73transifex-integration[bot] wants to merge 13 commits into
Conversation
100% translated source file: 'plugin-power-session_en.ts' on 'zh_CN'.
100% translated source file: 'plugin-power-session_en.ts' on 'zh_TW'.
|
[APPROVALNOTIFIER] This PR is NOT APPROVED This pull-request has been approved by: transifex-integration[bot] The full list of commands accepted by this bot can be found here. DetailsNeeds approval from an approver in each of these files:Approvers can indicate their approval by writing |
|
Hi @transifex-integration[bot]. Thanks for your PR. I'm waiting for a linuxdeepin member to verify that this patch is reasonable to test. If it is, they should reply with Once the patch is verified, the new status will be reflected by the I understand the commands that are listed here. DetailsInstructions for interacting with me using PR comments are available here. If you have questions or suggestions related to my behavior, please file an issue against the kubernetes/test-infra repository. |
Reviewer's guide (collapsed on small PRs)Reviewer's GuideUpdates the Chinese translation TS file for the power session plugin to use a compact XML/TS header format while preserving existing translations. File-Level Changes
Tips and commandsInteracting with Sourcery
Customizing Your ExperienceAccess your dashboard to:
Getting Help
|
100% translated source file: 'plugin-power-session_en.ts' on 'zh_HK'.
There was a problem hiding this comment.
Hey - I've left some high level feedback:
- The XML declaration and DOCTYPE are now inlined on a single line without an explicit encoding (e.g.,
encoding="utf-8"); consider preserving the previous multi-line, explicit-encoding format for consistency with other TS files and easier diff readability. - The zh_TW TS file was previously pretty-printed with indentation and line breaks for each tag, whereas the updated version partially inlines the header; if possible, keep consistent formatting across all TS files to avoid noisy diffs in future localization updates.
Prompt for AI Agents
Please address the comments from this code review:
## Overall Comments
- The XML declaration and DOCTYPE are now inlined on a single line without an explicit encoding (e.g., `encoding="utf-8"`); consider preserving the previous multi-line, explicit-encoding format for consistency with other TS files and easier diff readability.
- The zh_TW TS file was previously pretty-printed with indentation and line breaks for each tag, whereas the updated version partially inlines the header; if possible, keep consistent formatting across all TS files to avoid noisy diffs in future localization updates.Help me be more useful! Please click 👍 or 👎 on each comment and I'll use the feedback to improve your reviews.
33% of minimum 1% translated source file: 'plugin-power-session_en.ts' on 'ca'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
100% translated source file: 'plugin-power-session_en.ts' on 'ca'.
66% of minimum 1% translated source file: 'plugin-power-session_en.ts' on 'pt_BR'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
100% translated source file: 'plugin-power-session_en.ts' on 'pt_BR'.
66% of minimum 1% translated source file: 'plugin-power-session_en.ts' on 'sq'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
100% translated source file: 'plugin-power-session_en.ts' on 'sq'.
50% of minimum 1% translated source file: 'plugin-power-session_en.ts' on 'de'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
83% of minimum 1% translated source file: 'plugin-power-session_en.ts' on 'de'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
50% of minimum 1% translated source file: 'plugin-power-session_en.ts' on 'ja'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
83% of minimum 1% translated source file: 'plugin-power-session_en.ts' on 'ja'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
The following localization files have been updated:
Details
Files