Skip to content

v1.5.0-beta: The Lean Editor Update – Gemini Pipeline, Interactive Timelines & Dark Mode

Choose a tag to compare

@seaweedbeehive seaweedbeehive released this 31 May 05:51

Welcome to TermSub v1.5.0-beta! 🚀

This major beta release marks a massive pivot in TermSub's architecture. We have aggressively streamlined the backend by ripping out heavy local inference engines to create a lightning-fast, 100% cloud-native Gemini pipeline. Paired with a brand-new interactive timeline editor and cinematic dark mode, this update transforms TermSub from a developer prototype into a sleek, professional web application.

With over 1,400 lines of legacy code removed, the app is leaner, faster, and ready for public testing.

🔥 Major Highlights

1. The Interactive Subtitle Editor

We’ve overhauled the timeline to give you total manual control over your subtitles, strictly enforcing broadcast industry standards (max 42 characters per line, max 2 lines per card).

  • Split, Add, & Remove: Every subtitle card now features interactive action buttons. You can easily split long sentences perfectly in half at the click of a button, insert blank cards to adjust timing, or delete segments—with the backend automatically shifting the database sequence to keep everything perfectly aligned.

2. Lightning-Fast "Gemini-Only" Pipeline & Auto-Cleanup

  • Zero Local Bottlenecks: We completely removed the heavy faster-whisper local models. Transcription and translation are now routed exclusively through Google Gemini Flash for maximum speed, with WhisperX retaining its role for precise word-level timestamp alignment.
  • Self-Cleaning Storage: To save server space, the background worker now automatically and permanently deletes uploaded video files and temporary .wav extracts the moment a job is completed or hits a fatal error.

3. Smart Routing: The "Skip Terminology" Fast-Track

Don't need a glossary for a simple video? You can now bypass the terminology extraction phase entirely!

  • A new Skip Terminology toggle allows you to route videos directly from transcription straight to translation, cutting processing time in half.
  • Full-Transcript Context: To ensure the Translation Agent doesn't lose the plot, we now gather the entire video transcript and inject it into the LLM's prompt as critical background context before it translates a single line, vastly improving narrative consistency and tone.

4. Cinematic Dark Mode

TermSub now features a professional, eye-strain-reducing Light/Dark theme toggle. The new UI uses a sleek slate and charcoal palette (#121214) accented with neon cyan, persisting your preferences seamlessly via localStorage.


⚠️ Important Upgrade Notice

If you are upgrading from v1.4.0, your database requires a schema update to support the new routing logic. You must run the following migration before starting the application:

python migrations/add_skip_glossary_column.py



Note for Testers: This beta focuses on a streamlined single-track experience (source → target). Multi-language database tracks have been temporarily simplified to ensure maximum speed and stability for this editor rollout.