Quran Caption QC-3.5.14
Quran Caption v3.5.14
Community styles
-
Added community styles system
→ You can now:
- publish your own styles
- explore styles shared by the community
- apply them directly to your project
This makes it much easier to reuse and share visual setups.
Export
-
Added automatic batch size mode (default)
→ The software now:
- dynamically adjusts batch size in real time
- keeps RAM usage below ~90%
- maximizes batch length for better performance
No more manual tuning needed.
-
Fixed an issue where merged subtitles had a transition to blank between them
→ transitions are now seamless -
Fixed an issue where unwanted “non-empty blank frames” could appear between subtitles
-
Fixed macOS export rendering
→ styles (background, spacing, underline, etc.) now match preview much more closely -
Fixed vertical alignment not being applied in exported videos
-
Fixed export showing Arabic subtitles even when disabled
-
Fixed rare crashes when translation editions were missing
AI video generation (beta)
-
Added a new AI video generation mode
→ You can write a prompt (example: “a video about respecting parents”)
→ The AI will:- select a reciter
- select a verse range
- download audio
- run segmentation
- trim translations
→ You only need to apply your style and export
Requires an AI API key configured in settings.
AI segmentation
-
Improved audio alignment reliability (by @Hetchy)
→ Fixes progressive desync caused by differences between:
- container duration
- actual decoded audio
→ Subtitles now stay aligned even on long or problematic audio files
-
This applies to:
- cloud segmentation
- local models
- Whisper
- imported JSON
Subtitles & rendering
-
Added max lines style
→ Ensures subtitles always fit within N lines
→ Automatically reduces font size if needed -
Fixed Arabic rendering in grouped subtitles without WBW timestamps
→ Arabic now always displays
→ WBW is applied only if all subtitles within the groups include timestamps -
Fixed Arabic bracket style rendering
Translations
-
Added new “error” status for translations
→ You can now mark translation issues using:
- missing words detection
- overlap validation
→ Helps quickly review trimming quality
-
Added Bangla WBW helper translation
UI & workflow
-
Added project search button in the title bar
→ alternative to CTRL+F -
Fixed export tab UI issue (scrollbar on small screens)
Developer / internal
- Refactored export system:
→ split large export script (commands.rs) into multiple focused modules
Settings & integrations
- Added support for DeepSeek AI endpoint